Publicité

Liens rapides

ELEVO
IT
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
EN
Instructions and warnings for installation and use
FR
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
DE
Anweisungen und Warnungen zur Installation und Benutzung
ES
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
PT
Instruções para instalação e programação
PL
Instrukcje I ostrzeżenia dotyczące instalacji i użytkowania
CZ
Instrukce pro instalaci a použití
Made in Italy

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour King gates ELEVO

  • Page 1 ELEVO Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation Anweisungen und Warnungen zur Installation und Benutzung Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso Instruções para instalação e programação Instrukcje I ostrzeżenia dotyczące instalacji i użytkowania...
  • Page 3: Table Des Matières

    3.2.4 - Montage du motoréducteur au plafond 3.3 - Installation d’autres appareils 3.4 - Connexions électriques 3.5 - Description des connexions électrique 3.6 - Connecter ELEVO au réseau 3.7 - Armoire de commande 4. Réglage de l’unité de contrôle 4.1 – Réglages des DIP-switch 4.2 –...
  • Page 4: Avertissements Généraux

    Si vous n’êtes pas sûr de quelque-chose, arrêtez l’installation immédiatement et ATTENTION ! – Certains parties du produit peuvent contenir contactez King Gates. des substances polluantes ou dangereuses qui, si elles - Important: Veuillez conserver ce manuel pour les futurs sont rejetées dans l’environnement, constituent des graves...
  • Page 5: Descriptions Du Produits

    Description du produit ELEVO est un motoréducteur conçu pour l’automatisation des portes sectionnelles et basculantes. ELEVO fonctionne en utilisant l’énergie électrique. En cas de panne de courant, le motoréducteur peut être débloqué afin de déplacer la porte manuellement. 2.1 - Limites d’utilisation...
  • Page 6 2.4 - Caractéristiques principales de la centrale 2.5 - Caractéristiques techniques de la centrale Commande pour 1 moteur 24V Clignotant intégré avec/ou sans fonction d’intermitance (Para- graph 10.3). Alimentation secteur* 230 Vac ±10%, 50-60 Hz Gestion intégrée pour les serrures electriques 24V max. 15VA Alimentation moteur 24V DC 110W...
  • Page 7: Installation

    • Les composants ne doivent jamais être immergé dans l’eau ou d’autres liquides. • Gardez tous les composants du ELEVO à l’écart des flammes ou sources de chaleur ; ceux-ci pourraient endommager les compo- L’installation du ELEVO doit être effectuée par du personnel qualifié...
  • Page 9: 3.2.4 - Montage Du Motoréducteur Au Plafond

    04. À l’aide d’une échelle, soulevez le motoréducteur jusqu’à ce que les supports touchent le plafond. Tracez les points de percage, puis 01. Monter l’arbre de sortie du motoréducteur ELEVO sur la tête de retournez le motoréducteur au sol. guidage [A] et le fixer avec 4 vis M6.3x38 [G] (fig. 14). Le motoréduc- 05.
  • Page 10: Installation D'autres Appareils

    Si d’autres appareils sont nécessaires, installez-les en suivant les ins- tructions fournies dans les instructions correspondantes. Vérifiez les appareils qui peuvent être au ELEVO dans la fig. 1 dans la section 04. Reportez-vous à la fig. 28 et les descriptions de connexion dans 3.5 (“Description des connexions électriques).
  • Page 11: Description Des Connexions Électrique

    START PAUSE L’ELEVO doit être connecté au courant par un électricien qualifié 24 V Pour tester l’ELEVO, inséré la fiche dans une prise de courant, en S1 Edge utilisant une prolonge si nécessaire (fig. 29). KINGgates srl Via A. Malignani, 42...
  • Page 12 Configuration de la centrale ture elle rouvre complètement. La fermeture de l’automatisme a lieu avec le temps programmé à l’aide du trimmer “PAUSE”, si le switch “AUTO” est sur ON. Dans le cas contraire, il faut fournir une com- mande au démarrage lorsque l’automatisme est entièrement ouvert. 4.1 - Réglage du commutateur Dip DIP2 “AUTO”:...
  • Page 13: Programmation Du Bouton De Démarrage

    Pour utiliser cette fonction, la sortie Lock/AUX doit être réglée sur l’éclairage de courtoisie – voir paragraphe 13.1. ETAPE ACTION RESULT Les émetteurs à programmer doivent être de la série «Stylo4K» ou «Stylo2K» de King Gates. Voir images corres- APPUYER SUR LA La LED “radio” s’allume pondantes. TOUCHE RADIO...
  • Page 14 5.4 - Effacer tous les émetteurs 5.6 - Programmation d’un émetteur à distance This operation deletes all memorized transmitters from the memory. Cette procédure permet de programmer un nouveau (“Stylo2K” ou ETAPE ACTION RESULTAT “Stylo4K”) sans accéder à la logique mais tout en restant à proximité APPUYER SUR LA de cette dernière.
  • Page 15 Programmation de 6.1 - Programmation de base du mouvement de l’automatisme la course Avec cette procédure, la centrale mémorise les temps et la force nécessaire pour l’ouverture et la fermeture de l’automatisme. Les points de ralentissements sont automatiquement définis pour assurer une arrivée correcte en fin de course. –...
  • Page 16: Programmation Avancée

    6.2 - Programmation avancée du (*) Le temps de ralentissement minimum doit être de 3 se- condes. mouvement de l’automatisme Si vous modifiez la position du trimmer “FORCE” vous de- vez refaire une programmation. Avec cette procédure, la centrale mémorise les temps et la force requise pour l’ouverture et la fermeture de la porte.
  • Page 17 LED ROUGE RADIO : LE RESET EST TERMINE clignote 3 fois en Clignote lors de la réception d’une commande via un émetteur continu King Gates UNE NOUVELLE Allumée fixe lorsque la centrale est en programmation PROGRAMMATION Eteinte lorsque la centrale est en standby...
  • Page 18: Dispositifs De Sécurité

    - Porte ouverte : Commande de fermeture verrouillée - Porte fermée : Aucun effet Les figures 38a, 38b et 38c montrent des exemples de connexion de photocellules King Gates “Viky30”. Lorsque plusieurs appareils sont connectés à ce contact, ils doivent l’être en série (voir Fig. 38c).
  • Page 19: Commandes Filaires

    Borniers d'antenne pour la réception du signal de l'émetteur. Un fil est connecté en usine à cette borne. Pour étendre la portée de réception, une antenne externe peut être connectée (présente dans la gamme de feux clignotants King Gates). Récepteur Émetteur...
  • Page 20: Programmation Avancée

    Programmation Sauvegarde du niveau de backjump avancée La LED jaune « SET » reste APPUYER SUR LE allumée en mode fixe et BOUTON RADIO la LED rouge “error” cli- PENDANT 2 SECONDES gnotte rapidement La centrale comporte des fonctions spéciales supplémentaires non requises pour la plupart des installations standard.
  • Page 21: Programmation De Sortie Aux

    Programmation de 13.1 - Selection de l’appareil connecté à la sortie“Lock/AUX” la sortie AUX Par defaut = serrure electrique Cette procédure permet de régler la sortie “AUX” pour l’opération comme: Ces séquences de programmation ne sont pas essentielles au fonc- VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE: l’unité...
  • Page 22: Sélection Du Type D'appareils Connectés À "S1 Edge

    13.2 - Selection du type d’appareils connectés à “S1 Edge” Valeur par défaut = “S1 Edge” définit pour les appareils avec contact normalement fermés (borne 9) Cette procédure permet de définir la programmation pour la sor- tie“S1 Edge” pour gérer des bords résistifs de 8.2kOhm. L’unité...
  • Page 23: Autres Fonctions

    Autres fonctions Pour interrompre les séquences de programation sui- vantes à tout moment, appuyer sur les boutons SET et RADIO simultanement ou attendre 10 seconds. 14.1 - Activation/desactivation de la protection de la centrale Pae Défaut = dispositif de protection de l’unité de contrôle non active.
  • Page 24: F.a.q

    F.A.Q. Problème Symptômes / Causes Solution 9a Les voyants de l’unité de Pas d’alimentation à l’unité de contrôle. Vérifier l’alimentation secteur - voir paragraphe 3.4 / 3.5. contrôle sont éteints. Pour l’énergie solaire / batterie vérifier 24VD puissance à la carte. Les fusibles ont sauté.
  • Page 25: Spécifications Techniques

    Specifications techniques King Gates srl, dans le but d’améliorer ses produits, se réserve le droit de modifier ses spécifications techniques à tout moment et sans pré- avis. Dans tous les cas, le fabricant garantit leur fonctionnalité et leur adéquation aux fins prévues.
  • Page 26 N. 1001 Langue : Français (traduit de l’italien) Révision Nom du fabricant : KING GATES S.r.l. Adresse : Via Malignani, 42 - 33077 - Sacile (PN) Italy Personne autorisée à constituer la documentation technique : KING GATES S.r.l. Adresse :...
  • Page 27 Dati dell’installatore / Installer details Azienda / Company Timbro / Stamp Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details King Gates S.r.l. Phone +39.0434.737082 Fax +39.0434.786031 info@king-gates.com www.king-gates.com...

Table des Matières