Page 1
ELEVO ATTUATORE ELETTROMECCANICO PER PORTE SEZIONALI E BASCULANTI. GUIDA RAPIDA ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SPRING AND COUNTERWEIGHT BALANCED DOORS. QUICK GUIDE OPERATEUR ELECTROMECANIQUE POUR PORTES SECTIONNELLES ET BASCULANTES. GUIDE RAPIDE MOTOR DE TECHO ELECTROMECÁNICO PARA PUERTAS SECCIONALES Y BASCULANTES. GUÍA RÁPIDA MOTORREDUTOR ELECTROMECÂNICO PARA PORTAS SECCIONADAS E BASCULANTES.
Page 2
Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy Dichiara sotto la propria responsabilità che: Under its sole responsibility hereby declares that: l’automatismo modello: the partly completed machinery model(s): ELEVO620, ELEVO1000 ELEVO620, ELEVO1000 Descrizione: Attuatore elettromeccanico per porte di garage Description: electromechanical actuator for garage doors •...
Page 3
AVVERTENZE GENERALI / GENERAL WARNINGS / INSTRUCTIONS GÉNÉRALES / ADVERTENCIAS GENERALES / ADVERTÊNCIAS GERAIS / ALLGEMEINE HINWEISE / BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN / OGÓLNE OSTRZEŻENIA Questo manuale è una sintesi delle fasi d’installazione e della messa in funzione con i valori di default: il manuale istruzioni completo (installazione, collegamenti, programmazioni parametri, diagnostica, ecc.) è...
Page 4
IT - IMPIANTO TIPICO • EN - TYPICAL INSTALLATION • FR - INSTALLATION TYPE • ES - INSTALACIÓN TÍPICA • PT - EQUIPAMENTO PADRÃO • DE - TYPISCHE ANLAGE • NL - GEBRUIKELIJKE INSTALLATIE • PL - TYPOWY SYSTEM Motore • Motor • Moteur • Motor • Motor • Motor • Motor • Silnik Trasmettitore •...
Page 5
IT - LIMITI D’IMPIEGO • EN - OPERATING LIMITS • FR - LIMITES D’UTILISATION • ES - LÍMITES DE OPERACIÓN • PT - LIMITES DE OPERAÇÃO • DE - BETRIEBSGRENZEN • NL - GEBRUIKSBEPERKINGEN • PL - OGRANICZENIA OPERACYJNE ELEVO620 ELEVO1000 Superficie porta • Door area Sezionale <...
Page 6
GUIDE DA ASSEMBLARE • GUIDES TO ASSEMBLE GUIDES À ASSEMBLER • GUÍAS PARA MONTAR GUIAS PARA MONTAR • ANLEITUNGEN ZUM ZUSAMMENBAUEN • GIDSEN OM TE MONTEREN • PROWADNICE DO MONTAŻU...
Page 7
TUTTE LE GUIDE • ALL GUIDES • TOUS LES GUIDES TODAS LAS GUÍAS • TODOS OS GUIAS • ALLE FÜHRER • ALLE GIDSEN • WSZYSTKIE PRZEWODNIKI Regolare la tensione della cinghia in modo che la molla sia a metà della corsa • Adjust the belt tension so that the spring is in the middle of its travel •...
Page 9
IT - SBLOCCARE E BLOCCARE IL MOTORIDUTTORE (MANOVRA MANUALE) • EN - UNLOCKING AND LOCKING THE GEARMOTOR (MANUAL OPERATION) • FR - DÉVERROUILLER ET VERROUILLER L’OPÉRATEUR (MANOEUVRE MANUELLE). • ES - DESBLOQUEAR Y BLOQUEAR EL MOTORREDUCTOR (MANIOBRA MANUAL) • PT - DESBLOQUEAR E BLOQUEAR O MOTOREDUTOR (OPERAÇÃO MANUAL) •...
+39 0172 1812574 Technical support More Monday/Friday 8.30-12.30 ; 14-18 (UTC+01:00 time) Dati dell’installatore / Installer details Azienda / Company Timbro / Stamp Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details Brand of V2 S.p.A.