Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

RUBISCRAPER-250
www.rubi.com/p/50954
www.rubi.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rubi RUBISCRAPER-250

  • Page 1 RUBISCRAPER-250 www.rubi.com/p/50954 www.rubi.com...
  • Page 2 RUBISCRAPER-250...
  • Page 3 Español INSTRUCCIONES ORIGINALES Apreciado cliente, herramienta aumentará el riesgo de choque eléctrico. ¡Gracias por depositar su confianza en nuestro producto! d) No abuse del cable. No usar nunca el cable para llevar, levantar o desenchufar la herramienta eléctrica. Antes de utilizar el producto por primera vez, lea atentamente Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o estas instrucciones de uso.
  • Page 4 Español INSTRUCCIONES ORIGINALES Leer y observar las instrucciones de uso antes de utilizar el Servicio técnico a) Haga revisar su herramienta eléctrica por un servicio producto por primera vez. de reparación cualificado usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará que la seguridad de Otros riesgos la herramienta eléctrica se mantiene.
  • Page 5 Directivas: 2006/42/CE, 2014/30/EU, 2012/19/CE, 2011/65/CE. Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto ¡AVISO! RUBISCRAPER, comercializado bajo la marca RUBI, está ¡Riesgo de daños en el aparato! Situación que puede conducir a daños en el aparato. en conformidad con las normas o documentos normalizados...
  • Page 6 Español INSTRUCCIONES ORIGINALES Los valores indicados son valores de emisión y no que desea retirar. necesariamente representan los valores del área de trabajo. Aunque hay una correlación entre los niveles de emisión y Cuchillas de inmisión, esto no puede ser utilizado para deducir si son Incluidas: necesarias medidas adicionales de seguridad o no.
  • Page 7 Mantener la cuchilla perpendicular al plano de la superficie de deben ser efectuadas por un taller acreditado o por el trabajo en todo momento. servicio técnico de RUBI: • No forzar la cuchilla si ésta queda bloqueada o atrapada en la junta.
  • Page 8 English TRANSLATION OF ORIGINAL Dear customer, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away Thank you for placing your trust in our product! Before using from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or the product for the first time, please make sure you read these entangled cords increase the risk of electric shock.
  • Page 9 English TRANSLATION OF ORIGINAL Residual risks SPECIFIC SAFETY AND WARNINGS There will still be residual risks even when the device is used according to the instructions and under observation of all of the General safety information for electrical scrapers safety notes in this set of operating instructions: •...
  • Page 10 Information to help you reach a better understanding 2014/30/EU, 2012/19/EC, 2011/65/EC. of the processes involved. We hereby declare, under our sole responsibility, that the RUBI brand products described in this manual RUBISCRAPER comply with the following standards: EN 60745-1, EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- Read the operating instructions 3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 11 English TRANSLATION OF ORIGINAL The specified values are emission values and do not you will remove. necessarily represent safe workplace values. Although there is a correlation between emission and immission Blades levels, this cannot be used to infer whether additional safety Included: measures are necessary or not.
  • Page 12 – Switching off: Push the on/off switch (3) backwards. usually be able to deal with these yourself. Please refer to the table below before contacting your local RUBI store. This may save The stroke rate can be set to 3 levels: you a lot of effort and quite often money.
  • Page 13 Français TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Chère cliente, cher client, d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Merci de la confiance que vous nous témoignez ! 3) Sécurité personnelle a) Ne jamais se distraire, contrôler ce qu’on est en train Avant de procéder à...
  • Page 14 Français TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Autres risques CONSIGNES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ Même si vous utilisez correctement l’appareil et si vous respectez Consignes de sécurité pour racleur électrique. les consignes de sécurité figurant dans ces instructions d’utilisation, les risques suivants peuvent survenir: •...
  • Page 15 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EC, 2011/65/EC. Nous déclarons sous notre entière responsabilité que les produits AVIS! de la marque RUBI décrits dans ce manuelRUBISCRAPER Risque de dommages matériels! sont conformes aux normes ou documents normalisés suivants: Situation qui peut avoir des dommages matériels pour conséquence.
  • Page 16 Français TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission et ne vous allez supprimer. correspondent pas forcément à celles enregistrées sur le lieu de travail. Bien qu’il existe une corrélation entre émission Grattoirs inclus: et nuisance, il n’est pas possible d’affirmer si des mesures antibruit supplémentaires doivent être prises ou non.
  • Page 17 Veuillez commencer par consulter le tableau suivant avant – Arrêt: Pousser l’interrupteur Marche/ Arrêt (3) vers l’arrière. de vous adresser à votre magasin RUBI. Vous vous épargnerez ainsi des efforts et éventuellement des coûts. La cadence peut être réglée sur trois niveaux: –...
  • Page 18 Català TRADUCCIÓ DE L'ORIGINAL Benvolgut client, d'humitat. L'aigua que entri en l'eina augmentarà el risc de Gràcies per dipositar la seva confiança en el nostre producte! xoc elèctric. Abans d'utilitzar el producte per primera vegada, llegeixi d) No abusi del cable. No utilitzi mai el cable per portar, atentament aquestes instruccions d'ús.
  • Page 19 Català TRADUCCIÓ DE L'ORIGINAL reparació qualificat usant solament peces de recanvi d'acord amb les instruccions i sota l'observació de totes les notes idèntiques. Això garantirà que la seguretat de l'eina de seguretat en aquest conjunt d'instruccions de funcionament: elèctrica es manté. ADVERTÈNCIA! Preguem llegir les indicacions de •...
  • Page 20 Directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EC, 2011/65/EC. Situació perillosa que pot conduir a lesions. Declarem sota la nostra sola responsabilitat que els productes marca RUBI descrits en aquest manual RUBISCRAPER estan de conformitat amb les normes o documents normalitzats següents: AVÍS! EN 60745-1, EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- Risc de danys en l'aparell! 3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 21 Català TRADUCCIÓ DE L'ORIGINAL Els valors indicats són valors d'emissió i no necessàriament desitja retirar. representen els valors de l'àrea de treball. Encara que hi ha una correlació entre els nivells d'emissió i d’immissió, això Fulles no pot ser utilitzat per deduir si són necessàries mesures Incloses: addicionals de seguretat o no.
  • Page 22 No forçar la fulla si aquesta queda bloquejada o atrapada a la de ser efectuades exclusivament en un centre autoritzat o junta. Extreure realitzant lleugers moviments basculants en el pel suport tècnic RUBI: mateix sentit de la junta. GERMANS BOADA SANTA OLIVA Ronda de l’Albornar, 24-26...
  • Page 23 Português TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL Estimado cliente, d) Não puxar o cabo para o desligar da tomada de Estamos gratos por depositar a sua confiança no nosso produto. corrente. Manter o cabo afastado de fontes de calor, de óleos ou peças em movimento. Os cabos danificados Antes de utilizar o produto, pela primeira vez, leia atentamente aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Page 24 Português TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS DE • Contacto com a ferramenta em zonas descobertas. SEGURANÇA • Agarrar a ferramenta em movimento. • Projecção de partes da peça em trabalho. Instruções gerais de segurança para rascadores eléctricos Riscos residuais •...
  • Page 25 Situação que pode conduzir a danos no aparelho. 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EC, 2011/65/EC. Declaramos sob nossa responsabilidade que os produtos Nota: marca RUBI descritos neste manual RUBISCRAPER estão em Informação para ajudar a alcançar uma melhor conformidade com as normas ou documentos normalizados compreensão dos processos implicados.
  • Page 26 Português TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL Os valores indicados são valores de emissão e não, Deve-se seleccionar a lâmina em função da largura da junta que necessariamente, representam os valores da área de trabalho. pretende reiterar. Ainda que haja uma correlação entre os níveis de emissão e de in-emissão, isto não pode ser utilizado para inferir se Lâminas medidas adicionais de segurança são necessárias ou não.
  • Page 27 Utilizar somente acessórios e peças originais fornecidos • Mantenha sempre a lâmina perpendicular ao plano da pelo fabricante. As reparações devem ser feitas por uma oficina credenciada ou pelo serviço técnico RUBI: superfície de trabalho. • Não force a lâmina quando estiver bloqueada ou presa na GERMANS BOADA SANTA OLIVA junta.
  • Page 28 Italiano TRADUZIONE DELL'ORIGINALE Gentili clienti, scossa elettrica. grazie per la fiducia accordataci. f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un Prima della messa in funzione raccomandiamo di leggere le interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di presenti istruzioni per l’uso! Qui sono presenti tutte le note sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
  • Page 29 Italiano TRADUZIONE DELL'ORIGINALE Rischi residui AVVERTENZE SPECIFICHE SULLA SICUREZZA Sebbene l’apparecchio elettrico si usi seguendo le istruzioni, è impossibile eliminare tutti i fattori di rischio residuo. Si possono Indicazioni di sicurezza per raschietti elettrici: ipotizzare i seguenti rischi derivanti dalla fabbricazione e dal •...
  • Page 30 Nota: Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti Informazioni indicate per una migliore comprensione dei RUBI descritti nel presente manuale RUBISCRAPER sono procedimenti. conformi alle seguenti norme o documenti normalizzati: EN 60745- 1, EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 31 Italiano TRADUZIONE DELL'ORIGINALE I valori indicati sono meri valori di emissione e quindi non Lame rappresentano necessariamente i valori relativi all’area di Incluse: lavoro. Sebbene ci sia una relazione tra il livello di emissione e il livello di immissione, ciò non può dare valori di riferimento Lama da 1,5 mm.
  • Page 32 Si prega di consultare innanzitutto la seguente tabella legali e potrebbe condurre a conseguenti procedimenti penali. prima di rivolgersi al proprio Centro RUBI. In tal modo si evitano GERMANS BOADA, S.A. si riserva il diritto d'introdurre qualsiasi molti inconvenienti ed eventualmente anche costi.
  • Page 33 Deutsch ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, entfernt halten. Beschädigte oder verdrehte Kabel erhöhen wir freuen uns über Ihr Vertrauen! das Stromschlagrisiko. e) Bei Verwenden eines Elektrowerkzeugs im Freien Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt diese sollte ein passend langes Kabel für den Einsatz Gebrauchsanweisung! Hier finden Sie alle Hinweise für einen im Freien verwendet werden.
  • Page 34 Deutsch ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG Restrisiken Kundendienst a) Elektrowerkzeug nur von fachkundigen Technikern Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes reparieren lassen. Dabei sollten stets nur identische Ersatzteile eingesetzt werden. Nur so ist eine dauerhafte Beachtung aller Sicherheitshinweise dieser Gebrauchsanweisung können noch folgende Restrisiken auftreten: Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleistet.
  • Page 35 EC, 2014/30/EU, 2012/19/EC, 2011/65/EC. Situation, die Sachschäden zur Folge haben kann. Wir erklären unter alleiniger Verantwortung, dass die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte der Marke RUBI: Hinweis: RUBIESCRAPER die folgenden Normen und Standards erfüllen: Informationen, die zum besseren Verständnis der EN 60745-1, EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- Abläufe gegeben werden.
  • Page 36 Deutsch ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen WERKZEUG AUSWÄHLEN damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl eine Korrelation zwischen Emissionsund Breite Einsatzwerkzeuge sind für großflächigen, schmale Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig Einsatzwerkzeuge für punktuellen Abtrag geeignet. abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind...
  • Page 37 Ausschalten: Ein-Aus-Schalter (3) nach hinten schieben. können Sie diese leicht selbst beheben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden Tabelle nach, bevor Sie sich an den RUBI Markt Die Hubzahl kann in 3 Stufen eingestellt werden: wenden. So ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch –...
  • Page 38 Nederlands VERTALING VAN HET ORIGINEEL Beste Klant d) Gebruik de snoer waarvoor het dient en trek de stekker Dank u voor uw vertrouwen in ons product! Voordat u het nooit aan de hand van de snoer uit het stopcontact. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen product voor het eerst gebruikt, zorg er dan voor dat u of bewegende delen.
  • Page 39 Nederlands VERTALING VAN HET ORIGINEEL Resterende risico's komen. LET OP! Lees de veiligheidsvoorschriften en instructies. Er zullen nog steeds risico's zijn, zelfs als het apparaat wordt gebruikt volgens de instructies en onder observatie van alle Instrucciones de servicio. veiligheidsvoorschriften van de gebruiksaanwijzing: SPECIFIEKE VEILIGHEID EN WAARSCHUWINGEN •...
  • Page 40 Voldoet aan de essentiële eisen van de richtlijnen: 2006/42/EC, Gevaar voor schade aan het apparaat! Situatie die kan leiden tot materiële schade. 2014/30/EU, 2012/19/EC, 2011/65/EC. Wij verklaren hierbij, onder eigen verantwoordelijkheid, dat Rubi producten in deze handleiding van de Rubi voegenkrabber Notitie: beschreven, voldoen aan de volgende normeringen...
  • Page 41 Nederlands VERTALING VAN HET ORIGINEEL De opgegeven warden zijn emissiewaarden en niet Opzetstukken noodzakelijkerwijs veilige werkplek waarden. Hoewel er Inbegrepen: een correlatie is tussen emissieen emissieniveaus kan deze niet gebruikt worden om te concluderen of er aanvullende veiligheidsmaatregelen nodig zijn of niet.. Factoren welke Opzet stuk 1,5 mm van invloed zijn op de emissie niveaus op de werkplek, zijn Opzet stuk 3 mm...
  • Page 42 , kan de gebruiker de snelheid kiezen op van de fabrikant. Reparaties mogen alleen door een basis van de behoefte . erkende werkplaats of RUBI technische ondersteuning • Houd het mes steeds loodrecht op het oppervlak van het werk.
  • Page 43 РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ с) Не подвергайте электрическую машину воздействию дождя Уважаемые покупатели! и не держите ее во влажных условиях. Вода, попадая Мы рады проявленному Вами доверию к нашей продукции! в электрическую машину, увеличивает риск поражения Перед первой эксплуатацией прибора обязательно прочитайте электрическим током. инструкцию! В ней изложены все рекомендации для безопасного d) Обращайтесь аккуратно со шнуром. Никогда не используйте...
  • Page 44 РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ инструменты и пр. в соответствии с данной инструкцией Перед вводом в эксплуатацию прочесть инструкцию по с учетом условий и характера выполняемой работы. эксплуатации и учесть ее рекомендации. Использование машины для выполнения операций, на которые она не рассчитана, может создать опасную Остаточные...
  • Page 45 понимания процессов. Заявляет под свою исключительную ответственность, что продукция торговой марки RUBI описанные в данном руководстве RUBISCRAPER в соответствии со следующими стандартами или EN 60745-1, EN ISO 12100, EN документами по стандартизации: 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Business Прочтите руководство по эксплуатации...
  • Page 46 РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ Приведенные значения относятся к производимому шуму Дополнительно: и не обеспечивают сами по себе гарантии безопасности по уровню шума на рабочем месте. Несмотря на наличие тесной связи между уровнем издаваемого шума и его вредным Лезвие 2 mm воздействием, невозможно...
  • Page 47 прибора вызвано незначительными неполадками. В большинстве случаев их можно устранить самостоятельно. Прежде чем обратиться в магазин RUBI, следует ознакомиться с содержимым приведенной ниже таблицы. Запрещается любое воспроизведение полное или частичное данного продукта, в каком бы то ни было формате и виде, средствами механическими, фотографическими или электронными...
  • Page 48 Polski TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ Szanowni Klienci, urządzenia. Zniszczone poplątane przewody elektryczne zwiększają ryzyko porażenia prądem. Cieszymy się, że obdarzyli nas Państwo swoim zaufaniem! e) W trakcie użytkowania elektronarzędzia na zewnątrz Przed pierwszym uruchomieniem prosimy koniecznie przeczytać należy stosować odpowiedni kabel przedłużający niniejszą...
  • Page 49 Polski TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi stosować zgodnie z dołączonymi do nich instrukcjami obsługi oraz zgodnie z ich przeznaczeniem, biorąc przestrzegać jej. przy tym pod uwagę panujące warunki oraz charakter zamierzonego zadania. Stosowanie elektronarzędzia Ryzyka resztkowe Nawet przy użytkowaniu urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem niezgodnie z jego przeznaczeniem może powodować...
  • Page 50 Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Niniejszym poświadcza się w pełnej odpowiedzialności, że Sytuacja, która może spowodować szkody materiałowe. produkt firmy RUBI opisany w niniejszej instrukcji jest zgodny z następującymi normami: EN 60745-1, EN ISO 12100, EN 55014-1, Wskazówka: EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 51 Polski TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ Podane wartości to wartości emisji, które nie muszą być W zestawie: jednocześnie wartościami bezpiecznymi dla stanowisk pracy. Chociaż występuje korelacja pomiędzy poziomem emisji i imisji, nie można na tej podstawie wyciągać wiarygodnych Ostrzem 1,5 mm wniosków, czy są konieczne dodatkowe środki ostrożności, czy Ostrzem 3 mm nie.
  • Page 52 – Przesunąć włącznik/wyłącznik(3) do przodu = większa prędkość przypadków można je samodzielnie usunąć. Przed zwróceniem się skokowa. do sklepu RUBI proszę przejrzeć poniższą tabelę. Zaoszczędzi to – Przesunąć włącznik/wyłącznik (3) do tyłu = mniejsza prędkość Państwu trudu i ewentualnych kosztów.
  • Page 53 MAGYAR EREDETIVEL MEGEGYEZŐ FORDÍTÁS Tisztelt Ügyfelünk! d) Használja helyesen a vezetéket. A kábelnél fogva ne Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Mielőtt a gépet szállítsa, emelje fel vagy húzza ki a gépet a konektorból. használná, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Olyan Tartsa távol a kábelt melegtől, olajtól, éles szélektől információkat talál, melyek segítségével biztonsággal tudja vagy mozgó...
  • Page 54 MAGYAR EREDETIVEL MEGEGYEZŐ FORDÍTÁS gépek használata során keltkezhetnek. TOVÁBBI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - Tüdőkárosodás, amennyiben nem használ jó minőségű védőmaszkot. Általános biztonsági utasítások elektromos fugaeltávolítokhoz. - Halláskárosodás nem megfelelő fülvédő használata mellett. • A gyártó által javasolt kiegészítőelemeket használjon. Az - Egészségkárosodás léphet fel az eszköz által kibocsátott a tény, hogy a kiegészítőelemeket rögzítjük, nem garantálja a rezgés miatt, amennyiben az eszközt huzamosabb ideig biztonságos használatot.
  • Page 55 ÓVATOSSÁG Sérülésveszély. Veszélyes helyzet, mely sérülést okozhat. Teljes felelőségünk tudatában kijelentjük, hogy a RUBISCRAPER használati útmutatóban leírt RUBI márkájú termék megfelel 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EC, 2011/65/EC. FIGYELEM EN 60745-1, EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- A készülékben meghibásodás lehetséges.
  • Page 56 MAGYAR EREDETIVEL MEGEGYEZŐ FORDÍTÁS ÁBRÁK FIGYELEM! Megvágás veszélye. LEÍRÁS (Lsd. az ábrákat) Megsértheti magát a késsel álló állapotban is. Használjon 2.old. A. ábra kesztyűt a kés cseréje során. Kés Kés rögzítése 2. old. B. ábra ON/OFF kapcsoló – A kés rögzítésenek feloldásához csúsztassa a gombot a EGYSÉGCSOMAG pozícióba (2) –...
  • Page 57 KARBANTARTÁS Szakszervíz A gyártó által biztosított eredeti kiegészítőket és alkatrészeket használjon. A javításokat a RUBI által kijelölt FIGYELEM! Sérülés veszélye áll fen. szakszervizzel vagy a RUBI szervizzel végeztesse. A gépet válassza le a hálozatról mielőtt karbantartási munkát végezne rajta.
  • Page 58 Česky NÁVOD K POUŽITÍ - PŘEKLAD ORIGINÁLU Vážení zákazníci, mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se děkujeme za Vaši důvěru, že jste zakoupili náš výrobek. Před nebezpečí úrazu elektrickým proudem. prvním použitím výrobku se prosím ujistěte, že jste pročetli a d) Nepoužívejte pohyblivý...
  • Page 59 Česky NÁVOD K POUŽITÍ - PŘEKLAD ORIGINÁLU předpisy a pokyny týkající se bezpečnosti práce a osob a nářadím. ochrany zdraví. Před zahájením práce se seznamte se všemi f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně místními předpisy a pokyny. udržované a naostřené řezací nástroje se s menší pravděpodobnosti zachytí...
  • Page 60 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EC, 2011/65/EC. Zároveň prohlašujeme na naší vlastní odpovědnosti, že výrobek UPOZORNĚNÍ! RUBI uvedený v tomto návodu jako RUBISCRAPER (Elektrický Možné riziko poškození nářadí! škrabák na spáry) splňuje požadavky následujících norem a Nebezpečná situace, která může vést k poškození...
  • Page 61 Česky NÁVOD K POUŽITÍ - PŘEKLAD ORIGINÁLU Deklarované hodnoty hluku představují emisi hluku a nikoliv Škrabky 1,5 mm skutečné hodnoty hladiny hluku na pracovišti. Přestože Škrabky 3 mm existuje souvislost mezi emisí hluku a hodnotami hluku na pracovišti, nemůže být samotná emise použita pro odvození, zda jsou nutné...
  • Page 62 • Pokud se nástroj zablokuje ve spárovací hmotě, nesnažte se dodávané výrobcem. Opravy by měly být prováděny jej vyprostit násilím. Vyjměte jej mírným naklápěním ve směru pouze akreditovaný dílně nebo technické podpory Rubi: spárovací hmoty. GERMANS BOADA SANTA OLIVA PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Page 63 Hrvatski PRIJEVOD IZVORNOG Poštovani korisnici, f) Ukoliko je neizbježna uporaba električnog alata hvala vam na povjerenju koje ste nam dali kupnjom našeg vlažnom ambijentu, koristite zaštitni uređaj diferencirane struje (RCD). Korištenje RCD-a smanjuje proizvoda! Prije prvog korištenja pozorno pročitajte ove upute mogućnost strujnog udara.
  • Page 64 Hrvatski PRIJEVOD IZVORNOG druge osobe držite podalje radnog prostora. Oštri rubovi alata UPOZORENJE! mogu uzrokovati ozljeđivanje. Ovaj električni alat tijekom svog rada stvara • Radnu površinu nemojte tretirati tekućinama koje sadrže elektromagnetsko polje. To polje može pod određenim otapala. Vrućina materijala tijekom struganja može stvoriti uvjetima utjecati na aktivne ili pasivne medicinske otrovne plinove.
  • Page 65 GERMANS BOADA S.A. Mogući rizik ozljeđivanja! Pol. Can Rosés, Avda. Olimpíades 89-91 Opasna situacija koja može dovesti do ozljeđivanja. 08191 RUBI (Barcelona) SPAIN NIme i adresa osobe (nastanjene u EU) koja je sastavila tehničke podatke: Carles Gamisans Berenguer OBAVIJEST! Rizik oštećenja uređaja! Naziv proizvoda: RUBISCRAPER-250 Situacija koje može dovesti do oštećivanja imovine.
  • Page 66 Hrvatski PRIJEVOD IZVORNOG Navedene vrijednosti odnose se na emisije i ne predstavljaju Noževi nužno vrijednosti sigurnog radnog mjesta. Iako postoji veza Uključeno: između razina emisija i imisija, to ne može služiti za donošenje zaključa da li su potrebne dodatne mjere sigurnosti ili ne. Čimbenici koji utječu na trenutne razine imisija na radnom Skica strugača 1,5 mm mjestu, uključuju vrstu prostorije, druge izvore buke kao...
  • Page 67 Hrvatski PRIJEVOD IZVORNOG Ukopčajte uređaj sa isključenim prekidačem. vašu lokalnu RUBI trgovinu. Zapamtite da popravci koje izvrše – Uključivanje: Prekidač on/off (3) gurnite prema naprijed. nestručne osobe poništavaju vaše jamstvo i mogu stvoriti dodatne – Isključivanje: Prekidač on/off (3) povucite prema natrag.
  • Page 68 български ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА Уважаеми клиенти, изключване на щепсела от контакта. Пазете кабела от нагряване, омасляване, допир с остри ръбове и Благодарим за доверието в нашия продукт! Преди да въртящи се части. Незабавно сменете повредените започнете да използвате продукта за първи път, прочетете кабели.
  • Page 69 български ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА f) Поддържайте режещите инструменти остри и • Поддържайте ръкохватките сухи и чисти, без следи чисти. Правилно поддържаните инструменти с остри от масло. Хлъзгавите ръкохватки могат да доведат до режещи ръбове е по-малко вероятно да доведат до инциденти.
  • Page 70 EC, 2014/30/EU, 2012/19/EC, 2011/65/EC. ВНИМАНИЕ! С настоящото декларираме на собствена отговорност, Опасност от повреда на инструмента! че продуктите с марка RUBI, описани в това ръководство Показва ситуация, която може да доведе до повреди RUBISCRAPER, съответстват на следните стандарти: на имущество.
  • Page 71 български ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА Посочените стойности на са стойностите на емисиите и не представляват непременно безопасни стойности за Ножове работното място. Въпреки че съществува зависимост Включени в окомплектовката: между нивата на емисиите и нивата на поемане, това не може да се използва, за да се определи дали има нужда Нож...
  • Page 72 според вас скорост. Ако не можете да отстраните проблема сами, обърнете се • Ножът винаги трябва да е препендикулярен на работната директно към местния RUBI магазин. Имайте предвид, че повърхност. ремонтите, извършени от неупълномощени лица, ще анулират • Ако ножът се заклини във фугата, не го насилвайте.
  • Page 73 CIRCUITO ELÉCTRICO / ELECTRICAL CIRCUIT / CIRCUIT ÉLECTRIQUE / CIRCUIT ELÈCTRIC / CIRCUITO ELÉCTRICO / CIRCUITO ELETTRICO / SCHALTUNG / ELECTRISCHE SCHAKELING / ELEKTRISK KREDSLØB / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СЕТЬ / ELEKTIRIK DEVRESI / OBWÓD ELEKTRYCZNY / KYTKENTÄKAAVIO / ELEKTRICKÉ SCHÉMA...
  • Page 74 CIRCUITO ELÉCTRICO / ELECTRICAL CIRCUIT / CIRCUIT ÉLECTRIQUE / CIRCUIT ELÈCTRIC / CIRCUITO ELÉCTRICO / CIRCUITO ELETTRICO / SCHALTUNG / ELECTRISCHE SCHAKELING / ELEKTRISK KREDSLØB / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СЕТЬ / ELEKTIRIK DEVRESI / OBWÓD ELEKTRYCZNY / KYTKENTÄKAAVIO / ELEKTRICKÉ SCHÉMA...