Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nespresso KRUPS XN 214

  • Page 2: Table Des Matières

    Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un Espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
  • Page 3: Safety Precautions/Consignes De Securite

    SAFETY PRECAUTIONS EN FR CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
  • Page 4 The appliance must only be connected after installation. shocks. service agent or similarly qualified persons, in order to avoid all risks. Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative. or matching input power. surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, or...
  • Page 5 Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice. in the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative.
  • Page 6 This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com ence is as perfect as the first day. For the correct amount and procedure to follow, consult the user manual included in the Nespresso descaling kit.
  • Page 7 EN FR AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.
  • Page 8 é viter un danger. inappropriées, de dommages résultant d’un usage incorrect, d’un Nespresso ou à un revendeur Nespresso fonctionnement erroné, d’une réparation par un non professionnel ou du agréé.
  • Page 9 (vacances etc…). Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la réparation ou le réglage de votre appareil. de renverser du liquide sur les surfaces environnantes. brûlures et incendies. un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil.
  • Page 10 Certains appareils peuvent donc Ce manuel d’instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com montrer des traces d’une utilisation antérieure. Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis la notice d’utilisation. Détartrage Nespresso, permet d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie...
  • Page 11: Overview/Presentation

    Capsule container for 12–14 used capsules Réservoir à capsules pour 12–14 capsules Bac d’égouttage 0.9 L Grille d’égouttage Coffee Machine Nespresso Grand Cru capsule tasting gift  Nespresso» Folder User Manual Machine à café Assortiment de 16 Grands Crus Nespresso Pochette de Bienvenue Nespresso Manuel d’utilisation...
  • Page 12: Energy Saving Mode/Mode D'economie D'energie

    This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en Mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press To turn the machine off...
  • Page 13: First Use Or After Long Period Of Non-Use/Premiere Utilisation Ou Apres Une Longue Periode De Non-Utilisation

    EN FR CAUTION: first read the safety 1. Remove the 2. Rinse the water tank plastic film from the before filling with potable precautions to avoid risks of fatal drip grid. water. electrical shocks and fire. 1. Retirer le film 2.
  • Page 14: Coffee Preparation/Preparation Du Cafe

    COFFEE PREPARATION/ 1. Rinse then fill 2. Press the Espresso or Lungo Blinking Lights: heating the water tank with button to activate the machine. potable water. 2. Appuyez sur le bouton Espresso 1. Rincer, puis ou Lungo pour activer la machine. remplissez le réservoir avec de l’...
  • Page 15: Programming The Water Volume/Programmation Du Volume D'eau

    EN FR 1. Turn the machine on and 2. Fill the water tank with 3. Place a cup under wait for it to be in ready potable water and insert the coffee outlet. mode (steady lights). the capsule. 3. Placez une tasse 1.
  • Page 16: Ou Avant Une Reparation

    FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/ NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode. REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté le mode Vidange. 1. To enter the emptying 2. Remove the water tank 3.
  • Page 17: Reset To Factory Settings

    RESET TO FACTORY SETTINGS/ EN FR turned off, press and hold confirm machine has been reset down the Lungo button for to factory settings. 2. Les voyants clignotent 1. Avec la machine éteinte, rapidement 3 fois pour confirmer appuyez et maintenez la réinitialisation de la machine enfoncé...
  • Page 18: Descaling/Detartrage

    2. Empty the drip tray and 3. Fill the water tank with and close the lever. used capsule container. 1. Retirer la capsule add 1 Nespresso descaling et fermez le levier. et le bac à capsules usagées. liquid. 3. Remplir le réservoir d’ e au et ajouter 1 liquide de détartrage Nespresso.
  • Page 19 AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café...
  • Page 20: Cleaning/Nettoyage

    CLEANING/ NETTOYAGE Clean the coffee outlet regularly WARNING with a soft damp cloth. Nettoyez la sortie du café Risk of fatal elec trical shock and fire. régulièrement avec un chiffon Never immerse the appliance or part of it in water. doux et humide.
  • Page 21: Troubleshooting/Pannes

    In case of problems, call the Nespresso Club. Pas de voyant lumineux. Vérifier l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appeler le Club Nespresso. Réservoir d’eau vide, remplir le réservoir d’eau Pas de café, pas d’eau.
  • Page 22: Contact The Nespresso Club/Contacter Le Club Nespresso

    CONTACTER LE CLUB NESPRESSO As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso Nespresso»...
  • Page 23: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Nespresso AAA Sustainable Quality™. Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso. L’aluminium se recycle par ailleurs à l’infini, sans perdre aucune de ses qualités.
  • Page 24: Limited Warranty/Garantie Limitee

    GARANTIE LIMITEE product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original guarantee or six months, whichever is greater. This limited guarantee does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited guarantee do not exclude, restrict or défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriétaire.
  • Page 25 NOTES EN FR REMARQUES...
  • Page 26 Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato...
  • Page 27: Sicherheitshinweise/Precauzioni Di Sicurezza

    SICHERHEITSHINWEISE DE IT ACHTUNG: Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, um diese bei Bedarf schnell einsehen zu können. VORSICHT: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.
  • Page 28 Kabel mit einem Leitungsdurchmesser von mindestens 1,5 mm Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer. an. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung dieselbe ist wie Das Gerät darf erst nach dem korrekten Aufbau angeschlossen werden. andere um Risiken zu verhindern. Nespresso Club. Sie nur ein geerdetes...
  • Page 29 Reinigungsmaterialien. vom Tropfgitter und entsorgen Sie diese. Kapselgang. Nespresso Nespresso Nespresso Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine aus können daher Spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweisen. und ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie den Nespresso Club. Nespresso...
  • Page 30 SICHERHEITSHINWEISE Entkalkung BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF Geben Sie sie an alle weiteren Benutzer weiter. Nespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die Diese Bedienungsanleitung ist ebenfalls als PDF-Datei auf www.nespresso.com verfügbar. Die korrekte Anwendung entnehmen Sie der im Entkalkerset enthaltenen Anleitung.
  • Page 31 PRECAUZIONI DI SICUREZZA DE IT ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possono essere trovate facilmente per consultarle in seguito. ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
  • Page 32 Non accostare il cavo a bordi taglienti, non fissarlo o lasciarlo pendere. scariche elettriche. Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio. Pericolo Portare l’apparecchio al Nespresso Club oppure a un rappresentante autorizzato di Nespresso. Nel caso in cui occorra una prolunga, utilizzare solo un cavo con...
  • Page 33 Nespresso Club o un Nespresso si riserva il diritto di cambiare le istruzioni senza avviso. rappresentante autorizzato Nespresso. per un periodo prolungato (vacanze, ecc).
  • Page 34 La soluzione decalcificante Nespresso, se usata correttamente, contribuisce a garantire il corretto funzionamento della macchina Queste istruzioni sono disponibili anche in PDF sul sito www.nespresso.com durante la sua vita e un’ e sperienza di degustazione sempre eccezionale, consultare il manuale incluso nel kit di decalcificazione Nespresso.
  • Page 35: Überblick/Indicazioni Generali

    16,6 cm 25,2 cm 29,1 cm Kaffeeauslauf (0,9 L) Serbatoio Max./max. 3 Kg Abtropfschale Vassoio raccogligocce 0,9 L Tropfgitter Griglia raccogligocce VERPACKUNGSINHALT/ CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Kaffeemaschine 16er Kapselset Willkommensunterlagen Set di Grand Cru Nespresso Cofanetto di benvenuto Nespresso Istruzioni per l’uso...
  • Page 36: Energiesparmodus/Risparmio Energetico

    ENERGIESPARMODUS/ RISPARMIO ENERGETICO Um die Maschine einzuschalten, Um die Maschine auszutauschen, bevor sie in Lungotaste. Per accendere la macchina, premere il gleichzeitig. pulsante Espresso o il pulsante Lungo. automatico, premere contemporaneamente i pulsanti Espresso e Lungo. Um diese Einstellung zu ändern: Per cambiare queste impostazioni: 2.
  • Page 37: Primo Utilizzo O Dopo Un Lungo Periodo Di Inutilizzo

    DE IT NICHTNUTZUNG/ PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO ACHTUNG: lesen Sie die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie 1. Entfernen Sie die Plastikfolie auf dem einen elektrischen Schlag und Brand zu vermeiden. Abtropfgitter. ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di 1.
  • Page 38: Kaffeezubereitung/Preparazione Del Caffè

    PREPARAZIONE DEL CAFFÈ Wassertank nach dem Lungotaste, um die Maschine Aufheizphase einzuschalten. (25 Sekunden) Wasser. 2. Premere il pulsante Espresso o Lungo per accendere la riscaldamento (25 sec) riempire il serbatoio macchina. betriebsbereit potabile. ACHTUNG: HINWEIS: Kapsel einzulegen. 3. Sollevare Die Kaffeezubereitung beginnt automatisch, wenn die Maschine betriebsbereit ist.
  • Page 39: Programmieren Der Tassenfüllmenge/ Regolazione Della Quantità

    PROGRAMMIEREN DER TASSENFÜLLMENGE/ DE IT REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ 1. Schalten Sie die 3. Stellen Sie eine Maschine ein und warten Wassertank mit frischem Tasse unter den Sie, bis sie betriebsbereit ist. Wasser und legen Sie die Kaffeeauslauf. 1. Accendere la macchina Kapsel ein.
  • Page 40: Svuotamento Del Sistema Prima Di Lunghi Periodi Di Inutilizzo, Per La

    ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE HINWEIS: nach dem Entleeren des Systems ist die Funktion Ihrer Maschine für 10 Minuten blockiert. NOTA: dopo lo svuotamento, la macchina rimarrà bloccata per 10 minuti. 1.
  • Page 41: Auf Werkseinstellung Zurücksetzen

    AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/ DE IT bei ausgeschalteter Maschine auf die Werkseinstellung. 2. I LED lampeggeranno velocemente 1. Con lo spegnimento della mac per 3 volte per confermare che china, tenere premuto il pulsante Lungo per 5 secondi. con le impostazioni di fabbrica. 3.
  • Page 42: Entkalken/Decalcificazione

    1. Rimuovere la capsula raccogligocce e il e chiudere la leva. contenitore capsule usate. e aggiungere 1 soluzione decalcificante Nespresso. 5. Um den Entkalkungsvorgang zu Entrambi i LED lampeggiano. Kaffeeauslauf. 3 Sekunden lang gleichzeitig die decalcificazione premere entrambi i pulsanti per 3 secondi, con la macchina accesa.
  • Page 43 Verwendung des Nespresso Entkalkungsmittels, das Sie im Nespresso Nespresso Club. ATTENZIONE: danneggiare la macchina, non utilizzare prodotti diversi (per esempio aceto bianco) dal decalcificante del kit Nespresso disponibile al Nespresso per un funzionamento ottimale della macchina. Per ulteriori informazioni sulla decalcificazione contattare il Nespresso Club. Französische Skala...
  • Page 44: Reinigung/Pulizia

    REINIGUNG/ PULIZIA Reinigen Sie den Kaffeeauslauf ACHTUNG feuchten Tuch. Stromschlag- und Brandgefahr. Stellen Sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser. regolarmente con un panno Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt umido. Das Einschubmodul kann zur einfachen Reinigung in ATTENZIONE Einzelteile zerlegt werden.
  • Page 45: Fehlerbeseitigung/Ricerca E Risoluzione Guasti

    Senden Nespresso Club. Nespresso Club. Controllare la presa, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. Se necessario, eliminare il calcare. Se necessario, eseguire la decalcificazione. Fare riferimento al paragrafo Decalcificazione. Preriscaldare la tazzina.
  • Page 46: Kontakt Nespresso Club/Contattare Il Nespresso Club

    Nespresso Club. Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden Sie in der Mappe im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. I dettagli per contattare il Nespresso Club si possono Nespresso» all’interno dell’imballo della macchina o sul sito nespresso.com ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/ Il Suo apparecchio contiene materiali di valore che possono essere recuperati o riciclati.
  • Page 47 Alliance an der Entwicklung unseres Nespresso AAA Sustainable Quality Nespresso Nespresso Dal 2003 stiamo lavorando con la Rainforest Alliance per sviluppare il nostro programma AAA Nespresso Sustainable Quality Nespresso. Nespresso Stiamo ora introducendo benefici ambientali nel design delle nostre nuove e future macchine.
  • Page 48: Garantie/Garanzia

    GARANTIE/ GARANZIA Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur bringen können. come procedere per la riparazione.
  • Page 49 NOTIZEN/ DE IT NOTE...
  • Page 50 Nespresso, um sistema exclusivo para preparar um Espresso perfeito, chávena após chávena. Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extração original de elevada pressão (até 19 bar). Cada parâmetro foi calculado ao pormenor para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru sejam revelados, realçando o corpo e criando um creme incomparavelmente denso e suave.
  • Page 51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES PT ATENCIÓN: las instrucciones de seguridad forman parte de la máquina. Léalas detenidamente antes de usar su nueva máquina por primera vez. Guárdelas donde pueda encontrarlas fácilmente para futuras consultas. ATENCIÓN: cuando vea este símbolo, consulte las instrucciones de seguridad para evitar posibles lesiones o daños. INFORMACIÓN: cuando vea este símbolo, siga los consejos indicados para un uso correcto y seguro de cabo la limpieza y el mantenimiento de esta máquina a menos que sean...
  • Page 52 Nespresso o a un representante autorizado Nespresso. incendio o una descarga eléctrica. conductor tenga una sección de como mínimo 1,5 mm o que sea adecuado a la potencia especificada.
  • Page 53 Nespresso disponibles ya que podría sufrir lesiones. exclusivamente a través del Club Nespresso o de su representante autorizado Nespresso. Nespresso se someten a estrictos controles. Las pruebas de fiabilidad se llevan a cabo en condiciones de atascada en el compartimento de las cápsulas, apague la máquina y funcionamiento reales sobre unidades seleccionadas de forma aleatoria.
  • Page 54 útil, lo que Este manual de instrucciones también está disponible en formato PDF en nespresso.com modo de empleo así como la cantidad de producto necesaria, consulte el manual de usuario incluido con el kit de descalcificación Nespresso.
  • Page 55 ES PT CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte da máquina. Leia-as cuidadosamente antes de usar a sua nova máquina pela primeira vez. Guarde-as num local onde facilmente as possa encontrar mais tarde. CUIDADO: quando visualizar este sinal, por favor consulte as medidas de segurança a fim de evitar riscos e danos. INFORMAÇÃO: quando visualizar este sinal, por favor perigos envolvidos.
  • Page 56 Nunca coloque a máquina ou parte da mesma na máquina de lavar Se o cabo de alimentação está danificado, não use a máquina. louça. Devolver a máquina ao Clube Nespresso ou um agente autorizado A combinação de eletricidade e água é perigosa e pode resultar em choque elétrico fatal.
  • Page 57 Remova imediatamente usada durante um fim de semana ou um período de tempo similar. a ficha da tomada elétrica. Contacte o Clube Nespresso ou um Não use a máquina sem o recuperador de pingos e a respetiva representante Nespresso autorizado para verificação, reparação ou...
  • Page 58 Descalcificação GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Entregue-as ao utilizador seguinte. Nespresso, quando usado corretamente, ajuda a assegurar o correto funcionamento da sua máquina durante o seu Este manual também está disponível em formato PDF em nespresso.com tempo de vida e a experiência de degustação do seu café tão perfeita seguir, consulte o manual de utilização incluído no kit descalcificante...
  • Page 59 Recipiente de cápsulas usadas (9–11 cápsulas) 3 Kg 0.9 L Rejilla antigoteo de água Grelha de salpicos CONTENIDO DE LA CAJA/ Cápsulas de muestra de Grands Crus de Nespresso Nespresso» Oferta de degustação cápsulas Grand Cru Nespresso 58 59 Nespresso...
  • Page 60 Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina se apagará de forma automática tras 9 minutos de inactividad. Esta máquina dispõe de um modo de poupança de energia. A máquina entrará automaticamente em modo OFF após 9 minutos. Lungo.
  • Page 61 ES PT ATENCIÓN: en primer lugar, lea las instrucciones de seguridad para evitar 1. Retire la película de plástico de la rejilla posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio. antigoteo. CUIDADO: leia primeiro as medidas de segurança para evitar riscos de 1.
  • Page 62 1. Enjuague el depósito Luces intermitentes: de agua y llénelo con activar la máquina. calentando (25 s) agua potable. Luzes intermitentes: 1. Enxague e depois para ativar a máquina. em aquecimento (25 segundos) encha o depósito de água com água potável. Luces fijas: máquina lista Luzes fixas: pronta ATENCIÓN: nunca levante la palanca mientras la máquina esté...
  • Page 63 ES PT 1. Encienda la máquina y 2. Llene el depósito de 3. Coloque una taza debajo agua con agua potable espere a que esté en modo de la salida del café. listo (luces fijas). e introduzca la cápsula. 3. Coloque uma chávena 1.
  • Page 64 NOTA: su máquina permanecerá bloqueada durante 10 minutos tras el modo de vaciado. NOTA: a sua máquina ficará bloqueada durante 10 minutos após o modo de esvaziamento. 2. Retire el depósito de agua y pulse los botones Espresso y abra la palanca. Espresso y Lungo Lungo a la vez para apagar la 2.
  • Page 65 ES PT 1. Con la máquina apagada, mantenga 2. Los LED parpadearán rápidamente tres veces para confirmar que la máquina ha pulsado el botón Lungo durante 5 segundos. 1. Com a máquina em modo OFF, pressione e restablecido los ajustes predeterminados. matenha pressionado o botão Lungo durante 2.
  • Page 66 1. Retire a cápsula e feche o 2. Esvazie o recuperador de manípulo. pingos e o recipiente de cápsulas descalcificador Nespresso. usadas. 3. Encha o depósito de água com 0.5 L de água potável e adicione uma saqueta de líquido desclacificante Nespresso.
  • Page 67 AVISO: usar o kit de descalcificação Nespresso disponibilizado pelo Nespresso Club, pois ele é especificamente adaptado a sua máquina. Não use outros produtos (como vinagre) que podem afetar o gosto do café. A tabela a seguir indicará a frequência de descalcificação necessária para obter o o Clube Nespresso.
  • Page 68 Limpie regularmente la salida del café ATENCIÓN Riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio. Limpe a saída de café regularmente Nunca sumerja la máquina total o parcialmente en agua. com um pano suave e húmido. Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de limpiarla. No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes.
  • Page 69 Nenhum indicador luminoso. Verifique a tomada, a ficha, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, contacte o Clube Nespresso. Reservatório de água vazio – Encha o depósito de água com água potável. Sem café, sem água.
  • Page 70 Nespresso» incluida en la caja de la máquina o en nespresso.com Caso pretenda informações adicionais, em caso de problemas ou para simples aconselhamento, contacte o Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso. Os contactos do seu Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso na caixa da sua máquina ou em nespresso.com...
  • Page 71 Temos o compromisso de comprar café da mais elevada qualidade, cultivado de forma a respeitar o meio ambiente e as comunidades agrícolas. Nespresso Escolhemos o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café e os aromas nos nossos Grands Crus Nespresso. O alumimio é infinitamente reciclável, sem perder nenhuma das suas qualidades.
  • Page 72 GARANTIA producto defectuoso sin cargo alguno para el propietario. Los productos de sustitución o las piezas reparadas tendrán una garantía que cubrirá el plazo restante de la garantía inicial o bien de seis meses, el periodo que sea más largo de los dos. Esta garantía limitada no se aplicará a los defectos resultantes de un accidente, un uso incorrecto, un mantenimiento defectuoso o el desgaste normal. Salvo en la medida en que esté previsto por la legislación en vigor, los términos de esta garantía limitada no excluyen, restringen ni modifican los derechos legales obligatorios relativos a la compra del producto, y les son complementarios.
  • Page 73 NOTAS ES PT NOTAS 72 73...
  • Page 74 Grand Cru kávéőrlemények minden aromája. Nespresso, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí...
  • Page 75: Biztonsági Előírások/Bezpečnostní Pokyny

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HU CZ FIGYELEM: a biztonsági előírások a készülék részét képezik. Az új készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el az előírásokat. Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti. FIGYELEM: ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat.
  • Page 76 A készüléket csak a telepítést követően csatlakoztassa. lelógni. meríteni. képesítésű szakember cserélheti ki, a veszélyek elkerülése végett. okozhatnak. Nespresso Club címére vagy a Nespresso hivatalos képviselőjéhez. következménye! vezetőkábelt használjon. vagy hasonló eszközök és nyílt láng közelébe.
  • Page 77 A készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket. víztartályt ürítse ki. cserélje ki a víztartályban lévő vizet. javításra vagy beállításra a készüléket juttassa el a Nespresso Club címére vagy a Nespresso hivatalos képviselőjéhez. ruhával és kímélő tisztítószerrel tisztítsa meg. Nespresso kávékapszulákkal való használatra tervezték, dugja be az ujját a kapszularekeszbe vagy a kapszulatartóba, mert...
  • Page 78 ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT Adja át a készülék későbbi használójának. Nespresso vízkőmentesítő elősegíti gépe A használati utasítás letölthető PDF formátumban a www.nespresso.com oldalról. hogy az Ön kávéja ugyanolyan tökéletes legyen, mint az első alkalommal. Nespresso vízkőoldó készletében található használati útmutatóban olvashatja.
  • Page 79 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY HU CZ POZOR: bezpečnostní pokyny jsou součástí přístroje. Přečtěte si je pozorně před prvním použitím vašeho nového přístroje. Uchovávejte je na známém místě, kde budou kdykoli k dispozici. POZOR: pokud uvidíte toto upozornění, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste předešli možnému úrazu či poškození...
  • Page 80 štítku přístroje. Nesprávné připojení vede k zániku záruky. nechte vychladnout. Přístroj může být zapojen do sítě až po kompletní instalaci. smrtelnému úrazu. Nespresso Clubu nebo autorizovanému zástupci Nespresso. může dojít k požáru či úrazu elektrickým proudem! s vodičem o průměru alespoň 1.5mm a odpovídajícího příkonu.
  • Page 81 Testy kvality se v praxi provádějí na náhodně vybraných kávovarech, kapsle a poškození přístroje. proto mohou být patrné stopy předchozího použití. Nespresso si vyhrazuje právo na změnu návodu k použití bez je kapsle zablokovaná v prostoru pro kapsle, vypněte přístroj a předchozího upozornění.
  • Page 82 Odvápnění USCHOVEJTE TENTO NÁVOD Předejte jej dalšímu uživateli. Nespresso odvápňovací prostředek, je-li používán správně, pomáhá Tento návod k použití je k dispozici také na www.nespresso.com v PDF verzi. a použití prostředku najdete v návodu, který je součástí Nespresso odvápňovací sady.
  • Page 83: Áttekintés/Popis Přístroje

    29. 1 cm Víztartály Výpusť kávy Nádoba na vodu Max./max. bar/barů 3 Kg Odkapávací miska Csepprács Odkapávací mřížka A CSOMAG TARTALMA/ OBSAH BALENÍ Nespresso Grand Crus kezdőszett Nespresso világában” című mappa Használati utasítás Kávovar Set 16 kapslí Nespresso Grands Crus Nespresso systému...
  • Page 84: Energiatakarékos Üzemmód/Koncept Úspory Energie

    KONCEPT ÚSPORY ENERGIE A készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. A készülék automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perc után. A bekapcsoláshoz nyomja meg az Az automatikus készenlét előtti Espresso vagy a Lungo gombot. kikapcsoláshoz nyomja meg az Espresso és Stiskněte tlačítko Espresso nebo Lungo a Lungo gombokat egyszerre.
  • Page 85: Első Használat Előtt, Vagy Hosszabb Üzemszünet Után/ První Použití Nebo Použití Po Delší Době Nečinnosti

    ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT, VAGY HOSSZABB HU CZ FIGYELEM: áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el 1. Távolítsa el a a biztonsági előírásokat. csepprácsról. VAROVÁNÍ: nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak 1. Odstraňte ochrannou riziku zásahu elektrickým proudem a požáru. mřížky.
  • Page 86: Kávéfőzés/Příprava Kávy

    KÁVÉFŐZÉS/ PŘÍPRAVA KÁVY 1. Öblítse ki, majd töltse 2. Nyomja meg az Espresso és Lungo meg a víztartályt ivóvízzel. gombokat a gép bekapcsolásához. 1. Opláchněte nádobu na 2. Pro aktivaci přístroje stiskněte Tlačítka blikají: nahřívání vodu a naplňte ji pitnou tlačítko Espresso nebo Lungo.
  • Page 87: A Vízmennyiség Beállítása/ Programování Objemu Vody

    A VÍZMENNYISÉG BEÁLLÍTÁSA/ HU CZ 1. Kapcsolja be a gépet, és 3. Helyezzen egy várjon amíg üzemkész nem ivóvízzel, és tegyen a gépbe egy kapszulát. alá. 1. Zapněte přístroj a počkejte, 2. Naplňte nádobu na 3. Postavte pod až bude připraven k použití vodu pitnou vodou a vložte výpusť...
  • Page 88: Vagy Javítás Előtt/Vypuštění Systému Před Delší Dobou Nečinnosti, Před Opravou Nebo Jako Ochrana Před Mrazem

    FONTOS: a készülék a kiürítés után 10 percen keresztül nem használható. POZNÁMKA: přístroj bude zablokován po dobu 10 minut po vypuštění. 1. Az ürítési módba való 2. Vegye ki a víztartályt, 3. Nyomja le az Espresso belépéshez nyomja meg az és Lungo gombot 3 Espresso és Lungo gombot, 2.
  • Page 89: A Gyári Beállítások Visszaállítása/Obnovení Výrobního Nastavení

    A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/ HU CZ OBNOVENÍ VÝROBNÍHO NASTAVENÍ 1. A kikapcsolt készüléken tartsa a Lungo 2. A gombok 3-szor, gyorsan gombot lenyomva 5 másodpercig. 1. Během vypínání přístroje stiskněte a beállítások visszaállítását. přidržte tlačítko Lungo po dobu 5 vteřin. zablikají...
  • Page 90: Vízkőmentesítés/Odvápnění

    MEGJEGYZÉS: az időtartam körülbelül 15 perc. POZNÁMKA: doba trvání cca 15 minut. 1. Távolítsa el a kapszulát és zárja le a kart. a kapszulatartót. ivóvizet és 1 adag Nespresso 1. Vyjměte kapsli a zavřete 2. Vyprázdněte odkapávací vízkőmentesítő szert. páku.
  • Page 91 Nespresso Club-hoz. UPOZORNĚNÍ: Nespresso odvápňovací sadu speciálně adaptovanou na váš kávovar, kterou lze objednat v Nespresso Clubu. Nikdy nepoužívejte jiný výrobek než Nespresso odvápňovací sadu, aby nedošlo k poškození vašeho přístroje. Následující tabulka vám ukáže, jak často je potřeba provést odvápnění, Nespresso Clubu.
  • Page 92: Tisztítás/Čištění

    TISZTÍTÁS/ nedves ruhával tisztítsa. FIGYELMEZTETÉS: Výpusť kávy pravidelně A készüléket vagy alkatrészeit soha ne merítse vízbe. čistěte jemným a vlhkým Húzza ki az elektromos csatlakozót tisztítás előtt. hadříkem. Ne használjon erős súroló- vagy oldószert. Ne tegye mosogatógépbe. A karbantartási egységet VÝSTRAHA: részenként el lehet Nikdy neponořujte přístroj nebo jeho části do vody.
  • Page 93: Hiba Elhárítása/Odstraňování Poruch

    Rendszertelen szaggatott villogás. Juttassa el szakszervizbe a készüléket, Nespresso Club-hoz. Nespresso Club-ot. Kontrolka nesvítí. Zkontrolujte elektrický rozvod, zástrčku, napětí a pojistky. V případě problémů volejte Nespresso Club. Není káva, není voda. Odvápněte, je-li třeba. Odvzdušnění* Výtoková rychlost závisí na druhu zvolené kávy.
  • Page 94: Forduljon A Nespresso Club-Hoz/Kontaktujte Nespresso Club

    Nespresso Clubot vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét. A legközelebbi Nespresso Club vagy a Nespresso Nespresso világában” című prospektusban. Potřebujete-li asistenci v případě potíží nebo odbornou radu, kontaktujte Nespresso Club nebo autorizovaného prodejce. Kontakt na nejbližší Nespresso Nespresso systému, které jsou součástí balení, nebo na www.nespresso.com...
  • Page 95: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Arra törekszünk, hogy csak olyan kiváló minőségű kávét vásároljunk, amelyet környezettudatosan és a kávétermesztő gazdaságok tiszteletben tartásával termesztettek. Nespresso A kapszulákat azért készítjük alumíniumból, mert az megőrzi a Nespresso Grand Cru kávéőrlemények aromáját. Ráadásul az alumínium korlátlanul újrahasznosítható anélkül, hogy veszítene minőségéből.
  • Page 96: Garancia/Záruka

    GARANCIA/ A Krups készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a vásárlásától számított két évig. A garancia ideje alatt a Krups saját döntése szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás termékeket. A küldje vagy vigye a javítandó készüléket. Krups poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám společnost Krups opraví nebo nahradí, dle vlastního uvážení, jakýkoli vadný produkt bez dalších nákladů...
  • Page 97 HU CZ POZNÁMKY 96 97...
  • Page 98 ESSENZA Nespresso - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za każdym razem. Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiednią konsystencję i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
  • Page 99 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PL RU UWAGA! wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dołączono do urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie je przeczytać. Należy przechowywać je w miejscu łatwo dostępnym, aby zawsze móc po nie sięgnąć. UWAGA! w przypadku pojawienia się tego symbolu należy sprawdzić we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa, co zrobić, aby uniknąć...
  • Page 100 Kontakt prądu elektrycznego z wodą jest bardzo niebezpieczny i może Nie włączać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu. prowadzić do śmiertelnego porażenia prądem. Zwrócić urządzenie do Klubu Nespresso lub autoryzowanego Nie otwierać urządzenia pod groźbą porażenia prądem! przedstawiciela Nespresso. Nie zatykać otworów znajdujących się na urządzeniu. Nieprzestrzeganie Jeżeli konieczne jest użycie przedłużacza, należy użyć...
  • Page 101 Niektóre urządzenia mogą więc nosić ślady wcześniejszego wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda. Należy skonsultować użytkowania. się z Klubem Nespresso lub z autoryzowanym przedstawicielem Nespresso zastrzega sobie prawo do zmiany instrukcji bez uprzedzenia. Nespresso. Zawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitną. 100 101...
  • Page 102 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Odkamienianie NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Instrukcję należy przekazać następnemu użytkownikowi. Właściwie użyty środek Nespresso do odkamieniania pomaga w zapewnieniu poprawnego działania urządzenia przez cały okres jego Niniejsza instrukcja obsługi dostępna jest także w formacie PDF na stronie nespresso.com eksploatacji i pozwala cieszyć...
  • Page 103 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ PL RU ВНИМАНИЕ: данная инструкция по безопасности является частью кофемашины. Внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед первым использованием кофемашины. Храните инструкцию в доступном месте, чтобы можно было свериться с ней. ВНИМАНИЕ: когда вы видите этот знак, обратитесь к инструкции по безопасности с тем, чтобы избежать воз- можных...
  • Page 104 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ возникшие вследствие неправильного использования или квалификации. использования не по назначению, непрофессионального ремонта или несоблюдения настоящей инструкции. Nespresso. Берегитесь поражения электрическим током или удлинителя, используйте только заземленный удлинитель с сечением возникновения пожара. кабеля не менее 1.5 мм или соответствующий входной мощности.
  • Page 105 (например, во время отпуска и т.д.), опорожняйте резервуар для кофемашины. воды. кофемашину в течение нескольких дней. неправильно работает. Немедленно отсоедините кофемашину от сети. Свяжитесь с Клубом Nespresso для осмотра, ремонта или и решетки, чтобы не допустить попадания жидкостей на регулировки. окружающие поверхности. поражения электрическим током, ожоги и возгорания.
  • Page 106 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ запчасти и аксессуары от Nespresso, которые специально разработаны Передайте ее человеку, который будет пользоваться для вашей кофемашины. Nespresso проходят строгий контроль качества. На кофемашиной впоследствии. Также данную инструкцию можно найти в формате PDF на случайно выбранных кофемашинах проводятся тесты в условиях...
  • Page 107 Решетка поддона ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA/ СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ Ekspres do kawy Zestaw kapsułek Grand Cru Nespresso w prezencie Instrukcja użytkowania Broszura «Witamy w Nespresso» Кофемашина Дегустационный набор Nespresso Grand Cru из 16 кофекапсул Руководство пользователя Буклет «Добро пожаловать в Nespresso» 106 107...
  • Page 108: Oszczędzanie Energii/Режим Энергосбережения

    OSZCZĘDZANIE ENERGII/ РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ Urządzenie to umożliwia oszczędzanie energii dzięki funkcji automatycznego wyłączenia zasilania. Urządzenie wyłącza się po 9 minutach od ostatniego użycia. Эта кофемашина оснащена функцией энергосбережения. Кофемашина автоматически переходит в режим выключения через 9 минут. Aby włączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk Aby wyłączyć...
  • Page 109: Pierwsze Użycie/Użycie Po Długim Okresie Nieużywania

    PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/ PL RU ПОС ЛЕ ДЛИТЕ ЛЬНОГО ПРОСТОЯ UWAGA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby 1. Zdjąć plastikową folię z kratki ociekowej. uniknąć zagrożenia porażenia prądem i pożaru. 1. Снимите пленку с ВНИМАНИЕ: в первую очередь ознакомьтесь с мерами безопасности решетки...
  • Page 110: Przygotowanie Kawy/Приготовление Кофе

    PRZYGOTOWANIE KAWY/ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ 1. Przepłukać 2. Wcisnąć przycisk Espresso lub Lungo, Miganie przycisków: zbiornik na wodę przed aby uruchomić urządzenie. nagrzewanie (25 sek.) napełnieniem go wodą 2. Нажмите кнопку Espresso или Lungo Индикатор мигает: нагрев pitną. для включения кофемашины. (25 сек) 1.
  • Page 111 PROGRAMOWANIE ILOŚCI WODY/ PL RU ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ 1. Włączyć maszynę i 2. Napełnić zbiornik wodą 3. Umieścić filiżankę pod poczekać, aż wejdzie w wylotem kawy. zdatną do picia i włożyć stan aktywny (przyciski kapsułkę. 3. Поставьте чашку под podświetlone na stałe). 2.
  • Page 112: Очистка Системы Перед Длительным Простоем, Для Защиты От Замерзания Или Перед Ремонтом

    OPRÓŻNIANIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDANIEM DO NAPRAWY, PRZED OKRESEM NIEUŻYWANIA LUB W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM/ UWAGA: urządzenie zostanie zablokowane na 10 minut po zakończeniu trybu opróżniania. ПРИМЕЧАНИЕ: после слива воды кофемашина будет заблокирована через 10 минут. 1. Aby wejść w tryb opróżniania, 2.
  • Page 113: Przywracanie Ustawień Fabrycznych/Сброс К Заводским Настройкам

    PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/ PL RU 1. Podczas gdy urządzenie jest wyłączone, 2. Oba przyciski zamigają szybko, trzykrotnie - urządzenie wcisnąć i przytrzymać przycisk Lungo przez wróciło do ustawień fabrycznych. 5 sekund. 2. Индикаторы мигнут 3 раза для подтверждения сброса к 1.
  • Page 114: Odkamienianie/Удаление Накипи

    1 saszetkę płynu 1. Сбросьте капсулу и 2. Слейте воду из поддона do odkamieniania Nespresso. опустите рычаг. и контейнера для 3. Наполните резервуар для использованных капсул. воды 0.5 л питьевой воды и...
  • Page 115 UWAGA: Substancja rozpuszczająca osady wapienne może być szkodliwa. Unikać kontaktu z oczami, skórą i powierzchnią ciała. Nie używać do odkamieniania produktów innych niż produkty dostępne w Klubie Nespresso. Pozwoli to uniknąć awarii urządzenia. W tabeli poniżej wskazano częstotliwość usuwania osadu wapiennego zapewniającą optymalne działanie urządzenia, w zależności od twardości wody. Wszelkie dodatkowe informacje dotyczące odkamieniania można uzyskać...
  • Page 116: Czyszczenie/Очистка

    CZYSZCZENIE/ Regularnie czyścić wylot kawy UWAGA wilgotną szmatką. Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia elektrycznego i pożaru. Регулярно протирайте Nie zanurzać urządzenia lub jego części w wodzie. устройство подачи кофе Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci zasilającej. мягкой влажной тканью. Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika. Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych urządzenia stosować...
  • Page 117: Rozwiązywanie Problemów/Неисправности

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW/НЕИСПРАВНОСТИ PL RU Diody się nie podświetlają. Sprawdzić wtyczkę, napięcie, bezpieczniki. W razie problemów dzwoń do Klubu Nespresso. Zbiornik na wodę pusty – Napełnić zbiornik na wodę wodą pitną. Brak kawy brak wody. W razie potrzeby odkamienić. Odpowietrzanie* Prędkość wypływu zależy od rodzaju kawy.
  • Page 118: Kontakt Z Klubem Nespresso/Связаться С Клубом Nespresso

    W przypadku wystąpienia problemów lub potrzeby uzyskania dodatkowych informacji czy porady należy skontaktować się z Klubem Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem Nespresso. Dane kontaktowe najbliższego Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso można znaleźć w folderze «Witamy w Nespresso» w opakowaniu urządzenia lub na stronie nespresso.com В...
  • Page 119: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    С 2003 года мы работаем совместно с Rainforest Alliance, развивая нашу программу устойчивого качества Nespresso AAA Sustainable Quality Мы выбрали алюминий в качестве упаковочного материала для наших капсул, поскольку он защищает кофе и аромат Nespresso Гран Крю. Алюминий может быть переработан бесконечное количество раз, при этом не теряя своих качеств.
  • Page 120: Gwarancja/Гарантия

    Za wyjątkiem sytuacji określonych przez przepisy prawa, warunki niniejszej ograniczonej gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają i nie zmieniają wszelkich praw związanych z transakcją sprzedaży produktu. W przypadku podejrzenia usterki urządzenia, proszę skontaktować się z Klubem Nespresso w celu uzyskania wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy.
  • Page 121 NOTATKI/ PL RU 120 121...
  • Page 122 ESSENZA Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte Espresso, kopje na kopje. Alle machines zijn voorzien van een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
  • Page 123 NL GR VEILIGHEIDSMAATREGELEN GEVAAR: de veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. GEVAAR: dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijke letsels en schade te voorkomen.
  • Page 124 Nespresso Club. de kerndiameter minimaal 1.5 mm bedraagt, of die geschikt is voor het vermogen.
  • Page 125 Verwijder de stekker in een dergelijk geval direct uit het na een weekend of vergelijkbaar tijdsbestek. stopcontact. Neem contact op met de Nespresso Club voor onderzoek, reparatie of afstelling. voorkomen dat er water terecht komt op de oppervlakken rondom de machine.
  • Page 126 In de gebruikshandleiding die u bij Deze gebruiksaanwijzing is ook als PDF te downloaden op de de Nespresso ontkalkingsset aantreft, staat precies aangegeven hoeveel website www.nespresso.com ontkalkingsmiddel u moet gebruiken, en welke procedure u dient te volgen.
  • Page 127 NL GR ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: τα μέτρα ασφάλειας αποτελούν μέρος της συσκευής. Διαβάστε τα προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη νέα σας συσκευή για πρώτη φορά. Φυλάξτε τα σε μία θέση όπου μπορείτε να τα βρείτε εύκολα και να αναφέρεστε σε αυτά στο μέλλον. ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν...
  • Page 128 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ μεταχείρισης ή χρήσης της συσκευής, καθώς και οποιασδήποτε βλάβης, η οποία προκλήθηκε από χρήση για άλλους σκοπούς, λανθασμένη Nespresso Club ή σε εξουσιοδοτημένο λειτουργία, μη-επαγγελματική επισκευή ή αδυναμία συμμόρφωσης προς αντιπρόσωπο της Nespresso. τις οδηγίες. καλώδιο με διατομή αγωγού τουλάχιστον 1.5 mm ή...
  • Page 129 την χρησιμοποιείτε για μεγάλα διαστήματα. Όταν αποσυνδέετε τη ρεύματος. Επικοινωνήστε με το Nespresso Club ή τον εξουσιοδοτημένο συσκευή τραβήξτε το φις και όχι το ίδιο το καλώδιο, για να μην αντιπρόσωπο Nespresso για έλεγχο, επισκευή ή ρύθμιση της μηχανής σας. προκαλέσετε ζημιά στο καλώδιο. εγκαύματα και φωτιά.
  • Page 130 διατίθενται αποκλειστικά από το Nespresso Club ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό σας Nespresso. Nespresso περνούν από αυστηρότατους ελέγχους. Τεστ αξιοπιστίας υπό συνθήκες πραγματικής χρήσης πραγματοποιούνται τυχαία σε επιλεγμένες μονάδες. Συνεπώς, ορισμένες συσκευές μπορεί να εμφανίζουν ίχνη προηγούμενης χρήσης. Nespresso διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις οδηγίες χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
  • Page 131 Rooster voor het ∆ίσκος περισυλλογής σταγόνων L/0.9 λ lekbakje Σχάρα αποστράγγισης INHOUD VAN DE VERPAKKING/ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Koffiemachine Verpakkking met Nespresso Grand Cru-capsules Welkom bij Nespresso-mapje Handleiding Μηχανή καφέ Nespresso Εκλεκτές ποικιλίες: συλλογή-δώρο Φάκελος “Καλωσορίσματος Nespresso” Εγχειρίδιο χρήστη 130 131...
  • Page 132 Deze machine is voorzien van een energiebesparingsfunctie. Na negen minuten wordt de machine automatisch uitgeschakeld. Als u de machine wilt inschakelen, Als u de machine wilt uitschakelen voordat drukt u op de knop Espresso of Lungo. deze automatisch wordt uitgeschakeld, drukt u de knoppen Espresso en Lungo tegelijk in.
  • Page 133 NL GR LET OP: lees eerst de 1. Verwijder de 2. Spoel het plastic folie van waterreservoir om veiligheidsmaatregelen om de kans op het lekrooster. voordat u dit vult levensgevaarlijke elektrische schokken 1. Αφαιρέστε την met drinkwater. en brand te vermijden. πλαστική...
  • Page 134 1. Spoel het 2. Druk op de knop Espresso of Lungo Indicatieleds knipperen: waterreservoir om en om de machine in te schakelen. opwarmen (25 sec) vul het daarna met 2. Πατήστε το κουμπί Espresso ή Lungo Φως που αναβοσβήνει: drinkwater. για...
  • Page 135 NL GR WATERVOLUME PROGRAMMEREN/ 1. Schakel de machine in en 2. Vul het waterreservoir 3. Plaats een wacht tot deze klaar is voor met drinkwater en leg een kopje onder de gebruik (indicatielampje capsule in de houder. koffieuitloop. blijft branden). 3.
  • Page 136 OPMERKING: de machine wordt na het legen van het systeem tien minuten geblokkeerd. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η συσκευή δεν θα λειτουργεί για 10 λεπτά μετά το άδειασμα. 1. U schakelt de leegmodus in door 2. Verwijder het waterreservoir 3. Druk de knoppen de knoppen Espresso en Lungo en klap de capsuleklem Espresso en Lungo drie...
  • Page 137 NL GR 1. Houd de knop Lungo vijf 2. De indicatielampjes knipperen seconden lang ingedrukt drie keer snel om te bevestigen dat de terwijl de machine uit staat. fabrieksinstellingen op de machine zijn 1. Με τη μηχανή σβησμένη, hersteld. πατήστε και κρατήστε 2.
  • Page 138 3. Vul het waterreservoir capsule en sluit de opvangbakje voor capsules leeg. met 0.5 L drinkwater en capsuleklem. 2. Αδειάστε τον δίσκο voeg een zakje Nespresso 1. Αφαιρέστε την αποστράγγισης και το δοχείο ontkalkingsmiddel toe. τον μοχλό. νερού με 0,5 L νερό...
  • Page 139 LET OP: de ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/opper- vlakken. We adviseren de Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club te gebruiken, aangezien deze specifiek gemaakt zijn voor uw machine. Gebruik geen andere producten (zoals azijn) die de smaak van uw koffie negatief beïnvloeden. In de onderstaande tabel staat aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale prestaties - intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het drinkwater.
  • Page 140 REINIGEN/ Reinig de koffie-uitloop regelmatig met een zachte, vochtige doek. WAARSCHUWING Καθαρίζετε τακτικά το στόμιο Risico van elektrische schokken en brand. εκροής καφέ με βρεγμένο πανί. Dompel de machine nooit geheel of gedeeltelijk in water. Trek de stekker van de machine uit het stopcontact voordat u deze gaat reinigen Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van de machine .
  • Page 141 Ontkalk indien nodig. Het water lekt weg langs de capsules (water in de bak met capsules). Plaats de bak op de juiste manier. In geval van lekkage, neem telefonisch contact op met de Nespresso Club. Het controlelampje knippert onregelmatig. Laat de machine repareren of neem telefonisch contact op met de Nespresso Club.
  • Page 142 Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club. De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com Εάν...
  • Page 143 Sinds 2003 werken we samen met de Rainforest Alliance aan de ontwikkeling van ons Nespresso AAA Sustainable Quality Program. We kozen aluminium als grondstof voor het verpakkingsmateriaal van onze capsules, omdat het de koffie en de aroma’s van de Nespresso Grands Crus beschermt en behoudt. Aluminium is daarnaast oneindig recyclebaar, zonder dat het zijn bijzondere eigenschappen verliest.
  • Page 144 GARANTIE/ De garantie van Krups in geval van eventuele materiaal- en productiefouten loopt tot twee jaar vanaf de aankoopdatum van dit apparaat. Tijdens de garantieperiode repareert of vervangt Krups naar eigen goeddunken defecte producten zonder dat daaraan kosten voor de gebruiker verbonden zijn. Vervangende apparaten of gerepareerde onderdelen vallen slechts onder de garantie voor de duur van de niet-verstreken termijn van de oorspronkelijke garantie of voor de duur van zes maanden, waarbij de langste termijn als regel wordt gehanteerd.
  • Page 145 NL GR OPMERKINGEN/ 144 145...
  • Page 146 8080014459_K R U P S X N 214 B Y N E S P R E S S O...

Ce manuel est également adapté pour:

8080014459