Page 11
und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- Geräusch- nes Stromschlags� information • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Tragen einem Schalldruck eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist� über 85 dB(A) einen Gehörschutz.
Page 12
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- • Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare, sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haa- und sind leichter zu führen�...
Page 13
Ihres Elektrowerkzeugs liegen. Zubehörteile der WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- falschen Größe können nicht angemessen kontrol- hinweise und Anweisungen. liert werden� • Die Spindel von Scheiben, Flanschen, Stütztel- lern oder anderen Zubehörteilen muss genau in • Schützen Sie das Ladegerät vor Regen und die Spannzange des Elektrowerkzeugs passen.
Page 14
• Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen des Elek- Sicherheitshinweise für die Verwendung trowerkzeugs regelmäßig. Der Motorlüfter saugt des Elektrowerkzeugs Staub in das Gehäuse an, und starke Ablagerungen von Metallstaub können elektrische Gefahren verur- Spezielle Sicherheitswarnungen für Schleif - und sachen� Trennschleifarbeiten: •...
Page 15
stecker herausziehen oder den Batteriekasten he- Bauindustrie entsteht, können Krebs, angeborene rausnehmen. Fehler verursachen oder fruchtbarkeitsschädigend • Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers sein. Das Ion einiger chemischen Substanzen ist: für korrekte Montage und Verwendung von Schleif- • Vor jeder Reparatur und Austauscharbeiten an der scheiben.
Page 16
Umdrehungsrichtung� Elektrowerkzeug nicht den Hausmüll entsorgen� Geschlossen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Offen� Gebrauch DWT Das Elektrowerkzeug ist konzipiert zum trockenen Trennen, Schleifen und Feinschleifen von Metallen Akkuladezustand wird ange- (und anderem Material)� zeigt� Durch Verwendung von zusätzlichem Zubehör und zusätzlicher Ausstattung kann der Einsatzbereich des Werkzeuges erweitert werden�...
Page 17
4 Lüftungsschlitze Wellenzapfen befestigen, dabei darauf achten, dass 5 Ein- / Ausschalter die Fixierungsnase 17 in der Längsnut am Wellenzap- 6 Zusatzgriff fen zu sitzen kommen (siehe Abb� 2)� 7 Gehäuse • Schutzabdeckung 1 in die gewünschte Position 8 Filter drehen und Schraube 18 mit einem Schraubenzieher 9 Akkuverriegelung * (nicht mitgeliefert) festziehen�...
Page 18
• Akku 10 aus Ladegerät 15 herausnehmen und • 1-maliges schnelles Blinken der drei Anzeigen 12 Akku 10 in Elektrowerkzeug einlegen (siehe Abb� 5�3)� (siehe Abb� 8�1) - das Elektrowerkzeug wurde auf eine Weise verwendet, bei der die Stromaufnahme Anzeigen des Ladegeräts (siehe Abb. 6) ungewöhnlich hoch ist;...
Page 19
Wiederanlaufschutz Schnittleistung, sondern Sie laufen Gefahr, den Motor zu überlasten und die Trennscheibe vorzeitig zu ver- Auch wenn der Akku 10 bei eingeschaltetem Werk- schleißen� • Bewegen Sie das Elektrowerkzeug mit einer mäßi- zeug eingebaut wird, startet das Elektrowerkzeug gen Vorschubbewegung in die Schnittfuge, ohne es zu nicht�...
Page 20
Reinigungsfilter len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.dwt-pt.com. Überprüfen Sie den Filter 8 regelmäßig (die Ver- schmutzung hängt von der Schmutzbelastung in der Transport des Umgebung ab)� Reinigen Sie den Filter 8, wenn er ver- Elektrowerkzeuges schmutzt ist� Achtung: verwenden Sie das Elektro- werkzeug nicht ohne Filter 8.
Page 22
• Do not abuse the cord. Never use the cord for Noise carrying, pulling or unplugging the power tool. information Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock� Always wear ear protection if the sound •...
Page 23
power tool, if they are not supervised or instructed pack into power tools that have the switch in acci- about use of the power tool by a person responsible dents� for their safety� • Do not open the battery. Danger of circuit� •...
Page 24
attached to your power tool, it does not assure safe Kickback and related warnings operation� • The rated speed of the accessory must be at Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged least equal to the maximum speed marked on the rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- power tool.
Page 25
• Do not use worn down wheels from larger power cut-off wheel from the cut while the wheel is in mo- tools. Wheel intended for larger power tool is not suit- tion otherwise kickback may occur. Investigate and able for the higher speed of a smaller tool and may take corrective action to eliminate the cause of wheel burst�...
Page 26
Symbol Meaning Symbol Meaning Possibility to select between Battery charge level is dis- two positions of additional played� handle� Indicators are glowing� Brushless motor� Activation of the protection Read all safety regulations system is displayed� and instructions� Indicators are blinking� Wear safety goggles�...
Page 27
The area of the tool application can be expanded due forbidden. Protective casing 1 should always face to use of additional accessories� the operator with its closed part. Mounting / dismounting the protective casing (see Power tool fig. 2) components •...
Page 28
• Insert battery 10 into charger 15 (see fig. 5.2). • three indicators 12 fast blinking 1 time (see • Disconnect the charger 15 from power supply after fig. 8.1) - the power tool operated in a manner that charging� causes it to draw an abnormally high current;...
Page 29
Overdischarge protection • Install grinding disc as described above� • Set working mode for grinding / cutting ("MODE 1"), The battery 10 is protected by the safety system as described above (see fig. 9.1). against deep discharge� In case of complete dis- •...
Page 30
Environmental well as spare parts� Information about service centers, protection parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.dwt-pt.com. Recycle raw materials instead of dispos- Transportation ing as waste. of the power tools Power tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling�...
Page 32
outils électriques mis à la terre (à la masse). Des Bruit fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront d'information le risque de décharge électrique� • Éviter tout contact corporel avec les surfaces Portez toujours des protections pour les mises à la terre ou à la masse, telles que les tuyaux, oreilles (casque) lorsque le niveau de les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Page 33
vêtements et gants ne doivent pas être à proximi- • Garder les poignées et les surfaces de préhen- té des parties mobiles. Les vêtements amples, les sion au sec, propres et exemptes d'huile et de bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans graisse.
Page 34
indiquée� Autrement, il existe un risque d'incendie et soires dont le trou d'arbre n'est pas adapté à la fer- d'explosion� rure de fixation de l'outil électrique peuvent manquer • Gardez le chargeur de la batterie propre. La d'équilibre, vibrer excessivement et conduire à une contamination peut provoquer un risque de choc élec- perte de contrôle�...
Page 35
Rebond et avertissements liés ne pas meuler avec le côté d'une meule de tronçon- nage� Les meules de tronçonnage sont conçues pour Le rebond est une réaction soudaine d'une meule le meulage périphérique, les forces latérales appli- rotative, tampon de soutien, brosse ou tout autre quées à...
Page 36
Instructions de sécurité supplémentaires pour les Symbole Légende opérations de tronçonnage • Ne pas vous positionner dans l'axe et derrière le disque rotatif. Lorsque la meule, au point d'opération, s'éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut pro- Meuleuse d'angle sans-fil pulser la meule rotative et l'outil électrique directement Les zones grisées repré- sur vous�...
Page 37
Symbole Légende Symbole Légende Portez les gants de protec- Sens du mouvement� tion� Sens de la rotation� Ne jetez pas l'outillage élec- trique avec les déchets mé- nagers� Bloqué� Désignation de l'outil électrique Débloqué� Cet outil électrique est conçu pour la coupe à sec, le meulage et le ponçage de métaux (et autres maté- Le niveau de charge de la riaux)�...
Page 38
Le montage / démontage / réglage de • Relâcher la commande de verrouillage de la certains éléments est le même que pour broche 3� tous les modèles d'outils électriques; dans ce cas, les modèles spécifiques ne Replacer le disque à couper / le disque abrasif sont pas indiqués sur l'illustration.
Page 39
Appuyer sur la partie derrière de l'interrupteur 5 afin de surcharge ou lorsque la température de la batterie 10 dépasse 70°C� Le système garantit que le système de le verrouiller en position appuyée� Désactiver: protection de l'outil ne soit pas endommagé en cas Pousser la partie arrière du sélecteur marche / arrêt 5�...
Page 40
convient au polissage ou au cirage� Appuyez et re- détruire le disque de meulage, ce qui pourrait provo- lâchez le bouton 11, lorsque ce mode de travail est quer de graves blessures� sélectionné, le voyant 13 " MODE 2 " s’allume (voir Polissage (voir les fig.
Page 41
également n'est pas endommagé� Mettre du ruban adhésif ou disponibles à l'adresse suivante : www.dwt-pt.com. cache sur les contacts à fermeture et emballer la batte- rie de sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'embal- Transport des lage�...
Page 43
• Evitare il contatto del corpo con superfici colle- Rumore gate a terra o a massa, come tubi, radiatori, frigo- informazioni riferi, ecc. C'è un maggior rischio di scossa elettrica, se il vostro corpo viene in contatto con collegamenti a Indossare sempre le cuffie di protezio- terra o a massa�...
Page 44
larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nei • Mantenere le maniglie e le superfici di presa componenti in movimento� asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Maniglie e • Se è possibile collegare dispositivi per l'aspira- impugnature sdrucciolevoli non consentono una mani- zione e la raccolta delle polveri;...
Page 45
rie quando vengono rilevati difetti. Non aprite voi ra, sulla spazzola metallica per fili allentati oppu- stessi il caricabatteria e farlo riparare da personale re rotti. Se utensile elettrico o un accessorio cade qualificato usando ricambi originali. Carica batterie, accidentalmente, verificare la presenza di danni o utilizzare un accessorio intatto.
Page 46
Ad esempio, se una ruota abrasiva si impiglia o viene disco riducendo così la possibilità di rottura del disco� schiacciata dal pezzo, il bordo della ruota che entra Flange per dischi da taglio possono essere diverse nel punto di presa può scavare nella superficie del dalle flange di serraggio di dischi da rettifica.
Page 47
Ulteriori istruzioni di sicurezza per le operazioni di Simbolo Significato taglio • Non posizionare il corpo in linea e dietro il disco rotante. Quando il disco, in corrispondenza del punto Smerigliatrice angolare a di lavorazione, si allontana dal vostro corpo, il possibile batteria contraccolpo può...
Page 48
Simbolo Significato Simbolo Significato Senso del movimento� Indossare guanti protettivi� Senso di rotazione� Non smaltire l'apparecchio in un contenitore per rifiuti domestici� Bloccato� Designazione utensile elettrico Sbloccato� Questo utensile elettrico è progettato per il taglio, la levigatura e la smerigliatura a secco di metalli (e altri Viene visualizzato il livello di materiali)�...
Page 49
Il montaggio / smontaggio / impostazio- Sostituzione del disco da taglio / smerigliatura ne di alcuni elementi sono simili per tutti (vedi fig. 3-4) gli apparecchi elettrici, in questo caso I modelli specifici non sono indicati nell'il- • Tenere premuto l'alberino 3� lustrazione.
Page 50
Protezione dal surriscaldamento Caratteristiche dell'utensile elettrico Il sistema di protezione da surriscaldamento del moto- re spegne automaticamente l'elettroutensile in caso di Motore senza spazzole surriscaldamento� In questa situazione, lasciar raffred- dare l'elettroutensile prima di riaccenderlo� Quando Utensile con motore senza spazzole che fornisce i questo sistema di protezione è...
Page 51
Avviamento progressivo • Installare gli accessori per la lucidatura� • Impostare la modalità di lavoro per lucidatura / cera- L'avvio graduale consente di avviare in modo regolare tura ("MODE 2"), come descritto sopra (vedi fig. 9.2). gli elettroutensili: il mandrino viene accelerato gradual- •...
Page 52
Le batterie possono essere trasportate solo se il con- tenitore è intatto� Mettere del nastro o mascherare i contatti aperti e imballare la batteria in modo che non Trasporto degli possa muoversi all'interno della confezione�...
Page 54
No utilice enchufes adaptadores con herramientas Información eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no mo- sobre ruidos dificados y los tomacorrientes correspondientes redu- cirán el riesgo de descarga eléctrica� Tome medidas adecuadas para proteger • Evite el contacto del cuerpo con superficies co- sus oídos cuando la presión acústica ex- nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, ceda el valor de 85 dB(A).
Page 55
mite un mejor control de la herramienta eléctrica en • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios situaciones inesperadas� y las brocas de las herramientas, etc. de acuerdo • Use ropa adecuada. No use prendas sueltas o con estas instrucciones, teniendo en cuenta las joyas.
Page 56
• No cargar otras baterías. El cargador de batería encajar adecuadamente en el eje de la herramienta eléctrica. Los accesorios con orificios que no coinci- sólo es adecuado para cargar baterías de iones de litio den con el equipo de montaje de la herramienta eléc- dentro del rango de tensión indicado�...
Page 57
Contragolpe y advertencias relacionadas a proteger al operador de fragmentos rotos de ruedas, el contacto accidental con la rueda y las chispas que El contragolpe es una reacción repentina de un acce- podrían encender la ropa. • Las ruedas deben utilizarse únicamente para las sorio pinzado o enganchado como una rueda giratoria, aplicaciones recomendadas.
Page 58
y esté muy húmedo el lugar de trabajo o esté seria- Símbolos usados en mente contaminado por el polvo conductor. el manual • No utilice la herramienta en ningún material que contenga amianto. Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de •...
Page 59
Símbolo Significado Símbolo Significado Un signo que certifica que Proteja la batería de la llu- el producto cumple con los via� requisitos esenciales de las directivas de la UE y las nor- mas armonizadas de la UE� Tiempo de carga de la ba- tería.
Page 60
Montaje del disco de corte / amolar (ver fig. 3) Instalación y regulación de los elementos de la herramienta eléctrica • Instale la brida 20 en el husillo 19 (ver fig. 3). • Instale uno de los accesorios antes mencionados, Antes de realizar cualquier trabajo en la herra- en el husillo 19�...
Page 61
• tres indicadores 12 parpadean rápidamente 8 Encendido / apagado veces (ver fig. 8.1) - el voltaje de entrada es dema- de la herramienta eléctrica siado alto; • un indicador 12 parpadea rápidamente (ver Encender: fig. 8.2) - el voltaje es bajo (es necesario cargar la Presione la parte posterior del interruptor de encendi- batería 10)�...
Page 62
Modos de trabajo (ver fig. 9) • Configure el modo de trabajo para rectificar / cortar ("MODE 1"), como se describe arriba (ver fig. 9.1). "MODE 1" (rectificado / corte) - puede • Encienda la herramienta eléctrica, espere hasta que encontrar los valores del rango de revolu- el motor alcance su velocidad máxima y sólo después ciones por minuto en la tabla de especifica-...
Page 63
Recicle las materias primas en lugar de mas de las piezas y sobre los repuestos también se eliminarlas como basura. puede encontrar en: www.dwt-pt.com. Las herramientas, los accesorios y el emba- Cómo transportar las laje deberían seleccionarse para un recicla- herramientas eléctricas...
Page 65
não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- Informações rão o risco de choque elétrico. sobre ruído • Evite o contacto do corpo com superfícies liga- das à terra, tais como tubos, radiadores, bases e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elé- Use protectores auditivos quando a po- trico se o seu corpo estiver ligado à...
Page 66
afastados das partes móveis. Roupas largas, jóias operações diferentes das pretendidas pode resultar ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas pe- numa situação perigosa. ças em movimento� • Mantenha as pegas e superfícies de segurar se- • Se forem fornecidos dispositivos para a liga- cas, limpas e sem óleo ou gordura.
Page 67
de ião e lítio inseridas no raio de voltagem que é equivalham ao material de montagem da ferramenta listada� Caso contrário, existe o perigo de fogo e ex- elétrica perderão o equilíbrio, vibrarão excessivamen- plosão. te e poderão dar origem à perda de controlo. •...
Page 68
que preso. Ao ficar preso, o acessório rotativo perde o • Utilize sempre rebordos de disco sem danos controlo rapidamente, forçando a rotação do acessório e com a dimensão e forma corretas para o dis- co selecionado. Rebordos de disco adequados su- na direção oposta no ponto em que fica preso.
Page 69
tação da ferramenta (com um artigo que não seja de Símbolo Significado metal) para evitar danos nas peças internas� Instruções de segurança adicionais para opera- ções de recorte Rebarbadora angular sem fios • Não posicione o seu corpo em linha com e atrás Secções assinaladas a cin- do disco rotativo.
Page 70
Símbolo Significado Símbolo Significado Direção do movimento. Utilize luvas de proteção. Direção de rotação. Não elimine a ferramenta elétrica juntamente com o lixo doméstico comum� Bloqueado� Designação da ferramenta eléctrica Desbloqueado� Esta ferramenta eléctrica foi criada para cortar metais É apresentado o nível da (e outros materiais) a seco e para os lixar�...
Page 71
A montagem / desmontagem / prepara- Substituir o disco de corte / rebarbar (consulte a imagem 3-4) ção de alguns elementos é a mesma para todos os modelos de ferramentas eléctri- • Prima e mantenha premido o bloqueio do eixo 3� cas.
Page 72
caso de carga excessiva ou quando a temperatura da Características de design bateria 10 exceder os 70°C� O sistema garante protec- da ferramenta eléctrica ção da ferramenta eléctrica contra danos no caso de não conformidade com as condições de funcionamen- Motor sem escovas to.
Page 73
"MODE 2" (polir / encerar) - pode encontrar sobrecarregar o motor e dar origem ao perigo de des- truição do disco de moagem, o que pode dar origem os valores das rotações por minuto na tabe- la das características técnicas. Este modo a lesões sérias�...
Page 74
ças e informação sobre peças sobresselentes também caixa de modo a que não se mova. Tenha também em pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com. conta normas nacionais mais detalhadas� Transporte das ferramentas Protecção...
Page 76
• Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara Gürültü maruz bırakmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik bilgisi çarpma riskini artıracaktır. • Kabloyu başka amaçlar için kullanmayın. Kab- loyu asla elektrikli aleti taşımak veya çekmek için Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- sa her zaman kulak koruyucu takınız.
Page 77
lir� Ciddi veya ölümcül yaralanma riskini azaltmak için uzak tutun. Pil uçlarını kısa devre yaptırmak yangına tıbbi implantları olan kişilerin bu elektrikli aleti çalıştır- veya yanıklara yol açabilir. madan önce doktorlarına ve tıbbi implant üreticisine • Pil sıvısı kötü koşullarda pilin dışına çıkabilir; bu danışmalarını...
Page 78
matların herhangi birine uyulmaması elektrik çarpma- • Aksesuar tamamen durana kadar asla elektrikli sına, yangın çıkmasına ve / veya ciddi yaralanmaya aleti yere koymayın. Dönen aksesuar yüzeyi tutabilir yol açabilir� ve elektrikli aleti kontrolünüz dışına çıkarabilir. • Bu elektrikli aletle taşlama, zımparalama, telli •...
Page 79
hafazayı kullanın. Elektrikli alet tasarımının uygun ol- • Aletin güç kaynağını kestikten sonra taşlama madığı çarklar, yeteri kadar korunamadığı için güvenli çarkının dönmeye devam edeceğine lütfen dikkat edin. değildir. • Çalışma yeri çok sıcak ve rutubetli olduğunda • Muhafaza, elektrikli alete sağlam bir şekilde ta- veya ağır biçimde iletken tozdan etkilendiğinizde kılmalı...
Page 80
Kılavuzda kullanılan Sembol Anlamı semboller Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanıl- Bataryayı yağmurdan koru- maktadır. Lütfen anlamlarını unutmayın. Sembollerin yun� doğru yorumlanması, güç aletinin doğru ve güvenli kul- lanımına imkan verecektir. Batarya şarj etme süresi. Sembol Anlamı Hareket yönü� Şarjlı avuç taşlama maki- nesi Gri renkle işaretli yerler - yumuşak tutamak (yalıtımlı...
Page 81
Elektrikli alet elemanlarını Sembol Anlamı takma ve ayarlama Ürünün AB yönetmeliklerinin Elektrikli alet üzerinde herhangi bir iş yapmadan ve uyumlu hale getirilmiş AB önce pili 10 çıkartın. standartlarının temel gerek- sinimleriyle uyumlu olduğu- Dişliye zarar vermekten kaçınmak için nu doğrulayan bir işaret. sabitleme öğelerini çok sıkı...
Page 82
lığa sahip aksesuarları monte ederken sıkıştırma Motorlu aletin somunu 22 çevrilmelidir (bkz. şek. 3). tasarım özellikleri • Mil kilidini 3 serbest bırakınız. Fırçasız motor Kesme / taşlama diskinin değiştirilmesi (bkz. şek. 3-4) Fırçasız motora sahip güç aleti fırçalı motora sahip güç aletine kıyasla aşağıdaki avantajları...
Page 83
Aşırı ısınma koruması Ara durdurma Motorun aşırı ısınma koruma sistemi, aşırı ısınma du- Elektrikli alet kapandıktan sonra 2 saniye içinde, ara durdurma elektrikli aletin milini durdurur� rumunda elektrikli aleti otomatik olarak kapatır. Bu du- rumda elektrikli aleti yeniden çalıştırmadan önce elekt- rikli aletin soğumasına izin verin.
Page 84
Servis merkezleri, parça • Eğer işlenen parça ısınırsa, çalıştırmayı durdurun ve diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de deformasyonu önlemek için soğumaya bırakın. www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� Elektrikli aletin bakımı / Güç aletlerinin koruyucu önlemler nakliyesi Elektrikli alet üzerinde herhangi bir iş...
Page 86
przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają Informacja dot. ryzyko porażenia prądem elektrycznym. hałasu • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- niami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uzie- Zawsze używaj ochronnika słuchu, mione ciało zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- trycznym�...
Page 87
• Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych jakich zostało zaprojektowane, może doprowadzić do ubrań lub biżuterii. Utrzymywać włosy, odzież i rę- powstania niebezpiecznych sytuacji� kawice z dala od wirujących części. Luźna odzież, • Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzę- biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte dzia utrzymywać...
Page 88
• Nie ładować innych akumulatorów. Ta ładowarka nich rozmiarach nie może być prawidłowo zabezpie- przeznaczona jest do ładowania tylko akumulatorów li- czone i kontrolowane� towo - jonowych w danym zakresie napięcia. Ładowa- • Rozmiar otworów tarcz, kołnierzy, podkładów do nie innych akumulatorów może być przyczyną pożaru papieru ściernego lub innego wyposażenia musi i wybuchu�...
Page 89
• Nie używać elektronarzędzia w pobliżu materia- • Osłona musi być pewnie zamocowana do elek- tronarzędzia i ustawiona na maksimum bezpie- łów palnych. Iskry mogą spowodować zapłon tych czeństwa tak, aby jak najmniejsza część tarczy materiałów. • Nie używać wyposażenia, które wymaga chło- ściernej była skierowana ku użytkownikowi.
Page 90
• Zastosować wyłącznik różnicowoprądowy Symbole stosowane (30mA), aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowni- w instrukcji ka pracującego w wilgotnym pomieszczeniu lub w atmosferze elektrycznie przewodzących pyłów. Należy zapamiętać znaczenie następujących symboli • Nie używać narzędzia do obróbki jakichkolwiek stosowanych w instrukcji obsługi. Poprawna interpre- materiałów zawierających azbest.
Page 91
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Znak oznaczający, że pro- Chronić baterię przed desz- dukt jest zgodny z podsta- czem� wowymi wymogami dyrek- tyw UE i zharmonizowanych norm UE� Czas ładowania baterii. Pomocne informacje� Kierunek ruchu� Nosić rękawice ochronne. Kierunek obrotów� Nie wyrzucać elektronarzę- dzia do śmieci domowych.
Page 92
• Założyć nakrętkę dociskową 22 na trzpień 19 i do- Montaż i regulacja kręcić ją kluczem oczkowym 16� Uwaga: podczas elementów elektronarzędzia montowania akcesoriów o grubości większej niż 4 mm należy obrócić nakrętkę dociskową 22 (patrz Przed rozpoczęciem jakichkolwiek interwencji w rys.
Page 93
część wyłącznika 5, aby zablokować go w pozycji wci- tronarzędzia przed uszkodzeniem w przypadku nie- śniętej. zgodności z wymaganymi warunkami pracy. Jeśli za- Wyłączanie: działało to zabezpieczenie - trzy wskaźniki 12 migają Nacisnąć tylną część wyłącznika 5� szybko 2 razy (patrz rys� 8�1)� Zabezpieczenie przed przegrzaniem Cechy konstrukcyjne narzędzia elektrycznego...
Page 94
lub woskowania. Nacisnąć i zwolnić przełącznik trybu • Instalowanie narzędzi do polerowania. pracy 11, gdy wybrany jest ten tryb pracy, zaświeci się • Ustawić tryb pracy dla polerowania / woskowania wskaźnik 13 "MODE 2" (patrz rys� 9�2)� ("MODE 2") w sposób opisany powyżej (patrz rys. 9.2). •...
Page 95
Przed wysłaniem produktu należy skonsultować się ze specjalistą ds. materiałów niebezpiecznych. serwisowych, schematów i części zamiennych można Baterie można transportować tylko wtedy, gdy ich znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com. obudowa nie jest uszkodzona. Należy okleić otwarte styki i tak zapakować baterię, aby nie przesuwała się Transport w opakowaniu.
Page 97
potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Pokud je Informace o vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko úrazu elek- hluku trickým proudem. • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému Překračuje-li akustický tlak hodno- prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- elektrickým proudem.
Page 98
určitých okolností narušovat funkci aktivních či pasiv- kami akumulátoru může způsobit popáleniny nebo ních lékařských implantátů. Aby se snížilo riziko váž- požár. ného nebo smrtelného úrazu, doporučujeme osobám • Při nesprávném použití může z akumulátoru pod tlakem vystříknout kapalina. Dbejte zvýšené s lékařskými implantáty, aby se poradily před prací...
Page 99
• Toto elektronářadí může pracovat jako bruska, • Elektronářadí nikdy nepokládejte, dokud se pří- pískovačka, ocelový kartáč, leštička nebo rozbru- slušenství zcela nezastaví. Rotující příslušenství se šovačka. Přečtěte si všechna bezpečnostní upo- může zachytit o povrch a stáhnout elektronářadí mimo zornění, pokyny, ilustrace a specifikace dodávané...
Page 100
• Používejte výhradně typy kotoučů, které jsou • Na velmi horkém nebo vlhkém pracovišti nebo doporučeny pro vaše elektronářadí a konkrétní na pracovišti velmi znečištěném vodivým prachem kryt určený pro vybraný kotouč. Kotouče, pro které zajistěte bezpečnost obsluhy pomocí zkratového není...
Page 101
Symbol Význam Symbol Význam Směr pohybu. Akumulátorová úhlová bruska Části označené šedou - měkké držadlo (s izolova- ným povrchem). Směr otáčení. Zablokovaný. Štítek s výrobním číslem: AWS ��� - model; XX - datum výroby; XXXXXXX - výrobní číslo. Odblokovaný. Možnost výběru mezi dvě- Zobrazila se úroveň...
Page 102
Montáž / demontáž / nastavení někte- Symbol Význam rých prvků je stejné pro všechny mo- dely elektronářadí, v takovém případě nejsou u obrázku uváděny specifické Používejte ochranné ruka- modely. vice� Pomocná rukojeť (viz obr. 1) Při provozu používejte vždy pomocnou rukojeť 6. Pří- Elektronářadí...
Page 103
• Našroubujte upínací matici 22 na vřeteno 19 a do- Prachotěsný motor táhněte ji kolíkovým klíčem 16� Upozornění: při mon- táži příslušenství s tloušťkou větší než 4 mm je Speciální konstrukce motoru zabraňuje hromadění prachu a zvyšuje životnost motoru. nutné upínací matici 22 obrátit (viz obr. 3). •...
Page 104
při kterém nářadí odebírá abnormálně hodně proudu. • Provádějte řezání ve směru znázorněném na Pokud se aktivuje tento systém ochrany - tři kontrol- obr. 10.1. Při řezání v obráceném směru by mohlo dojít k nekontrolovanému vymrštění nářadí a k závažnému ky 12 rychle blikající...
Page 105
Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Elektronářadí, její příslušenství a obalové rese: www.dwt-pt.com. materiály by měly být zlikvidovány v souladu se zásadami recyklace surovin a ochrany životního Přeprava prostředí.
Page 107
zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prú- Informácie o dom� hluku • Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrch- mi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladnič- prekračuje akustický tlak hod- ky. Ak vaše telo uzemnené alebo ukostrené, existuje notu 85 dB(A), používajte vždy ochranu zvýšené...
Page 108
Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie spô- môže spôsobiť nebezpečenstvo požiaru pri použití s sobené prachom� iným akumulátorom. • Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané čas- • Používajte elektrické náradie iba s výslovne ur- tým používaním náradia dovolili nadobudnúť se- čenými akumulátormi. Použitie iných typov akumulá- bauspokojenie a ignorovať...
Page 109
• Postupujte podľa pokynov na údržbu a výmenu prí- • Dbajte na to, aby okolostojace osoby boli v bez- slušenstva� pečnej vzdialenosti od pracovného priestoru. Kaž- dý, kto vstupuje do pracovného priestoru, musí nosiť osobné ochranné pomôcky. Úlomky obrobku Osobitné alebo zlomený...
Page 110
• Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho letiacim na vás alebo iné osoby alebo na horľavé ma- príslušenstva. Príslušenstvo môže odskočiť späť teriály� ponad vašu ruku� • Počas prevádzky sa náradie nesmie nechať bo- • Nestavajte sa do priestoru, kde sa elektrické kom bez dozoru.
Page 111
rakovinu, kongenitálnu nedostatočnosť alebo Symbol Význam môžu byť škodlivé pre plodnosť. Ión niektorých chemických látok je: • Pred začatím opravy alebo výmeny dielov na stroji Používajte ochranné oku- sa musí najprv vytiahnuť elektrická zástrčka zo zásuv- liare� ky� • Priehľadné dva výrobky s oxidom kremičitým a iné výrobky na murovanie v stene z tehál a cementu;...
Page 113
• Otočte ochranný kryt 1 do požadovanej polohy a • Zelený indikátor 23 svieti, batéria 10 nie je vložená utiahnite skrutku 18 pomocou skrutkovača (nie je sú- do nabíjačky 15 - nabíjačka 15 je pripojená k elektric- časťou dodávaného náradia). kej sieti (pripravené...
Page 114
• tri kontrolky 12 rýchlo blikajúce 6x (pozrite Pracovné režimy (pozrite obr. 9) obr� 8�1) - extrémny pokles napätia akumulátora 10; "MODE 1" (brúsenie / rezanie) - hodno- • tri kontrolky 12 rýchlo blikajúce 7x (pozrite ty rozsahu otáčok za minútu nájdete v ta- obr�...
Page 115
Informácie o servisných strediskách, sché- zmesí. Nikdy nepoužívajte brúsne alebo brúsiace mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- zmesi. Brúsne zložky môžu poškodiť poťahované po- te aj na adrese: www.dwt-pt.com. vrchy� • Pred použitím nechajte elektrickú leštičku bežať mi- Preprava nútu naprázdno.
Page 117
• Evitaţi contactul fizic cu suprafeţele împămân- Informaţii despre tate sau legate la pământ, cum ar fi conductele, zgomot radiatoarele, plitele sau frigiderele. Există un risc sporit de şoc electric, în cazul în care corpul dvs., este împământat sau legat la pământ. Purtaţi căşti antifonice dacă...
Page 118
prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi • Reţineţi faptul că atunci când utilizaţi o unealtă elec- utilizate în mod adecvat. Utilizarea dispozitivului de trică, ţineţi mânerul auxiliar corect, care este util în colectare a prafului poate reduce pericolele legate de momentul comandării uneltei electrice.
Page 119
• Nu operaţi încărcătorul bateriei pe suprafeţe tativ şi rulaţi unealta electrică la o viteză maximă uşor inflamabile (de ex. hârtie, textile etc.) sau în de mers în gol, timp de un minut. În mod normal, medii combustibile. Există pericolul de incendiu din în această...
Page 120
direcţia de mişcare a discului în punctul de blocare. • Atunci când utilizaţi un disc de ascuţit în formă De asemenea, discurile abrazive se pot rupe în aceste de cimbal, asiguraţi-vă că utilizaţi numai discul de ascuţit din plastic ranforsat cu fibră de sticlă. condiţii.
Page 121
• Atunci când discul se gripează sau când între- Symbol Semnificaţie rupeţi o tăiere din orice motiv, decuplaţi unealta electrică şi ţineţi unealta electrică nemişcată până când discul se opreşte complet. Nu încercaţi nicio- Autocolant cu numărul de dată să îndepărtaţi discul de tăiere din tăietură atât serie: timp cât discul se află...
Page 122
Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Blocat� Nu aruncaţi unealta electrică într-un container pentru de- şeuri domestice. Deblocat� Descrierea uneltei electrice Se afişează nivelul de încăr- care a acumulatorului� Unealta electrică a fost proiectată pentru tăierea usca- tă, şlefuirea şi polizarea metalelor (şi a altor materia- le)�...
Page 123
Mâner auxiliar (consultaţi fig. 1) accesorii cu o grosime mai mare de 4 mm, piuliţa de prindere 22 trebuie să fie întoarsă invers (con- Folosiţi întotdeauna mânerul auxiliar 6 în timpul utiliză- sultaţi fig. 3). rii. Poziţionarea mânerului suplimentar 6 este la libera •...
Page 124
• fiabilitate înaltă datorată lipsei de piese supuse uzu- praîncălzire. În această situaţie, lăsaţi unealta electrică rii (perii de carbon, comutator); să se răcească înainte de a o porni din nou. Atunci • timp de operare mărit pentru o singură încărcare; când acest sistem de protecţie este activat - trei indica- •...
Page 125
Informaţii despre centrele de servicii, diagra- • Setaţi modul de lucru pentru lustruire / ceruire mele pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot ("MODE 2"), conform descrierii de mai sus (consultaţi fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com. fig. 9.2). Română...
Page 126
fie livrat este necesară consultarea unui expert pentru Transportarea uneltelor materiale periculoase� electrice Expediaţi bateriile doar atunci când carcasa este intac- tă. Lipiţi cu bandă sau mascaţi contactele deschise şi • În mod obligatoriu, ambalajul nu trebuie supus niciu- ambalaţi bateria în aşa fel încât să nu se poată depla- nui impact mecanic în timpul transportării.
Page 128
Никога не модифицирайте по никакъв начин Информация щепсел. Не използвайте каквито и да е адап- за шум тери със заземени (занулени) електроин- струменти. Немодифицираните щепсели и съ- Винаги носете защитни слушалки, ответстващи контакти ще намалят риска от ако звуковото налягане надвиша- електрически...
Page 129
• Отстранете всички ключове за настройка • Поддържайте електроинструментите. или гаечни ключове, преди да включите елек- Проверете за неизравняване или биене на под- троинструмента. Гаечен ключ или друг ключ, вижни части, счупване на части или каквито прикачен към въртящата се част на електроин- и...
Page 130
парения. Осигурете свеж въздух и потърсете предоставени с електроинструмента. Не- медицинска помощ в случай на оплаквания. Из- спазването на всички инструкции, посочени по- паренията могат да възпалят респираторната долу може да доведе до електрически удар, пожар система. и / или сериозни наранявания. •...
Page 131
може да излетят и да причинят нараняване да- изправени. Операторът може да контролира леч от непосредствената зона на работа. реакциите или силите на отката, ако са взети • Дръжте електроинструмента само за из- правилни предпазни мерки. олираните грайферни повърхности, когато •...
Page 132
ва да бъдат повреждани, за да се избегне на- та на работа, се движи далеч от тялото ви, пукване на шлифовъчния диск. възможният откат може да изхвърли въртя- • Преди включване, трябва да се уверите, че щия се диск и електроинструмента директно шлифовъчния...
Page 133
позволи правилна и безопасна употреба на елек- Символ Значение троинструмента. Време за зареждане на ба- Символ Значение терията. Безжичен ъглошлайф Посока на движение. Раздели, маркирани със сиво - мека ръкохватка (с изолационна повърхност). Посока на въртене. Стикер със сериен но- мер: Блокиран.
Page 134
Монтиране и регулиране на Символ Значение компонентите на електроинструмента Преди провеждането на каквито и да е рабо- Полезна информация. ти по електроинструмента, отстранете ба- терията 10. Не завивайте прекалено много кре- Носете предпазни ръка- пежни елементи, за да избегнете по- вици.
Page 135
• Зеленият индикатор 23 свети, батерията 10 Препоръчително е носенето на за- не е поставена в зарядното устройство 15 - за- щитни ръкавици при монтиране / рядното устройство 15 е свързано към електри- подмяна на приспособления. ческата мрежа (готовност за зареждане). •...
Page 136
• три индикатора 12 мигат бързо 2 пъти (виж. стартира. Когато тази защитна система е ак- фиг. 8.1) - температурната защита на бате- тивирана - трите индикатора 12 мигат бързо 7 рията е активирана; път (виж. фиг. 8.1). За да включите електроин- •...
Page 137
трове, диаграми на части и информация за ре- компоненти може да повредят покритите по- зервни части могат да бъдат намерени на адрес: върхности. www.dwt-pt.com. • Преди работа пуснете електроинструмента да работи на празен ход за около една минута. Транспортиране на...
Page 138
която работи на принципа на защипване на опа- опаковката. Моля, освен това, по възможност ковките. вижте местните регламенти за допълнителни детайли. Li-lon батерия Защита на Поставените Li-lon батерии са предмет на регу- околната среда лиране от законодателството за Опасни стоки. Потребителят...
Page 140
χόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία που Πληροφορίες για έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- θόρυβο ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- Να φοράτε ωτασπίδες για την προστασία νες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κου- των...
Page 141
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- • Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρ- σμενες καταστάσεις. τήματα και τα κομμάτια του εργαλείου κτλ σύμφω- • Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα να με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά σας, τα ρούχα συνθήκες...
Page 142
• Η ονομαστική ταχύτητα του εξαρτήματος πρέπει ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις προειδο- να είναι τουλάχιστον ίση με τη μέγιστη ταχύτητα που ποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. αναγράφεται στο ηλεκτρικό εργαλείο. Τα εξαρτήματα που τρέχουν πιο γρήγορα από την ονομαστική ταχύτητά τους...
Page 143
• Ποτέ να μην τοποθετείτε το ηλεκτρικό εργαλείο • Μην επικολλάτε λάμα αλυσοπρίονου για ξύλο προς τα κάτω έως ότου το εξάρτημα έχει έρθει σε ή οδοντωτή λάμα. Τέτοιες λάμες δημιουργούν συ- μια πλήρη στάση. Το περιστρεφόμενο εξάρτημα μπο- χνά ανάκρουση και απώλεια του ελέγχου. ρεί...
Page 144
• Δεν πρέπει να αγγίζετε το αντικείμενο εργασίας βοήθεια του άξονα κλειδώματος ή με την εφαρμογή δύ- αμέσως μετά τη λειτουργία του καθώς θα μπορού- ναμης στην πλευρική επιφάνεια των δίσκων απαγορεύ- σε να είναι πολύ ζεστό και να προκαλέσει εγκαύ- εται...
Page 145
Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Δυνατότητα επιλογής ανάμε- Εμφανίζεται το επίπεδο φόρ- σα σε δύο θέσεις της πρό- τισης μπαταρίας. σθετης λαβής. Κινητήρας χωρίς ψήκτρες. Οι δείκτες ανάβουν. Διαβάστε όλους τους κανο- Εμφανίζεται η ενεργοποίηση νισμούς ασφαλείας και τις του συστήματος προστασί- οδηγίες.
Page 146
• Ξεβιδώστε την επιπρόσθετη χειρολαβή 6 όπως φαί- Περιγραφή ηλεκτρικού νεται στην σχ. 1. εργαλείου DWT • Βιδώστε την επιπρόσθετη χειρολαβή 6 επάνω σε ένα άλλο άνοιγμα με σπείρωμα. Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την ξηρά κοπή, το τρόχισμα και τη λείανση μετάλλων (και άλλων υλι- Προφυλακτήρας...
Page 147
• Αντικαταστήστε το εξάρτημα. Σχεδιαστικά χαρακτηριστικά του ηλεκτρικού • Βιδώστε το παξιμάδι σύσφιξης 22 στην άτρακτο 19 εργαλείου και σφίξτε το με το κλειδί φλάντζας 16� Προσοχή: κατά την τοποθέτηση οποιουδήποτε αξεσουάρ με πά- Κινητήρας χωρίς ψήκτρες χος μεγαλύτερο από 4 mm, θα πρέπει να γυρίσετε ανάποδα...
Page 148
την προστασία του ηλεκτρικού εργαλείου από ενδεχό- "MODE 2" (στίλβωση / αποτρίχωση) - μπορείτε να βρείτε τις τιμές των στροφών ανά μενη ζημία σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις συν- λεπτό στον πίνακα τεχνικών προδιαγραφών. θήκες λειτουργίας. Όταν είναι ενεργοποιημένο αυτό το Αυτός...
Page 149
ή λειαντικά υλικά. Τα διαβρωτικά υλικά ενδέχεται να κα- τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- ταστρέψουν τις επιφάνειες με επίστρωση. σελίδα: www.dwt-pt.com. • Αφήστε το ηλεκτρικό εργαλείο να λειτουργήσει επί ένα λεπτό χωρίς φορτίο πριν το χρησιμοποιήσετε. Μεταφορά των...
Page 151
Рекомендации по электробезопасности Информация о шуме • Вилки электроинструмента должны соот- ветствовать розетке. Никогда не вносите Носить приспособление для защиты изменения в конструкцию вилки. Не исполь- органов слуха при уровне звукового зуйте адаптеры с заземленными электроин- давления свыше 85 дБ(A). струментами.
Page 152
• Не допускайте непреднамеренного запуска • Не работайте электроинструментом с не- электроинструмента. Перед подключением исправным включателем / выключателем. к источнику питания и / или аккумулятору, Электроинструмент, включение / выключение поднятием или переносом электроинстру- которого, не может контролироваться пред- мента убедитесь, что включатель / выклю- ставляет...
Page 153
• Когда аккумулятор не используется, не устройство, имеющее какие-либо неисправ- храните его рядом с такими металлически- ности. Не разбирайте зарядное устройство ми предметами, как канцелярские скрепки, самостоятельно, ремонт и обслуживание должны проводиться только квалифициро- монеты, ключи, гвозди, шурупы и другие не- ванным...
Page 154
лежности несоответствующего размера нельзя • Кладите электроинструмент только после должным образом контролировать, и они пред- полной остановки принадлежности. Вращаю- ставляют опасность. щаяся по инерции принадлежность, при контак- • Посадочный диаметр дисков, фланцев, и те с поверхностью может вывести электроин- других принадлежностей должен соответ- струмент...
Page 155
направлению движения принадлежности в точ- контакта шлифовального диска с обрабаты- ке защемления. ваемой деталью. • Соблюдайте особую осторожность при • Перед использованием электроинструмен- работе с углами, острыми краями и т.п. та необходимо некоторое время подержать Избегайте соскока или защемления принад- его...
Page 156
жет возникнуть отдача, которая может провер- Символ Значение нуть или отбросить электроинструмент на вас. • При застревании диска или прерывании операции резания по какой-либо причине, вы- ключите электроинструмент и удерживай- Аккумуляторная углош- те его в неподвижном состоянии до полной лифовальная машина остановки.
Page 157
Символ Значение Символ Значение Носите защитные пер- Направление движения. чатки. Не выбрасывайте элек- Направление вращения. троинструмент в быто- вой мусор. Заблокировано. Назначение электроинструмента Разблокировано. Электроинструмент предназначен для сухой Индикаторы показывают резки, обдирки и шлифовки металлов и др. мате- уровень заряда аккумуля- риалов.
Page 158
Не затягивайте слишком сильно кре- • Установите на шпиндель 19 одну из вышепере- пежные элементы, чтобы не повре- численных принадлежностей. дить их резьбу. • Нажмите и удерживайте фиксатор шпинделя 3� • Накрутите на шпиндель 19 зажимную гайку 22 Монтаж демонтаж настрой- и...
Page 159
• три индикатора 12 быстро мигают 7 раз Включение / выключение (см. рис. 8.1) - сработала система защиты от электроинструмента непреднамеренного включения; • три индикатора 12 быстро мигают 8 раз Включение: (см. рис. 8.1) - слишком высокое входное напря- Нажмите на заднюю часть включателя / выклю- жение;...
Page 160
мы защиты - быстро мигает один индикатор 12 Обдирочное шлифование (см. рис. 9.1, 10.2) (см. рис. 8.2). Внимание: не пытайтесь вклю- Обдирочное шлифование применяется для грубо- чать электроинструмент, при срабатыва- го и быстрого шлифования металлов, обработки нии системы защиты - в этом случае аккуму- сварных...
Page 161
вашего продукта вы можете получить в сервис- ветственно обозначены. ных центрах. Информацию о сервисных центрах, Настоящее руководство по эксплуатации напе- схемы запчастей и информацию по запчастям Вы чатано на бумаге‚ изготовленной из вторсырья можете найти по адресу: www.dwt-pt.com. без применения хлора. Оговаривается возможность внесения изменений. Русский...
Page 163
Рекомендації з електробезпеки Інформація про шум • Вилки електроінструменту повинні підхо- дити до розетки. Ніколи не вносьте зміни в Завжди використовуйте звукоізоля- конструкцію вилки. Не використовуйте адап- ційні навушники при рівні шуму тери з заземленими електроінструментами. понад 85 дБ(A). Вилки оригінальної конструкції і відповідні роз- етки...
Page 164
тям або перенесенням електроінструменту • Перед виконанням будь-яких налаштувань, переконайтеся, що вмикач / вимикач знахо- заміною приладдя або зберіганням електро- диться у вимкненому стані. Переміщення елек- інструментів - від'єднайте вилку від джерела живлення і / або акумулятор від електроін- троінструменту, коли палець знаходиться на вмикачі...
Page 165
• За неналежних умов, електроліт може ви- гарантію, що безпека Вашого електроінструмен- литися з акумулятору; уникайте контакту з ту буде збережена. ним. Якщо контакт випадково відбувся, про- • Дотримуйтесь інструкції по змащуванню, а та- мийте шкіру водою. Якщо електроліт потра- кож...
Page 166
обертання приналежності. Зазвичай пробного приналежності. Затиснення чи защемлення при- запуску досить для виявлення пошкодженого при- зводить до швидкої втрати швидкості прина- ладдя - за цей час воно руйнується. лежності, що викликає різкий, неконтрольований • Одягайте засоби індивідуального захисту. ривок електроінструменту в напрямку, проти- Залежно...
Page 167
падкового контакту з диском та іскрами, які мо- • Зверніть увагу, що після відключення жив- жуть стати причиною займання одягу. лення шліфувальний диск продовжує деякий • Використовуйте диски тільки для реко- час обертатися за інерцією. мендованих операцій. Наприклад, не використо- •...
Page 168
електроінструменту. Якщо напруга вище від- Символ Значення повідної напруги, з операторами може статися нещасний випадок, а електроінструмент буде пошкоджено. Таким чином, якщо напругу живлен- Не викидайте акумуля- ня не підтверджено, ніколи не вмикайте електро- тор в побутове сміття. інструмент, не перевіривши значення напруги. Якщо...
Page 169
19 Шпіндель Символ Значення 20 Фланець 21 Диск * 22 Затискна гайка Клас захисту. 23 Індикатор (зелений) * 24 Індикатор (червоний) * 25 Наклейка зарядного пристрою * Увага. Важлива інформа- * Приналежності ція. Перераховані, а також зображені приналеж- Знак, який засвідчує, що ності, частково...
Page 170
Установка / заміна приладдя Індикатори процесу зарядки (див. мал. 6) Після установки приладдя будь-якого Індикатори зарядного пристрою 23 і 24 інфор- мують про хід процесу зарядки акумулятора 10� вигляду, перед початком роботи, Інформація про значення сигналів індикаторів 23 проведіть пробний запуск - вклю- і...
Page 171
• три індикатори 12 швидко блимають 1 раз ної системи захисту - три індикатори 12 швидко (див. мал. 8.1) - електроінструмент працював блимають 5 разів (див. мал. 8.1). таким чином, що він споживав занадто великий Захист від ненавмисного включення струм; •...
Page 172
вісні центри, схеми запчастин та інформацію • Перед роботою дайте інструменту попрацю- по запчастинах Ви можете знайти за адресою: вати не менше однієї хвилини без навантажен- www.dwt-pt.com. ня. • При поліруванні робочу поверхню необхідно пе- Транспортування ріодично змазувати полірувальною сумішшю.
Page 173
• При завантаженні / розвантаженні не викорис- не переміщувався всередині упаковки. Також необ- товуйте навантажувальну техніку що працює за хідно дотримуватись додаткових національних приписів. принципом затиску упаковки. Li-lon акумулятори Захист навколишнього середовища На Li-lon акумулятори поширюються спеціальні правила транспортування небезпечних ванта- Переробка...
Page 175
• Elektriniams įrankiams kenkia lietus ir drėgmė. Į Informacija elektrinį įrankį patekęs vanduo didina elektros smūgio triukšmu riziką. • Saugokite laidą. Elektrinio įrankio niekuomet Jei akustinis spaudimas yra didenis neneškite, netempkite ir neatjunkite nuo maitinimo nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos šaltinio suėmę...
Page 176
turi medicininius implantus, prieš naudojant elektrinį lietę nuplaukite vandeniu. Jei skysčio patenka į įrankį pasitarti su savo gydytoju ir medicininio implanto akis, kreipkitės į gydytoją. Iš akumuliatoriaus ištekė- gamintoju� jęs skystis gali dirginti ar sukelti nudegimus. • Venkite netyčinio įjungimo. Prieš įdėdami aku- muliatorių...
Page 177
• Šiuo elektriniu įrankiu nerekomenduojama atlik- per didelės metalo dulkių sankaupos gali sukelti su ti tokių darbų kaip šlifavimas, šveitimas, valymas elektra susijusių pavojų. vieliniu šepečiu, poliravimas ar pjovimas. Darbai, • Nenaudokite elektrinio įrankio pernelyg arti de- kuriems elektrinis įrankis nesukurtas, gali kelti pavojų gių...
Page 178
disko šonu. Pjovimo diskai nėra skirti šoniniam grandy- nebandykite ištraukti pjovimo disko iš įpjovos jam mui, nes šoninės jėgos gali juos suskaldyti. vis dar sukantis, nes taip galite sukelti atatranką. • Visuomet naudokite nepažeistas, tinkamo dy- Apžiūrėkite ir pašalinkite disko strigimo priežastis. džio ir formos disko junges.
Page 179
Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Variklis be šepetėlių. Indikatoriai šviečia. Rodomas apsauginės siste- Perskaitykite visas saugos taisykles ir instrukcijas� mos įjungimas. Dėvėkite apsauginius aki- Indikatoriai mirksi� nius� Dėvėkite apsaugines ausi- Darbas šlifavimo / pjovimo nes� režimu. Dėvėkite nuo dulkių saugan- Darbas poliravimo / vaškavi- čią...
Page 180
Apsauginio gaubto tvirtinimas / nuėmimas (žr. 2 Elektros prietaiso pav.) dalys • Atsuktuvu (su elektros prietaisu netiekiamas) atlais- Apsauginis gaubtas vinkite varžtą 18, uždėkite apsauginį gaubtą 1 ant ve- 2 Reduktorius leno kaklelio ir įsitikinkite, kad sankabos ąselė 17 įlindo 3 Suklio fiksatorius į...
Page 181
Įkroviklio indikacijos (žr. 6 pav.) • trys indikatoriai 12 greitai mirksi 4 kartus (žr. 8.1 pav�) - darbo metu priedas strigo; Įkroviklio indikatoriai 23 ir 24 parodo akumuliato- • trys indikatoriai 12 greitai mirksi 5 kartus (žr. 8.1 riaus 10 įkrovimo procesą. Indikatorių 23 ir 24 ženklai pav.) - įjungta apsaugos nuo perkrovos sistema;...
Page 182
Darbo režimai (žr. 9 pav.) lengva priveskite rupiojo apdorojimo diską prie apdo- rojamo ruošinio� "MODE 1" (šlifavimas / pjovimas) - tech- • Rekomenduojame laikyti elektrinį instrumen- tą 10° - 15° kampu į apdorojamą paviršių (žr. 10.2 ninių specifikacijų lentelėse galite rasti pav.).
Page 183
Informaciją apie aptarnavi- Aplinkos mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip apsauga pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.dwt-pt.com. Perdirbk žaliavas užuot norėdamas jas išmesti. Elektrinių įrankių transportavimas Elektros prietaisas, priedai ir pakuotė turi būti pagaminti iš...
Page 185
түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған Шу туралы электр құралдарымен бірге ешбір адаптер ақпарат ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін Дыбыс қысымы осетін болса, азайтады. әрдайым құлақ қорғаушысын • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және киіңіз 85 дБ(A). тоңазытқыштар...
Page 186
• Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті • Кесу құралдарын өткір және таза күйде ұстаңыз. Тиісті түрде техникалық қызмет қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл көрсетілетін, үшкір кесу жиектері бар кесу күтпеген жағдайларда электр құралын жақсырақ басқаруға мүмкіндік береді. құралдарының тұрып қалу ықтималдығы азырақ және...
Page 187
жылдамдыққа тең болуы керек. Номиналды ЕСКЕРТУ! Барлық қауіпсіздік жылдамдығынан тезірек жұмыс істейтін қосалқы туралы ескертулерді және барлық құралдар бұзылуы және бөлшектері жан-жаққа нұсқауларды оқып шығыңыз. шашылуы мүмкін. • Қосалқы құралдың сыртқы диаметрі • Зарядтағышты жаңбыр мен ылғалдан мен қалыңдығы электр құралдың...
Page 188
кездейсоқ тию киімді ұстап қалып, қосалқы жүздер кері тебуге және басқарудың жоғалуына құралды денеңізге тартуы мүмкін. жиі әкеледі. • Электр құралдың ауа саңылауларын жүйелі түрде тазалап тұрыңыз. Электр құралды пайдалану кезіндегі Мотордың вентиляторы корпус ішіне қауіпсіздік туралы нұсқаулар шаңды тартып, ұнтақталған...
Page 189
• Құрал кез келген жұмыс үшін пайдаланылуы Ескерту: егеуқұммен өңдеу, алдында құралды өшіру, ашаны суыра немесе кесу, аралау, тегістеу, батареялар қорабын шығару керек. бұрғылау және басқа құрылғыс саласының әрекеттері тудырған • Тегістеу дөңгелегін тиісті түрде орнату шаңда бар химиялық заттар және...
Page 190
Таңба Мағына Таңба Мағына Қауіпсіздік техникасы туралы барлық Қорғаныс жүйесін нұсқаулармен және белсендіру көрсетіледі. нұсқаулармен танысыңыз. Индикаторлар Қорғағыш көзілдірікті жыпылықтайды. киіңіз. Тегістеу / кесу режимінде Қорғағыш құлаққапты жұмыс істеу. киіңіз. Жылтырату балауыз Шаңнан қорғайтын режимінде жұмыс істеу. масканы киіңіз. Аккумуляторды 45°С-тан Тыйым...
Page 191
қабынсыз пайдалануға қатаң тыйым Қозғалтқыш құралдың салынады. қорғағыш қабы операторға құрамдастары әрқашан жабық бөлігімен қарап тұруы керек. Қорғағыш корпус Қорғағыш қапты бекіту / ажырату (2 сур. 2 Редуктор қараңыз) 3 Шпиндель құлпы 4 Желдету саңылаулары • Бұрауышпен (электр құралымен бірге 5 Қосу...
Page 192
алдында батареяны 10 толығымен зарядтау Индикатор (батарея зарядының керек. қорғанысының күйі) (7-8 сур. қараңыз) Зарядтау үдерісі (5 сур. қараңыз) Индикаторлар 12 батарея зарядының күйін 10 көрсетеді немесе қорғаныс жүйелерінің біреуінің • Батарея құлпын 9 басып, батареяны 10 алыңыз белсендірілгенін көрсетеді (7 сур. қараңыз). (5.1 сур.
Page 193
жағдайда электр құралын өшіріп, кескіш дискіні Қозғалтыш құралды қолданубойынша абайлап алыңыз. Содан кейін электр құралын ұсыныстар қайта іске қосыңыз. Кесу (9.1, 10.1 сур. қараңыз) Артық жүктемеден қорғау • Kесу дискін төменде сипатталғандай Құрал қалыптан тыс жоғары токпен жұмыс орнатыңыз. істейтін жағдайда, мотордың артық жүктемеден •...
Page 194
туралы ақпаратты, үшін оны суытыңыз. бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте Қозғалтқыш құралды жөндеу / табуға болады: www.dwt-pt.com. алдын алу шаралары Электр құралдарын Электр құралында жұмыстарды орындаудан тасымалдау бұрын, батареяны 10 алып тастаңыз. • Тасымалдау кезінде қаптамаға...