Page 9
• Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Geräusch- Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug information eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags� • Nutzen Sie das Kabel nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Zie- Tragen einem Schalldruck hen oder Trennen des Elektrowerkzeugs.
Page 10
gesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese • Halten Sie die Handgriffe und Greifflächen tro- ordnungsgemäß angeschlossen sind und richtig cken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige verwendet werden. Verwendung dieser Einrichtun- Handgriffe und Greifflächen verhindern eine sichere gen kann Gefährdungen durch Staub verringern�...
Page 11
tes Zubehörteil. Achten Sie nach der Überprüfung am Ausgangspunkt in die entgegengesetzte Drehrich- und Installation eines Zubehörteils darauf, dass tung des Zubehörs geschleudert wird� Sie selbst und Umstehende nicht in der Rotations- Wenn beispielsweise eine Schleifscheibe vom Werk- ebene des Zubehörteils stehen, und lassen Sie das stück erfasst oder eingeklemmt wird, kann sich die in Elektrowerkzeug eine Minute lang mit maximaler den Klemmpunkt eindringende Schleifscheibenkante...
Page 12
gesehen� Wenn auf diese Scheiben Seitenkräfte aus- • Verwenden Sie kein Wasser oder Schleifflüssig- geübt werden, können sie zerbrechen� keit. • Verwenden Sie immer unbeschädigte Flansche • Bei Arbeit in staubiger Umgebung achten Sie mit der richtigen Größe und Form für Ihre gewählte bitte darauf, dass die Lüftungsöffnung sauber ist.
Page 13
Anweisungen lesen� Elektrowerkzeug nicht den Hausmüll entsorgen� Sicherheitsbrille tragen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Ohrenschutz tragen� Gebrauch DWT Das Elektrowerkzeug ist konzipiert zum trockenen Trennen, Schleifen und Feinschleifen von Metallen Eine Staubschutzmaske tra- (und anderem Material)� gen� Durch Verwendung von zusätzlichem Zubehör und zusätzlicher Ausstattung kann der Einsatzbereich des...
Page 14
Den hinteren Teil des Schalters 6 drücken, in dieser (siehe Abb. 3) Stellung halten und dann den Schalter nach vorne schieben� Den vorderen Teil des Schalters 6 so [WS06-115 R] drücken, dass er in gedrückter Stellung stehen bleibt� Ausschalten: Dieses Modell wird mit montiertem Schutzgehäuse 4 Auf den hinteren Teil des Ein- / Ausschalters 6 drücken�...
Page 15
Vorschubbewegung in die Schnittfuge, ohne es zu len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie verdrehen oder in gefährliche Schwingungen zu ver- außerdem unter: www.dwt-pt.com� setzen, die es bersten lassen können� • Beim Trennen immer in der in Abbildung 6 gezeigten Transport des Richtung vorgehen�...
Page 17
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Noise moving parts. Damaged or entangled cords increase information the risk of electric shock� • When operating a power tool outdoors, use an Always wear ear protection if the sound extension cord suitable for outdoor use. Use of a pressure exceed 85 dB(A).
Page 18
power tool, if they are not supervised or instructed erations for which the power tool was not designed about use of the power tool by a person responsible may create a hazard and cause personal injury� for their safety� • Do not use accessories which are not specifical- •...
Page 19
• Do not use accessories that require liquid cool- the possibility of wheel breakage� Flanges for cut-off ants. Using water or other liquid coolants may result in wheels may be different from grinding wheel flanges. electrocution or shock� • Do not use worn down wheels from larger power tools.
Page 20
the power tool motionless until the wheel comes to Symbol Meaning a complete stop. Never attempt to remove the cut- off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding� Wear safety goggles�...
Page 21
Adjusting the protective casing into work position 5 Additional handle (see. fig. 3) 6 On / off switch 7 Body [WS06-115 R] 8 Clamping nut 9 Wrench * This model is supplied with the mounted protective 10 Flange wrench * casing 4�...
Page 22
Information about service centers, Recommendations parts diagrams and information about spare parts can on the power tool operation also be found under: www.dwt-pt.com� Cutting (see fig. 6) Transportation of the power tools • Install cutting disc as described below�...
Page 24
les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Bruit Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps d'information est relié à la terre ou mis à la masse� • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie Portez toujours des protections pour les ou aux conditions humides.
Page 25
• La familiarité acquise par une utilisation fré- Entretien quente des outils ne doit pas vous faire devenir • L’entretien de votre outil électrique doit être plus complaisant et ignorer les principes de sécu- rité des outils. Une action négligente peut provoquer effectué...
Page 26
échéant, porter un masque antipoussière, des pro- • Maintenir l’outil électrique par une prise ferme et positionner votre corps et votre bras de ma- tections auditives, des gants et un tablier d’atelier nière à résister aux forces de rebond. Toujours capables d’arrêter des petits fragments d’abrasifs utiliser la poignée supplémentaire, si présente, ou de pièces.
Page 27
• Avant d’utiliser l’outil, le laisser tourner un ins- Avertissement : les substances chimiques tant. Toute vibration ou pivotement de l’outil peut contenues dans la poussière générée par les activités de ponçage, coupe, sciage, être le signe d’une mauvaise installation ou d’un mauvais équilibre de la meule abrasive.
Page 28
Composants Symbole Légende de l'outil électrique Avant les travaux de mon- tage et de réglage, débran- Réducteur chez l’instrument du réseau 2 Commande de verrouillage de la broche électrique� 3 Fentes d'aération 4 Boîtier de protection 5 Poignée supplémentaire Sens du mouvement� 6 Interrupteur marche / arrêt 7 Châssis 8 Ecrou de blocage...
Page 29
Mise de l’enceinte de protection en position de Mettre en marche / arrêter travail (voir la fig.3) l'outil électrique [WS06-115 R] Activer: Appuyer sur la partie arrière de l'interrupteur 6 et Ce modèle est fourni avec une enceinte de protec- déplacer l'interrupteur 6 vers l'avant en le maintenant�...
Page 30
• Mettre l'outil en marche, attendre que le moteur ait at- sont également disponibles à l’adresse suivante : teint sa vitesse maximum et seulement après approcher www.dwt-pt.com� doucement le disque de meulage de la surface à traiter� • Il est recommandé de tenir l'outil à un angle de 10°...
Page 32
• Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Rumore all’umidità. Se entra dell’acqua nell’utensile elettrico informazioni aumenta il rischio di scosse elettriche� • Non rovinare il filo elettrico. Non utilizzare mai Indossare sempre le cuffie di protezio- il filo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile ne se la pressione sonora supera elettrico.
Page 33
to nell’ignorare principi di sicurezza dell’utensile. Servizio Un’azione negligente può causare gravi lesioni in una frazione di secondo� • Far riparare l’utensile elettrico da una persona • Attenzione! Gli utensili elettrici possono produrre qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- un campo elettromagnetico durante il funzionamento�...
Page 34
o occhiali di sicurezza. A seconda dei casi, indos- • Mantenere una presa salda sull’utensile elet- sare maschera antipolvere, protezioni per l’udito, trico e posizionare il corpo e le braccia in modo tale da poter compensare le forze di contraccol- guanti e grembiule da officina in grado di fermare piccoli frammenti creati da smerigliatura o altre po.
Page 35
• Prima che l’interruttore sia messo in posizione ficarsi dei contraccolpi. Controllare e intraprendere on, dovreste assicurarvi che il disco smerigliatore azioni correttive per eliminare la causa del blocco del non è in contatto con il pezzo da lavorare. disco� •...
Page 36
Simbolo Significato Simbolo Significato Leggi tutte le norme di sicu- Non smaltire l'apparecchio rezza e le istruzioni� in un contenitore per rifiuti domestici� Indossare occhiali di sicu- rezza� Designazione utensile elettrico Questo utensile elettrico è progettato per il taglio, la Indossare protezioni per le levigatura e la smerigliatura a secco di metalli (e altri orecchie�...
Page 37
Premere la parte posteriore dell’interruttore on / off 6 e mantenendolo in questa posizione, spostare interrutto- [WS06-115 R] re on / off 6 in avanti� Premere la parte anteriore dell’in- terruttore on / off 6 per fissarlo in posizione premuta.
Page 38
Questa operazione consente la smerigliatura grosso- zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: lana e veloce di metalli, il trattamento di cordoni di sal- www.dwt-pt.com� datura ecc� Scegliere il tipo di disco da smerigliatura a seconda del lavoro da eseguire�...
Page 40
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de Información descarga eléctrica si su cuerpo tiene descarga a tierra� sobre ruidos • No exponga las herramientas eléctricas a la llu- via o a condiciones húmedas. Si entra agua a una Tome medidas adecuadas para proteger herramienta eléctrica aumentará...
Page 41
lección de polvo, asegúrese de que se conecten y ten un manejo y un control seguros de la herramienta utilicen correctamente. El uso del dispositivo para la en situaciones inesperadas� recolección de polvo puede reducir los peligros rela- • Tenga en cuenta que cuando utilice una herramienta cionados con el polvo�...
Page 42
inspeccione si hay daños o instale un accesorio Por ejemplo, si una rueda abrasiva queda enganchada sin daños. Después de inspeccionar e instalar un o pinzada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda accesorio, colóquese usted y los espectadores que está...
Page 43
• Utilice siempre bridas de rueda intactas que ten- Instrucciones de seguridad adicionales para las gan el tamaño y la forma correctos para la rueda operaciones de corte seleccionada. Las bridas adecuadas respaldan la rueda y reduce así la posibilidad de rotura de la rueda. •...
Page 44
Símbolo Significado Símbolo Significado Etiqueta con número de serie: Información útil. WS ��� - modelo; XX - fecha de fabricación; XXXXXXX - número de se- rie� Use guantes de protección� Posibilidad de seleccionar entre dos posiciones de mango adicionales� No deseche la herramienta Lea todas las reglas e ins- eléctrica en un recipiente de trucciones de seguridad�...
Page 45
Ajuste la carcasa protectora en posición de trabajo (ver fig. 3) Encendido / apagado de la herramienta eléctrica [WS06-115 R] Encender: Este modelo se suministra con la carcasa protectora Presione la parte posterior del interruptor de montada 4� Antes de proceder a establecer una carca-...
Page 46
• El corte debe implementarse en la dirección que se puede encontrar en: www.dwt-pt.com� muestra en la figura 6. Cuando corte en sentido inver- so, correrá el riesgo de un contragolpe incontrolable Cómo transportar las...
Page 48
• Não exponha as ferramentas elétricas à chuva Informações ou a condições húmidas. A entrada da água na fer- sobre ruído ramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico� • Não force o fio da alimentação. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramen- Use protectores auditivos quando a ta elétrica.
Page 49
ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões Reparação severas numa fração de segundo. • A manutenção da sua ferramenta elétrica deve- • Aviso! As ferramentas elétricas podem criar um rá ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, campo eletromagnético durante o funcionamento� utilizando apenas peças sobresselentes idênticas.
Page 50
necessário, use uma máscara para o pó, prote- reação do binário durante o arranque. O opera- ções auditivas, luvas e um avental capaz de parar dor pode controlar as reações do binário ou forças pequenos fragmentos abrasivos. A proteção visual de ressalto, se tomar as devidas precauções�...
Page 51
a vibração ou oscilação podem indicar uma fraca discos. Usar o bloqueio do eixo com este intuito danifi- instalação ou desequilíbrio do disco de amolar. ca a ferramenta elétrica e anula a garantia� • Deverá amolar na superfície designada do disco de amolar.
Page 52
da ferramenta (através da utilização de acessórios Símbolo Significado especiais)� Componentes da ferramenta Use máscara respiratória� eléctrica Redutor 2 Bloqueio do eixo Desligue a ferramenta elétri- 3 Fendas de ventilação ca da alimentação antes da 4 Estrutura protectora instalação ou ajuste. 5 Pega adicional 6 Interruptor de ligar / desligar 7 Corpo...
Page 53
Ligar / desligar Ajustar a estrutura protetora para a posição de tra- a ferramenta eléctrica balho (consulte a imagem 3) [WS06-115 R] Ligar: Pressione a parte traseira do interruptor de ligar /des- Este modelo é fornecido com a estrutura protetora 4 ligar 6 e, enquanto o mantém nesta posição, mova o...
Page 54
ças e informação sobre peças sobresselentes também disco de moagem até à superfície a ser trabalhada. pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� • Segure a ferramenta eléctrica a um ângulo de 10° a 15° em relação à superfície a ser trabalha- Transporte das ferramentas da (consulte a imagem 7)�...
Page 56
tutun. Hasarlı veya birbirine dolaşmış kablolar elektrik Gürültü çarpma riskini artırır. bilgisi • Elektrikli aleti dış mekanda çalıştırırken dış me- kan kullanımına uygun bir uzatma kablosu kulla- nın. Dış mekan kullanımına uygun bir kablo kullanıl- Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- ması...
Page 57
• Elektrikli aleti kapasitesi dışına zorlamayın. Uy- kırı işlemler tehlike oluşturabilir ve kişisel yaralanmaya gulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru neden olabilir� elektrikli alet, işlemi daha iyi ve daha güvenli bir biçim- • Alet üreticisi tarafından özel olarak tasarlanma- de ve tasarlandığı...
Page 58
• Elektrikli aleti yanıcı malzemelerin yanında çalış- • Daima doğru büyüklükte ve seçtiğiniz çarka uy- tırmayın. Kıvılcımlar bu malzemeleri tutuşturabilir. gun formda ve hasar görmemiş çark flanşı kulla- • Sıvı soğutucuları gerektiren aksesuarları kullan- nın. Doğru çark flanşları çarkı destekleyerek çarkın mayın.
Page 59
• Çark tutukluk yaptığında veya herhangi bir ne- Sembol Anlamı denle kesimi durdurduğunda elektrikli aleti kapa- tın ve çark tamamen durana kadar aleti hareket ettirmeyin. Kesme çarkı hareket halindeyken çarkı kesim noktasından asla ayırmaya çalışmayın. Aksi Koruyucu gözlükler takın. takdirde geri tepme meydana gelebilir. Çarkın tutuk- luk nedenini araştırın ve ortadan kaldırmaya yönelik düzeltici aksiyon alın.
Page 60
Koruyucu muhafazanın çalışma konumuna ayar- 4 Koruyucu muhafaza lanması (bkz. şek. 3) 5 İlave sap 6 Açma / kapatma anahtarı [WS06-115 R] 7 Gövde 8 Sıkıştırma somunu Bu model, montajlı koruyucu muhafazayla 4 birlikte 9 İngiliz anahtarı * tedarik edilmektedir. Koruyucu muhafazayı 4 kurmaya 10 Matkap flanş...
Page 61
Servis merkezleri, parça na imkan tanır - disk sarsıntı ya da geri tepme olmadan diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de kademeli olarak çalışır; açma esnasında motora ani www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� yüklenme olmaz� Güç aletlerinin Elektrikli alet kullanımıyla nakliyesi ilgili öneriler...
Page 63
mione ciało zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- Informacja dot. trycznym� hałasu • Nie narażać elektronarzędzia na działanie desz- czu lub wilgoci. Woda w elektronarzędziu zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zawsze używaj ochronnika słuchu, • Nie uszkodzić przewodu zasilania. Nigdy nie jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- używać...
Page 64
• Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia • Należy pamiętać, aby podczas używania elektrona- urządzeń wyciągających i zbierających pyły, za- rzędzia prawidłowo trzymać dodatkowy uchwyt, który pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży- bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. wane. Używanie urządzeń do zbierania pyłów może Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- zmniejszyć...
Page 65
sażenie upadło, sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń woduje niekontrolowany ruch elektronarzędzia w stro- lub zamontować nowe, nieuszkodzone wyposaże- nę przeciwną do kierunku wirowania wyposażenia w nie. Po sprawdzeniu i zamontowaniu wyposażenia miejscu jego zamocowania� usunąć się i osoby postronne z płaszczyzny wiro- Jeżeli tarcza ścierna zakleszczy się...
Page 66
• Zawsze używać tylko nieuszkodzonych kołnierzy występuje konieczność usunięcia zanieczyszczeń, dociskowych o prawidłowym rozmiarze i kształcie wyłączyć elektronarzędzie i działać niemetalowym do danej tarczy. Prawidłowe kołnierze wspierają tar- przedmiotem, aby nie uszkodzić wewnętrznych części. czę i w ten sposób zmniejszają możliwość połamania tarczy.
Page 67
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Naklejka z numerem seryj- nym: Pomocne informacje� WS ��� - model; XX - data produkcji; XXXXXXX - numer seryjny� Możliwość wyboru dwóch Nosić rękawice ochronne. pozycji dodatkowego uchwytu� Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpie- Nie wyrzucać elektronarzę- czeństwa.
Page 68
6 do przodu. Nacisnąć przednią (patrz rys. 3) część wyłącznika 6, aby zablokować go w pozycji wci- śniętej. [WS06-115 R] Wyłączanie: Nacisnąć tylną część wyłącznika 6� Ten model jest dostarczany z zamontowaną obudową ochronną 4. Przed przystąpieniem do pracy należy Cechy konstrukcyjne ustawić...
Page 69
Informacje dotyczące centrów serwisowych, schematów i części zamiennych można Szlifowanie (patrz rys. 7) znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� Szlifowanie służy do zgrubnej, szybkiej obróbki metali, Transport obróbki spawów itd. W zależności od rodzaju wyko- elektronarzędzi nywanej obróbki należy wybrać...
Page 71
• Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- Informace o bel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo hluku odpojování elektronářadí. Kabel chraňte před tep- lem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými část- Překračuje-li akustický tlak hod- mi. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko notu 85 dB(A), používejte vždy ochranu úrazu elektrickým proudem.
Page 72
sluhovat, pokud nejsou pod dohledem nebo poučeni • Nepoužívejte příslušenství, které není přímo ur- o správném používání elektronářadí osobou odpověd- čeno a doporučeno výrobcem nářadí. I když lze pří- nou za jejich bezpečnost. slušenství k elektronářadí upevnit, nemusí bezpečně • Elektronářadí nepřetěžujte. Pro práci používejte fungovat�...
Page 73
• Elektronářadí nepoužívejte v blízkosti hořlavých če jsou určeny k obvodovému broušení, boční síly vyví- materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit� jené na tyto kotouče mohou způsobit jejich roztříštění. • Nepoužívejte příslušenství, jež vyžaduje chladicí • Vždy používejte nepoškozené příruby kotou- kapalinu.
Page 74
těla, možný zpětný ráz může vystřelit otáčející se ko- Symbol Význam touč spolu s elektronářadím přímo na vás. • Pokud kotouč uvízne nebo z nějakého důvodu dojde k přerušení řezu, vypněte elektronářadí a držte jej tak, aby se nepohybovalo, dokud se zcela Používejte ochranné...
Page 75
5 Pomocná rukojeť (viz obr. 3) 6 Spínač zap. / vyp. 7 Tělo 8 Upínací matice [WS06-115 R] 9 Klíč * 10 Přírubový klíč * Tento model se dodává s nasazeným ochranným kry- 11 Kryt * tem 4. Nejprve nastavte ochranný kryt 4 tak, aby jeho 12 Montážní...
Page 76
Informace o servisních střediscích, schématech dílů a umožňuje plynulé spuštění elektronářadí kotouč se informace o náhradních dílech naleznete také na ad- rozbíhá postupně, bez trhnutí nebo zpětných rázů; při rese: www.dwt-pt.com� zapnutí nepůsobí na motor skokové zatížení. Doporučení Přeprava pro práci s elektronářadím elektronářadí...
Page 78
• Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo Informácie o vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického hluku náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. • Nenamáhajte napájací kábel. Nikdy nepoužívajte Ak prekračuje akustický tlak hodno- napájací kábel na nosenie, ťahanie alebo odpája- tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu slu- nie elektrického náradia.
Page 79
• Varovanie! Elektrické náradie môže počas prevádz- Osobitné ky vytvárať elektromagnetické pole. Toto pole môže za bezpečnostné upozornenia určitých okolností spôsobovať rušenie aktívnych alebo pasívnych lekárskych implantátov. Aby sa znížilo rizi- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre operácie ko vážneho alebo smrteľného zranenia, odporúčame brúsenia, pieskovania, brúsenia drôtenou kefou, osobám s lekárskymi implantátmi, aby sa poradili so leštenia alebo rozbrusovania...
Page 80
dý, kto vstupuje do pracovného priestoru, musí • Nestavajte sa do priestoru, kde sa elektrické nosiť osobné ochranné pomôcky. Úlomky obrobku náradie posunie v prípade spätného rázu. Spät- alebo zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spô- ný ráz bude náradie uvádzať do pohybu v smere opačnom k pohybu otáčania kotúča v mieste zachy- sobiť...
Page 81
• Počas prevádzky sa náradie nesmie nechať bo- • Pred začatím opravy alebo výmeny dielov na stroji kom bez dozoru. Náradie sa môže prevádzkovať len sa musí najprv vytiahnuť elektrická zástrčka zo zásuvky. vtedy, keď ho držíte. • Priehľadné dva výrobky s oxidom kremičitým a iné •...
Page 82
3 Ventilačné štrbiny Symbol Význam 4 Ochranný kryt 5 Pomocná rukoväť 6 Spínač zap. / vyp. 7 Telo Smer pohybu� 8 Upínacia matica 9 Kľúč * 10 Prírubový kľúč * 11 Kryt * Smer otáčania. 12 Montážny výčnelok 13 Skrutka 14 Upínacia skrutka 15 Vreteno Zablokovaný.
Page 83
Nastavenie ochranného krytu do pracovnej polohy Zatlačte na zadnú časť hlavného vypínača 6� (pozrite obr. 3) Konštrukčné prvky [WS06-115 R] elektronáradia Tento model sa dodáva s nasadeným ochranným Ochrana pred zapnutím krytom 4. Najprv nastavte ochranný kryt 4 tak, aby jeho uzatvorená...
Page 84
Informácie o servisných strediskách, sché- čenie pre triedenú recykláciu. mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- Tento návod je vytlačený na recyklovanom papieri vy- te aj na adrese: www.dwt-pt.com� robenom bez použitia chlóru. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny. Slovensky...
Page 86
• Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de vre- Informaţii despre me ploioasă sau umedă. Pătrunderea apei într-o zgomot unealtă electrică va spori riscul de şoc electric. • Nu abuzaţi de cablu. Nu utilizaţi niciodată cablu Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea pentru a transporta, împinge sau scoate unealta acustică...
Page 87
• Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- Reparaţii zarea frecventă a uneltelor să vă facă să vă com- • Unealta dvs. electrică trebuie să fie reparată de plăceţi sau să ignoraţi principiile de siguranţă ale către o persoană calificată în reparaţii, utilizând uneltei.
Page 88
pentru urechi, mănuşi şi un şorţ de atelier care momentul punerii în funcţiune. Operatorul poate pot opri micile fragmente abrazive sau de piese de controla reacţiile de cuplu sau forţele de retur, dacă prelucrat. Protecţia pentru ochi trebuie să fie capabilă s-au luat măsurile de precauţie adecvate.
Page 89
• Ascuţirea va fi efectuată pe o suprafaţă desem- zarea piedicii de arbore în acest scop va scoate uneal- nată a discului de ascuţit. ta electrică din funcţiune şi cauza pierderea garanţiei. • Acordaţi atenţie scânteilor volante. Atunci când ţineţi unealta, trebuie să evitaţi propagarea scânteilor Avertisment: substanţele chimice con- spre dvs�, sau alte persoane�...
Page 90
Părţi Symbol Semnificaţie componente Reductor Purtaţi o mască pentru praf. 2 Blocaj ax 3 Orificii pentru ventilare 4 Apărătoare 5 Mâner auxiliar Deconectaţi unealta electri- 6 Întrerupător pornit / oprit că de la reţea înainte de in- 7 Corp stalare sau de ajustare� 8 Piuliţă...
Page 91
Oprire: (consultaţi fig. 3) Apăsaţi pe partea din spate a întrerupătorului pornit / oprit 6� [WS06-115 R] Acest model este livrat cu carcasa de protecţie 4 mon- Caracteristici ale tată. Înainte de a continua, trebuie stabilită o carcasă uneltei electrice de protecţie 4, astfel încât partea închisă...
Page 92
• Efectuaţi mişcări alternative, reciproce, aplicând mele pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot o presiune moderată asupra uneltei electrice. Presi- fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� unea excesivă nu va asigura obţinerea de rezultate mai bune, ci va determina suprasolicitarea motorului Transportarea uneltelor şi apariţia pericolului de distrugere a discului de şlefuit,...
Page 94
съответстващи контакти ще намалят риска от Информация електрически удар. за шум • Избягвайте контакт на тялото със зазе- мени или занулени повърхности, като тръби, Винаги носете защитни слушалки, радиатори, фризери и хладилници. Съществу- ако звуковото налягане надвиша- ва повишен риск от електрически удар, ако тяло- ва...
Page 95
• Не се протягайте. Стъпете добре на кра- циденти настъпват поради лоша поддръжка на ката и поддържайте баланс по всяко време. електроинструментите. Това позволява по-добър контрол върху електро- • Поддържайте режещите инструменти ос- три и чисти. Правилно поддържаните режещи инструмента и при неочаквани ситуации. инструменти...
Page 96
Аксесоари, работещи по-бързо от номиналната • Не пускайте електроинструмент, докато си скорост може да се счупят и да излетят на- държите към себе си. Инцидентен контакт с страни. въртящия се аксесоар може да захване дрехите • Външният диаметър и дебелината на Ва- ви, издърпвайки...
Page 97
• Преди използване на инструмента за каква- Ръководство за безопасност то и да е работа, трябва да го изключите, да при работа с електроинструменти извадите батерията или да изключите за- хранващия му кабел от батерията. Предупреждения за безопасност, специфични • Моля, следвайте инструкциите на произ- за...
Page 98
Предупреждение: химическата суб- Символ Значение станция, съдържаща се в праха, генериран при шлайфане, рязане, шлифоване и други строителни и про- мишлени дейности може да причини рак, ро- Носете защита за слуха. дилни дефекти или да бъде опасна за фертил- ността. Въздействието на някои химични суб- станции...
Page 99
Регулиране на предпазния корпус в работно 12 Монтажен зъб положение (виж. фиг. 3) 13 Винт 14 Фиксиращ винт [WS06-115 R] 15 Шпиндел 16 Фланец Този модел се доставя с монтиран предпазен кор- 17 Диск * пус 4. Преди да продължите да поставяте пред- пазния...
Page 100
• Завийте притегателната гайка 8 върху шпин- Препоръки при работа с дела 15 и я затегнете с фланцов ключ 10� Внима- електроинструмент ние: при монтаж на каквито и да е аксесоари с дебелина над 4 мм, притегателната гайка 8 Отрязване (виж. фиг. 6) трябва...
Page 101
нашите продукти, както и за резервни части. Ин- Рециклирайте суровините, вместо формация относно сервизните центрове, диагра- да ги изхвърляте! ми на части и информация за резервни части мо- гат да бъдат намерени на адрес: www.dwt-pt.com� Електроинструментът, допълнител- ните принадлежности и опаковката Транспортиране на...
Page 103
• Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- Πληροφορίες για νες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζί- θόρυβο νες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτρο- πληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστασία • Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή των...
Page 104
και τα γάντια μακριά από τα κινούμενα μέρη. Τα εργασίες διαφορετικές από εκείνες που προορίζονται φαρδιά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να μπορεί να οδηγήσει σε μια επικίνδυνη κατάσταση. πιαστούν στα κινούμενα μέρη. • Κρατήστε τις λαβές και τις επιφάνειες λαβής •...
Page 105
και ραγίσματα, τα βύσματα στήριξης για ραγίσματα, σμα στήριξης, η βούρτσα ή κάποιο άλλο εξάρτημα. Η φθορά ή υπερβολική φθορά, τη συρματόβουρτσα αποκοπή ή το σκάλωμα προκαλεί την απότομη εμπλοκή για χαλαρά ή ραγισμένα σύρματα. Αν το ηλεκτρικό του περιστρεφόμενου εξαρτήματος, το οποίο με τη σειρά εργαλείο...
Page 106
• Οι τροχοί πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για • Παρακαλούμε σημειώστε ότι, μετά τη διακοπή παροχής ηλεκτρικού ρεύματος του εργαλείου, ο τις συνιστώμενες εφαρμογές. Για παράδειγμα: μην τροχός λείανσης θα συνεχίσει να περιστρέφεται. κάνετε λείανση με την πλευρά του τροχού για την κοπή. Οι...
Page 107
νισμούς ασφαλείας και τις κών απορριμμάτων. οδηγίες. Φορέστε γυαλιά προστασί- Περιγραφή ηλεκτρικού ας. εργαλείου DWT Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την ξηρά κοπή, Φορέστε προστατευτικά αυ- το τρόχισμα και τη λείανση μετάλλων (και άλλων υλι- τιών. κών). Το πεδίο εφαρμογών του εργαλείου μπορεί να επεκτα- θεί...
Page 108
Ρύθμιση του προστατευτικού περιβλήματος σε κα- Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του τάσταση λειτουργίας (βλ. Σχ. 3) ηλεκτρικού εργαλείου [WS06-115 R] Ενεργοποίηση: Πιέστε το πίσω μέρος του διακόπτη 6 on / off και ενώ το Αυτό το μοντέλο διατίθεται μαζί με το συναρμολογούμε- νο...
Page 109
• Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο ηλεκτρικό ερ- τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- γαλείο, γιατί δεν θα πετύχετε καλύτερα αποτελέσματα, λίδα: www.dwt-pt.com� αλλά θα υπερφορτώσετε τον κινητήρα και θα προκαλέ- σετε ταχύτερη φθορά του δίσκου κοπής. Μεταφορά των...
Page 111
зуйте адаптеры с заземленными электроин- Информация о струментами. Вилки оригинальной конструкции шуме и соответствующие розетки уменьшают риск поражения электрическим током. Носить приспособление для защиты • Избегайте контакта с заземленными по- органов слуха при уровне звукового верхностями, такими как трубы, радиаторы, давления...
Page 112
нии. Перемещение электроинструмента, когда троинструментов - отсоедините вилку от палец находится на включателе / выключателе, источника питания и / или аккумулятор от или включение питания электроинструментов электроинструмента. Эти меры безопасно- с включенным включателем / выключателем мо- сти снижают риск случайного запуска электро- жет...
Page 113
ждачной бумагой, обработки проволочными ства для защиты глаз при выполнении различных щетками, полировки и абразивной резки. Из- операций должны задерживать разлетающиеся учите всю информацию по технике безопасно- осколки. Маска от пыли или респиратор должны сти, инструкции, иллюстрации и технические фильтровать частицы, возникающие при выпол- характеристики, касающиеся...
Page 114
лью, край диска в зоне защемления может войти которые могут стать причиной воспламенения в поверхность материала, вызывая выпадение одежды. • Используйте диски только для рекоменду- или смещение диска. Диск может отскочить в на- емых операций. Например, не используйте для правлении к оператору или от него, что зависит от...
Page 115
• Перед использованием принадлежностей с мейства ССА в химически обработанной древеси- резьбовой посадкой, убедитесь, что резьба не. Степень вредного воздействия этих веществ достаточно длинная и принадлежность мож- зависит от частоты выполнения работ. Если вы но надежно зафиксировать на шпинделе элек- хотите...
Page 116
Элементы устройства Символ Значение электроинструмента Редуктор Направление движения. 2 Фиксатор шпинделя 3 Вентиляционные отверстия 4 Защитный кожух 5 Дополнительная ручка 6 Включатель / выключатель Направление вращения. 7 Корпус 8 Зажимная гайка 9 Ключ рожковый * 10 Ключ фланцевый * Заблокировано. 11 Заглушка...
Page 117
Установка защитного кожуха в положение не- электроинструмента обходимое для работы (см. рис. 3) Включение: [WS06-115 R] Нажмите на заднюю часть включателя / выклю- чателя 6 и удерживая его в этом положении пере- Эта модель поставляется с установленным за- двиньте вперед. Нажмите на переднюю часть...
Page 118
вашего продукта вы можете получить в сервис- диска в зависимости от работ, которые Вы со- ных центрах. Информацию о сервисных центрах, бираетесь выполнять. схемы запчастей и информацию по запчастям Вы можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� • Установите обдирочный диск как описано выше. • Включите электроинструмент, дождитесь...
Page 120
Вилки оригінальної конструкції і відповідні роз- Інформація про етки зменшують ризик ураження електричним шум струмом. • Уникайте контакту з заземленими поверх- Завжди використовуйте звукоізоля- нями, такими як труби, радіатори, плити та ційні навушники при рівні шуму холодильники. Це підвищує ризик ураження елек- понад...
Page 121
• Перед ввімкненням необхідно прибрати з ями, використовувати електроінструмент. частин електроінструменту, що оберта- Електроінструменти небезпечні в руках непідго- ються, всі додаткові ключі і пристосування. товлених користувачів. Ключ, залишений в частині електроінструменту, • Слідкуйте за станом електроінструмен- що обертається, може бути причиною серйозних ту.
Page 122
папером, обробка дротяними щітками, по- може призвести до появи напруги в металевих лірування і абразивне різання. Використання частинах електроінструменту і стати причиною електроінструменту не за призначенням може ураження оператора електричним струмом. бути небезпечним і стати причиною отримання • Струмоведучий кабель повинен знаходити- травми.
Page 123
напрямку, і приналежність, що обертається, • Перед використанням електроінструмента завдасть вам тяжких травм. потрібно певний час потримати його ввім- • Не стійте в зоні ймовірного напрямку кненим. Вібрації або похитування можуть вка- зувати на неправильну установку або дисба- руху електроінструменту при віддачі. Від- ланс...
Page 124
віддача. Визначте причину застрягання диска і Символ Значення вжийте заходів по усуненню причин, що викликали застрягання диска. • Якщо під час роботи електроживлення раптово Можливість встановлен- перервалося, щоб уникнути випадкового запуску ня додаткової рукоятки в електроінструменту, негайно переведіть вми- два положення. кач...
Page 125
Встановлення захисного кожуха в положення 12 Настановний виступ необхідне для роботи (див. мал. 3) 13 Гвинт 14 Фіксувальний гвинт [WS06-115 R] 15 Шпіндель 16 Фланець Ця модель поставляється з встановленим захис- 17 Диск * ним кожухом 4. Перед початком роботи необхідно...
Page 126
цювати на холостому ході не менше 30 секунд. Плавний пуск Приладдя, що має биття або що викликають [WS08-115 R, WS08-125 R] підвищену вібрацію електроінструменту ви- користовувати заборонено. Плавний пуск (система обмеження пускового струму) дозволяє плавно включати електроін- Рекомендується проводити уста- струмент...
Page 127
сервісних центрах. Інформацію про сервісні центри, Електроiнструмент, додаткові прина- схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви лежності й упакування варто екологічно можете знайти за адресою: www.dwt-pt.com� чисто утилізувати. В інтересах чистосортної рециркуляції відхо- Транспортування дів деталі із синтетичних матеріалів відповідно...
Page 129
karščio, alyvos, aštrių kampų ar judančių dalių. Informacija Pažeisti ar susipynę laidai didina elektros smūgio triukšmu pavojų. • Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite Jei akustinis spaudimas yra didenis lauko aplinkai tinkamą ilgintuvą. Naudojant lauko nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos aplinkai tinkamą...
Page 130
Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra • Šiuo elektriniu įrankiu nerekomenduojama atlik- ti tokių darbų kaip šlifavimas, šveitimas, valymas • Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius vieliniu šepečiu, poliravimas ar pjovimas. Darbai, gebėjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio įrankio, kuriems elektrinis įrankis nesukurtas, gali kelti pavojų ir lemti sužalojimus.
Page 131
• Nenaudokite elektrinio įrankio pernelyg arti de- laiko diską, tad sumažėja jo lūžimo tikimybė. Pjovimo diskų jungės gali skirtis nuo šlifavimo diskų jungių. gių medžiagų. Kibirkštys gali jas uždegti. • Nenaudokite didesniems elektriniams įrankiams • Nenaudokite priedų, kuriems reikia skystų auši- skirtų...
Page 132
dėtį, kad išvengtumėte netyčinio elektrinio įrankio įjun- Simbolis Reikšmė gimo� • Griežtai draudžiama lėtinti iš inercijos besisukantį priedą naudojant ašies fiksatorių arba veikiant disko Dėvėkite nuo dulkių saugan- šoninį paviršių jėga. Jei šiuo tikslu naudosite ašies fik- čią puskaukę. satorių, neteksite elektrinio įrankio garantijos. Įspėjimas: atliekant šlifavimo, pjovimo, šveitimo, gręžimo ir kitus statybinius Prieš...
Page 133
11 Sklendė * Apsauginio gaubto darbinės padėties nustatymas 12 Montavimo iškyša (žr. 3 pav.) 13 Veržlė 14 Tvirtinantis varžtas [WS06-115 R] 15 Suklys 16 Flanšas Šis modelis teikiamas su sumontuotu apsauginiu 17 Diskas * gaubtu 4. Prieš nustatydami apsauginį gaubtą 4 į...
Page 134
Informaciją apie aptarnavi- mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip Darbo elektros įrankiu pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: rekomendacijos www.dwt-pt.com� Pjovimas (žr. 6 pav.) Elektrinių įrankių transportavimas • Uždėkite pjaunamąjį diską, kaip aprašyta aukščiau.
Page 136
электр құралдарымен бірге ешбір адаптер Шу туралы ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген ақпарат ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін азайтады. • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және Дыбыс қысымы осетін болса, тоңазытқыштар сияқты жерге қосылған әрдайым құлақ қорғаушысын беттерге дененің тиюін болдырмаңыз. киіңіз...
Page 137
• Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті көрсетілетін, үшкір кесу жиектері бар кесу қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл құралдарының тұрып қалу ықтималдығы азырақ күтпеген жағдайларда электр құралын жақсырақ және оларды басқару оңайырақ. басқаруға мүмкіндік береді. • Электр құралын, қосалқы құралдарды және • Тиісті киімді киіңіз. Бос киімді немесе құралдың...
Page 138
дұрыс емес қосалқы құралдарды тиісті түрде Ұшқындар бұл материалдарды тұтандыруы қорғау немесе басқару мүмкін емес. мүмкін. • Дөңгелектердің, фланецтердің, табан • Сұйық салқындатқыштарды қажет ететін дискілерінің немесе кез келген басқа құралдың қосалқы құралдарды пайдалануға болмайды. ось өлшемі электр құрал шпинделіне дұрыс Суды...
Page 139
арнайы қорғағышты пайдаланыңыз. Электр тегістеу дөңгелегіндегі ирек ойма жеткілікті құрал арналмаған дөңгелектерді тиісті түрде ұзын екеніне және негізгі ось ұзындығына қорғау мүмкін емес, сондықтан қауіпті болып сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. табылады. • Дайындама тиісті түрде ұсталып • Қорғағышты электр құралға берік...
Page 140
азайтқыңыз келсе, желдету бар жерде жұмыс Таңба Мағына істеңіз және қауіпсіздік сертификаттары бар құралдарды пайдалану керек (мысалы, шағын шаң сүзгісі бар шаң маскасын). Бұғатталған. Қуат кернеуін ескеріңіз: қуат байланысында қуат кернеуі құралдың зауыттық тақтайшасында белгіленген кернеумен бірдей екеніне көз жеткізу Бұғаттаудан...
Page 141
10 Фланецтік кілт * Қорғағыш қапты жұмыс орнына реттеу (3 11 Қақпақ * сур. қараңыз) 12 Бекітуге арналған үрме 13 Бұранда [WS06-115 R] 14 Бекіту бұрандасы 15 Шпиндель Бұл үлгі бекітілген қорғағыш қабымен 16 Фланец қамтамасыз етілген. 4 қорғағыш қабын орнатуға...
Page 142
және қосалқы орнатыңыз. бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте • Электр құралын іске қосыңыз, қозғалтқыш ең табуға болады: www.dwt-pt.com� жоғары жылдамдыққа жеткенше күтіңіз және тек содан кейін тегістеу дискісін өңделетін бетке ақырын жақындатыңыз. Электр құралдарын • Электр құралына артық қысым қолданбаңыз, тасымалдау...