Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour WS06-115:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

ТЕЛЕФОНЫ
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
АВТОМАГНИТОЛЫ — Магнитолы • Медиа-ресиверы и станции • Штатные магнитолы • CD/DVD чейнджеры • FM-модуляторы/USB адаптеры • Flash память • Переходные рамки и разъемы • Антенны
• Аксессуары | АВТОЗВУК — Акустика • Усилители • Сабвуферы • Процессоры • Кроссоверы • Наушники • Аксессуары | БОРТОВЫЕ КОМПЬЮТЕРЫ — Универсальные компьютеры
• Модельные компьютеры • Аксессуары | GPS НАВИГАТОРЫ — Портативные GPS • Встраиваемые GPS • GPS модули • GPS трекеры • Антенны для GPS навигаторов • Аксессуары |
ВИДЕОУСТРОЙСТВА — Видеорегистраторы • Телевизоры и мониторы • Автомобильные ТВ тюнеры • Камеры • Видеомодули • Транскодеры • Автомобильные ТВ антенны • Аксессуары |
ОХРАННЫЕ СИСТЕМЫ — Автосигнализации • Мотосигнализации • Механические блокираторы • Иммобилайзеры • Датчики • Аксессуары | ОПТИКА И СВЕТ — Ксенон • Биксенон • Лампы
• Светодиоды • Стробоскопы • Оптика и фары • Омыватели фар • Датчики света, дождя • Аксессуары | ПАРКТРОНИКИ И ЗЕРКАЛА — Задние парктроники • Передние парктроники
• Комбинированные парктроники • Зеркала заднего вида • Аксессуары | ПОДОГРЕВ И ОХЛАЖДЕНИЕ — Подогревы сидений • Подогревы зеркал • Подогревы дворников • Подогревы двигателей
• Автохолодильники • Автокондиционеры • Аксессуары | ТЮНИНГ — Виброизоляция • Шумоизоляция • Тонировочная пленка • Аксессуары | АВТОАКСЕССУАРЫ — Радар-детекторы • Громкая связь,
Bluetooth • Стеклоподъемники • Компрессоры • Звуковые сигналы, СГУ • Измерительные приборы • Автопылесосы • Автокресла • Разное | МОНТАЖНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ — Установочные
комплекты • Обивочные материалы • Декоративные решетки • Фазоинверторы • Кабель и провод • Инструменты • Разное | ПИТАНИЕ — Аккумуляторы • Преобразователи
• Пуско-зарядные устройства • Конденсаторы • Аксессуары | МОРСКАЯ ЭЛЕКТРОНИКА И ЗВУК — Морские магнитолы • Морская акустика • Морские сабвуферы • Морские усилители • Аксессуары |
АВТОХИМИЯ И КОСМЕТИКА — Присадки • Жидкости омывателя • Средства по уходу • Полироли • Ароматизаторы • Клеи и герметики | ЖИДКОСТИ И МАСЛА — Моторные масла
• Трансмиссионные масла • Тормозные жидкости • Антифризы • Технические смазки
В магазине «130» вы найдете и сможете купить в Киеве с доставкой по городу
и Украине практически все для вашего автомобиля. Наши опытные
консультанты предоставят вам исчерпывающую информацию и помогут
подобрать именно то, что вы ищите. Ждем вас по адресу
https://130.c om.ua
Интернет-магазин
автотоваров
SKYPE
km-130

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DWT WS06-115

  • Page 1 Интернет-магазин ТЕЛЕФОНЫ SKYPE автотоваров 0 (800) 800 130 km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 АВТОМАГНИТОЛЫ — Магнитолы • Медиа-ресиверы и станции • Штатные магнитолы • CD/DVD чейнджеры • FM-модуляторы/USB адаптеры • Flash память • Переходные рамки и разъемы • Антенны •...
  • Page 2 Автотовары «130»...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������Seiten 5 - 7 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Polski Rysunki objaśniające ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strony 5 - 7 Ogólne zalecenia w zakresie zasad bezpieczeństwa, instrukcja obsługi ������������������������������...
  • Page 5 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Украïнська Пояснювальні малюнки ���������������������������������������������������������������������������������������������������сторінки 5 - 7 Загальні...
  • Page 6 Автотовары «130»...
  • Page 7 Автотовары «130»...
  • Page 8 Автотовары «130»...
  • Page 9 Deutsch Автотовары «130»...
  • Page 10 • Falls sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs Geräusch- in einer feuchten Umgebung nicht vermeiden information lässt, verwenden Sie einen Fi-Schutzschalter. Die Verwendung eines Fi-Schutzschalters verringert das Tragen einem Schalldruck Risiko eines Stromschlags� HINWEIS! Der Begriff über 85 dB(A) einen Gehörschutz. "Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD)"...
  • Page 11 teilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die den empfehlen wir, dass sich Personen mit medizini- schen Implantaten mit Ihrem Arzt und dem Implanta- Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt� • Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und thersteller beraten, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug verwenden�...
  • Page 12 den bei verschiedenen Arbeiten anfallenden Flugstaub dung der nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen ver- abzuwehren� Die Staubmaske oder Atemschutzmaske mieden werden� • Halten Sie das Elektrowerkzeug mit festem muss in der Lage sein, durch die Arbeit erzeugte Par- tikel herauszufiltern. Langanhaltende Lärmbelastung Griff, und positionieren Sie Ihren Körper und Arm so, dass Sie die Rückschlagkräfte auffan- kann zu Gehörschäden führen�...
  • Page 13 • Wenn beckenförmige Schleifscheiben verwen- Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines det werden, ist nur eine Schleifscheibe aus glasfa- Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich dre- serverstärktem Kunststoff zu verwenden. henden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden� • Die Hauptachse, der Flansch (insbesondere die •...
  • Page 14 Griffs zu wählen� den Hausmüll entsorgen� Alle Sicherheitsregelungen und Anweisungen lesen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch DWT Sicherheitsbrille tragen� Das Elektrowerkzeug ist konzipiert zum trockenen Trennen, Schleifen und Feinschleifen von Metallen (und anderem Material)� Durch Verwendung von zusätzlichem Zubehör und zusätzlicher Ausstattung kann der Einsatzbereich des...
  • Page 15 Das Schutzgehäuse in Betriebsposition einstellen (siehe Abb. 3) Einschalten: Den hinteren Teil des Schalters 6 drücken, in dieser [WS06-115] Stellung halten und dann den Schalter nach vorne schieben� Den vorderen Teil des Schalters 6 so drü- Dieses Modell wird mit montiertem Schutzgehäuse 4 cken, dass er in gedrückter Stellung stehen bleibt�...
  • Page 16 Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie Schleifen wird verwendet, um Metalle rasch oder grob außerdem unter: www.dwt-pt.com� zu glätten, Schweißgrate zu entfernen usw� Wählen Sie eine Schleifscheibe, die für die durchzuführenden Arbeiten geeignet ist�...
  • Page 17 English Автотовары «130»...
  • Page 18 Personal safety Noise information • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under Always wear ear protection if the sound the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 19 • Maintain power tools. Check for misalignment or • Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels binding of moving parts, breakage of parts and any for chips and cracks, backing pad for cracks, tear other condition that may affect the power tool’s op- or excess wear, wire brush for loose or cracked eration.
  • Page 20 • Grinding shall be carried out on designated sur- Kickback is the result of power tool misuse and / or in- face of the grinding wheel. correct operating procedures or conditions and can be • Attention should be paid to the flying sparks. avoided by taking proper precautions as given below�...
  • Page 21 may result in cancer, congenital deficiency or be Symbol harmful to the fertility. The ion of some chemical sub- Meaning stances shall be: • Before any repair and replacement work to the ma- chine, the power plug must be pulled out firstly. •...
  • Page 22 7 Body (see. fig. 3) 8 Speed selector thumbwheel 9 Wrench * 10 Flange wrench * [WS06-115] 11 Cap * 12 Mounting lug This model is supplied with the mounted protective 13 Screw casing 4� Before proceeding to establish a protective 14 Fixing screw casing 4, so that its closed part facing toward the user�...
  • Page 23 • Move the power tool along the cutting line with mod-...
  • Page 24 Français Автотовары «130»...
  • Page 25 tégée par un dispositif différentiel résiduel (DDR). Bruit L’utilisation d’un DDR réduit le risque d’électrocution� d'information REMARQUE ! Le terme " dispositif différentiel résiduel (DDR) " peut être remplacé par " disjoncteur-détecteur Portez toujours des protections pour les de fuites à la terre (DDFT) " ou " disjoncteur différentiel "� oreilles (casque) lorsque le niveau de pres- •...
  • Page 26 découpe. Lire tous les avertissements de sécu- faibles et des enfants ne doit pas s’effectuer sans rité, instructions, illustrations et caractéristiques supervision ou formation relative à l’utilisation par une fournis avec l’outil électrique. Le non-respect des personne responsable de leur sécurité� •...
  • Page 27 avec un câblage caché ou son propre cordon. Un tendance à faire s’accrocher l’accessoire en rotation accessoire de coupe en contact avec un fil sous ten- et conduisent à une perte de contrôle ou au recul� • Ne pas utiliser une scie à chaîne, ni une lame sion peut conduire à...
  • Page 28 • Ne pas utiliser de boîtier de dégagement séparé et utiliser des appareils avec des certificats de sécu- ou d’adaptateur pour meules abrasives à larges rité (comme le masque antipoussière conçu avec un ouvertures. minuscule filtre à poussière). Remarque relative à la tension d’alimentation : en •...
  • Page 29 Mise de l’enceinte de protection en position de 11 Bouchon * travail (voir la fig.3) 12 Patte de fixation 13 Vis [WS06-115] 14 Vis de fixation 15 Broche Ce modèle est fourni avec une enceinte de protec- 16 Bride tion 4 montée� Avant de mettre en position l’enceinte 17 Disque * de protection 4, mettez sa partie fermée vers l’utili-...
  • Page 30 • Avec un tournevis (non fourni avec l’outil électrique) Désactiver: desserrez la vis de fixation 14 (voir la fig�3)� Pousser la partie arrière du sélecteur marche / arrêt 6� • Tournez l’enceinte de protection 4 en position requise et serrez la vis de fixation 14 avec un tournevis Caractéristiques de l'outil (non fourni)�...
  • Page 31 Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir d’un rechange et les pièces de rechange sont également disponibles à l’adresse suivante : www.dwt-pt.com� papier recyclé blanchi en l’absence de chlore� Le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements.
  • Page 32 Italiano Автотовары «130»...
  • Page 33 spositivo di protezione a corrente residua (RCD)" può Rumore essere sostituito dal termine "interruttore di circuito informazioni salvavita (GFCI)" o "interruttore differenziale (ELCB)"� • Attenzione! Non toccare mai le superfici metalli- Indossare sempre le cuffie di protezio- che esposte del riduttore, scudo, e così via poiché il ne se la pressione sonora supera contatto con superfici metalliche interferisce con l’on- gli 85 dB(A).
  • Page 34 metallica, lucidatrice o come utensile per tagliare. da una persona responsabile della loro sicurezza circa Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzio- l’uso dell’utensile elettrico� • Non forzare l’utensile elettrico. Utilizzare l’utensi- ni, illustrazioni e le specifiche fornite con questo le elettrico adatto per l’uso che se ne vuol fare.
  • Page 35 Gli accessori da taglio che entrano in contatto con taglienti oppure i rimbalzi tendenzialmente fanno un filo elettrico potrebbero esporre le parti metalliche impigliare l’accessorio rotante e fanno perdere il dell’utensile causando all’operatore una scossa elet- controllo oppure causano contraccolpi� •...
  • Page 36 • Prima che l’utensile elettrico viene utilizzato • Prima di qualsiasi servizio di riparazione e sosti- per qualsiasi operazione, è necessario spegnere tuzione sull’utensile elettrico, la spina deve essere l’utensile, staccare la spina o togliere l’eventuale estratta prima di tutto� •...
  • Page 37 9 Chiave Inglese * Simbolo Significato 10 Chiave per la flangia * 11 Coperchio * 12 Aletta di montaggio 13 Vite Senso del movimento� 14 Vite di fissaggio 15 Alberino 16 Flangia 17 Disco * 18 Dado di serraggio Senso di rotazione� * Optional Bloccato�...
  • Page 38 Regolazione dell'intelaiatura protettiva in posizio- Accensione / spegnimento ne di lavoro (vedi fig. 3) dell'utensile elettrico [WS06-115] Accensione: Premere la parte posteriore dell’interruttore on / off 6 Questo modello è fornito con l'intelaiatura protettiva 4 e mantenendolo in questa posizione, spostare inter- montata�...
  • Page 39 • Effettuare movimenti alternati e reciproci applican- zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.dwt-pt.com� do una pressione moderata sull'utensile elettrico� Una pressione eccessiva porterà solo al sovraccarico del...
  • Page 40 Español Автотовары «130»...
  • Page 41 • Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire Información libre, utilice un alargue adecuado para uso en ex- sobre ruidos teriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica� Tome medidas adecuadas para proteger •...
  • Page 42 tes médicos consultar a su médico y al fabricante de Advertencias especiales implantes médicos antes de operar esta herramienta de seguridad eléctrica� Advertencias de seguridad comunes para las ope- Uso y cuidado de la herramienta eléctrica raciones de rectificado, lijado, cepillado con alam- bre, pulido o abrasión •...
  • Page 43 o la reacción de torque durante el arranque. El prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar pérdida de audición� operador puede controlar las reacciones de torque o • Mantenga a las personas a una distancia segura las fuerzas de contragolpe, si se toman las precau- del área de trabajo.
  • Page 44 • Antes de usar la herramienta, debe dejarla que diatamente el interruptor de encendido / apagado a funcione durante un tiempo. Tenga en cuenta que la posición de apagado (off) para evitar el arranque la vibración u oscilación puede indicar que la rue- accidental de la máquina�...
  • Page 45 El uso de accesorios adicionales aumenta la versatili- Símbolo Significado dad de la herramienta eléctrica� Existe la posibilidad de instalar la herramienta en forma fija (por medio del uso de los accesorios especiales). Use gafas de seguridad� Componentes de la herramienta eléctrica Use protectores para los oí- Reductor...
  • Page 46 Ajuste la carcasa protectora en posición de trabajo de la herramienta eléctrica (ver fig. 3) Encender: [WS06-115] Presione la parte posterior del interruptor de encendido / apagado 6 y mientras lo sostiene en esta Este modelo se suministra con la carcasa protectora posición, avance / deje el interruptor 6 hacia adelante...
  • Page 47 trabajará.
  • Page 48 Português Автотовары «130»...
  • Page 49 residual (DCR)" pode ser substituído pelo termo "inter- Informações ruptor de circuito de falha de ligação à terra (ICFLT) ou sobre ruído "disjuntor de circuito de fuga de terra (DCFT)"� • Aviso! Nunca toque nas superfícies de metal ex- Use protectores auditivos quando a po- postas na caixa de velocidades, proteção, etc�, pois tocar nas superfícies de metal interfere com as ondas tência sonora ultrapassar 85 dB(A).
  • Page 50 • Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramen- Leia todos os avisos de segurança, instruções, ta elétrica adequada para a tarefa pretendida. O ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Não seguir todas as instruções uso de uma ferramenta elétrica correta e à velocidade para a qual foi concebida permite executar o trabalho apresentadas abaixo pode resultar em choque elétri- com maior eficácia e segurança.
  • Page 51 • Posicione o fio afastado do acessório rotativo. Orientações de segurança durante o Se perder o controlo, o fio pode ser cortado ou arran- funcionamento da ferramenta elétrica cado e a sua mão ou braço podem ser puxados contra o acessório rotativo� Avisos de segurança específicos para operações •...
  • Page 52 • Não use estruturas de libertação em separado num local com ventilação e deverá usar os aparelhos ou adaptadores para adaptar discos abrasivos com produtos de segurança (como máscaras para o pó com um orifício largo. criadas com filtros para pequenas partículas de pó). •...
  • Page 53 10 Chave de arestas * Ajustar a estrutura protetora para a posição de tra- 11 Aba * balho (consulte a imagem 3) 12 Presilha de fixação [WS06-115] 13 Parafuso 14 Parafuso de fixação 15 Eixo Este modelo é fornecido com a estrutura protetora 4 16 Flange montada�...
  • Page 54 • Com uma chave de fendas (não é fornecida com a Desligar: ferramenta elétrica) liberte o parafuso de fixação 14 Prima a parte traseira do interruptor de ligar e des- ligar 6� (consulte a imagem 3)� • Vire a estrutura protetora 4 para a posição desejada e aperte o parafuso de fixação 14 com uma chave de Características de design da ferramenta eléctrica...
  • Page 55 Estas instruções foram riadas com papel reciclável ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� isento de cloro� O fabricante reserva o direito de fazer alterações. Português...
  • Page 56 Türkçe Автотовары «130»...
  • Page 57 lere dokunulması elektromanyetik dalgaları bozarak Gürültü potansiyel yaralanmalara veya kazalara yol açabilir� bilgisi Kişisel güvenlik Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- • Elektrikli aleti çalıştırırken tetikte olun, ne yap- sa her zaman kulak koruyucu takınız. tığınıza dikkat edin ve sağduyunuzu kullanın. Yorgunken veya uyuşturucu, alkol veya ilaç...
  • Page 58 • Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların erişe- dır. Yanlış boyutlu aksesuarlar yeteri kadar korumalı meyeceği yerlerde saklayın ve elektrikli aleti veya olamaz veya kontrol edilemez� bu talimatları iyi bilmeyen kişilerin elektrikli aleti • Çarkların, flanşların, destek pedlerinin veya di- çalıştırmasına izin vermeyin. Eğitim almamış kişile- ğer aksesuarların malafa büyüklüğü...
  • Page 59 aletin, tutukluk yaptığı noktada aksesuarın dönüş yönü- • Taşlama çarkının çatlamasını önlemek için esas nün tersi olan kuvvete maruz kalmasına neden olur. eksene, flanşa (özellikle montaj yüzeyine) veya ki- Örneğin, bir aşındırma çarkı, işlenen malzemeye sı- litleme somununa zarar verilmemelidir. kışır veya takılır ise çarkın, takılma noktasına giren •...
  • Page 60 • Milli kilit yardımıyla veya disklerin yan yüzeyine güç Sembol Anlamı uygulayarak aksesuarlarda eylemsizlik momentinin neden olduğu dönüş hareketini yavaşlatmak kesinlikle yasaktır. Bu amaçla milli kilit kullanmak elektrikli aletin çalışmasını durduracak ve garantisini geçersiz hale Toz maskesi takın. getirecektir� Uyarı: zımparalama, kesme, biçme, taş- lama, delme ve diğer inşaat faaliyetlerin- Kurulum veya ayar önces- de oluşan toz içeren kimyasal maddeler...
  • Page 61 5 İlave sap Koruyucu muhafazanın çalışma konumuna ayar- 6 Açma / kapatma anahtarı lanması (bkz. şek. 3) 7 Gövde [WS06-115] 8 Devir sayisi ön seçimi 9 İngiliz anahtarı * 10 Matkap flanş anahtarı * Bu model, montajlı koruyucu muhafazayla 4 birlikte 11 Kapak * tedarik edilmektedir.
  • Page 62 Servis merkezleri, parça Kesme (bkz. şek. 6) diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� • Aşağıda açıklandığı gibi kesme diskini monte ediniz. • Elektrikli aleti çalıştırınız, motor maksimum hızını Güç aletlerinin kazanıncaya kadar bekleyiniz, kesme diskini yavaşça...
  • Page 63 Polski Автотовары «130»...
  • Page 64 • W przypadku, gdy używanie elektronarzędzia Informacja dot. w środowisku wilgotnym jest nieuniknione, jako hałasu ochronę przed napięciem zasilania należy sto- sować urządzenie różnicowo prąd owe (RCD). Zawsze używaj ochronnika słuchu, Zastosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażania jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- prądem elektrycznym.
  • Page 65 Używanie i konserwowanie elektronarzędzia nym, czyszczenia szczotką drucianą, polerowania lub cięcia tarczą ścierną • Osoby o obniżonych zdolnościach psychofizycz- nych lub mentalnych oraz dzieci nie mogą używać • To elektronarzędzie jest przeznaczone do pracy elektronarzędzia, jeśli nie są nadzorowane lub poin- jako narzędzie do szlifowania ściernicą, szlifowa- nia papierem ściernym, czyszczenia szczotką...
  • Page 66 cy. Każda osoba wchodząca w strefę miejsca pra- • Nigdy nie trzymać ręki w pobliżu wirującego cy musi stosować środki ochrony indywidualnej. wyposażenia. Grozi to zranieniem ręki podczas od- Fragmenty obrabianego materiału lub uszkodzonego bicia elektronarzędzia. wyposażenia mogą być daleko wyrzucane i spowodo- •...
  • Page 67 drgań, które mogą oznaczać nieprawidłowe za- uszkodzi elektronarzędzie i będzie przyczyną utraty montowanie lub niewyważenie tarczy ściernej. gwarancji� • Szlifowanie musi być wykonywane przeznaczo- ną do tego celu powierzchnią tarczy ściernej. Ostrzeżenie: substancje chemiczne za- • Szczególną uwagę zwracać na wylatujące iskry. warte w pyłach wytwarzanych podczas Tak operować...
  • Page 68 Części składowe Symbol Znaczenie elektronarzędzia Reduktor Nosić maskę przeciwpyłową. 2 Blokada wrzeciona 3 Wloty wentylacyjne 4 Osłona 5 Uchwyt pomocniczy Przed montażem lub regu- 6 Przełącznik wł. / wył. lacją odłączyć elektronarzę- 7 Obudowa dzie od zasilania� 8 Przełącznik prędkości 9 Klucz płaski * 10 Klucz kołnierzowy * Kierunek ruchu�...
  • Page 69 Nacisnąć tylną część wyłącznika 6 i przytrzymując go, (patrz rys. 3) przesunąć wyłącznik 6 do przodu. Nacisnąć przednią część wyłącznika 6, aby zablokować go w pozycji wci- [WS06-115] śniętej. Wyłączanie: Ten model jest dostarczany z zamontowaną obudową Nacisnąć tylną część wyłącznika 6�...
  • Page 70 • Zalecamy trzymać elektronarzędzie pod kątem 10° serwisowych, schematów i części zamiennych można do 15° w stosunku do obrabianej powierzchni (patrz znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� rys. 6). Mniejszy kąt powoduje, że narzędziem jest trud- niej sterować. Większy kąt powoduje, że jakość obróbki Transport maleje, a na powierzchni materiału tworzą...
  • Page 71 Ĉesky Автотовары «130»...
  • Page 72 ního obvodu (GFCI)" nebo "jistič zemního svodového Informace o proudu (ELCB)"� hluku • Upozornění! Nikdy se nedotýkejte obnažených ko- vových povrchů na převodovce, stínění apod., jelikož Překračuje-li akustický tlak hod- dotek kovových povrchů způsobí rušení elektromagne- notu 85 dB(A), používejte vždy ochranu tických vln a mohlo by dojít ke zranění...
  • Page 73 • Nepoužívané elektronářadí ukládejte mimo do- • Průměr otvoru kotoučů, přírub, unašečů a dal- šího příslušenství musí přesně odpovídat vřetenu sah dětí a nedovolte osobám, které se neseznámily elektronářadí. Příslušenství s průměrem otvoru, kte- s tímto elektronářadím nebo návodem, s elektro- rý...
  • Page 74 Pokud například obrobek sevře nebo zachytí brusný • Hlavní osa, příruba (zejména montážní povrch) kotouč, může se hrana kotouče v místě sevření zasek- nebo pojistná matice se nesmí poškodit, aby se nout do povrchu materiálu, což způsobí zvednutí nebo zamezilo zlomení brusného kotouče. vyhození...
  • Page 75 boční povrch kotoučů je přísně zakázáno. Používá- Symbol Význam ní zámku vřetene k tomuto účelu způsobí poškození elektronářadí a zrušení platnosti záruky. Před instalací nebo nasta- Upozornění: chemické látky obsažené v vením elektronářadí odpojte prachu uvolňovaném při pískování, řezá- od sítě. ní, broušení, vrtání...
  • Page 76 Nastavení ochranného krytu do pracovní polohy 8 Otočný volič rychlosti (viz obr. 3) 9 Klíč * 10 Přírubový klíč * [WS06-115] 11 Kryt * 12 Montážní výčnělek Tento model se dodává s nasazeným ochranným 13 Šroub krytem 4. Nejprve nastavte ochranný kryt 4 tak, aby 14 Upínací...
  • Page 77 Informace o servisních střediscích, schématech dílů a na maximální rychlost, a poté pomalu přibližte řezací informace o náhradních dílech naleznete také na ad- kotouč k opracovávanému povrchu. rese: www.dwt-pt.com� • Netlačte na nářadí nadměrnou silou: nepovede to k lepším výsledkům, ale naopak to může způso- Přeprava bit přetížení...
  • Page 78 Slovensky Автотовары «130»...
  • Page 79 prúdovým chráničom (RCD). Použitie RCD znižuje Informácie o riziko úrazu elektrickým prúdom. POZNÁMKA! Termín hluku "prúdový chránič (RCD)" môže byť nahradený termí- nom "prerušovač uzemneného obvodu (GFCI)" alebo Ak prekračuje akustický tlak hodno- "ochranný istič (ELCB)". tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu slu- •...
  • Page 80 bo poučené o použití elektrického náradia osobou zod- môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, po- povednou za ich bezpečnosť. žiar a / alebo vážne zranenie. • Operácie, ako je brúsenie, pieskovanie, brúsenie • Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte drôtenou kefou, leštenie a rozbrusovanie, sa ne- správny typ elektrického náradia pre vašu prácu.
  • Page 81 sa môže prerušiť alebo zachytiť a vaša ruka alebo ra- Bezpečnostné pokyny pri meno môže byť vtiahnuté do rotujúceho príslušenstva. prevádzke elektrického náradia • Nikdy nepokladajte elektrické náradie, kým sa príslušenstvo úplne nezastaví. Otáčajúci sa pracov- Bezpečnostné výstrahy špecifické pre operácie ný...
  • Page 82 • Používajte prírubu určenú pre nástroj. Upozornenie k napájaciemu napätiu: pri pripájaní • S ohľadom na použitý nástroj na inštaláciu brús- prúdu si musíte potvrdiť, či napájacie napätie je rov- neho kotúča so závitovým otvorom zabezpečte, naké ako napätie vyznačené na údajovom štítku ná- aby závit v brúsnom kotúči bol dostatočne dlhý...
  • Page 83 Nastavenie ochranného krytu do pracovnej polohy 12 Montážny výčnelok (pozrite obr. 3) 13 Skrutka 14 Upínacia skrutka [WS06-115] 15 Vreteno 16 Príruba Tento model sa dodáva s nasadeným ochranným kry- 17 Kotúč * tom 4. Najprv nastavte ochranný kryt 4 tak, aby jeho 18 Upínacia matica...
  • Page 84 • Skrutkovačom (nedodáva sa s elektronáradím) po- Žiadaná rýchlosť závisí od materiálu a je možné ju ur- voľte upínaciu skrutku 14 (pozrite obr� 3)� čiť praktickým vyskúšaním. • Otočte ochranný kryt 4 do požadovanej polohy a Ak s elektronáradím pracujete dlhší čas pri nízkych skrutkovačom (nie je súčasťou dodávky) utiahnite upí- otáčkach, je potrebné...
  • Page 85 údržbe a oprave vášho výrobku a tiež k náhradným dielom. Informácie o servisných strediskách, sché- Suroviny nelikvidujte ako odpad, ale ich mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- recyklujte. te aj na adrese: www.dwt-pt.com� Elektronáradie, jej príslušenstvo a oba- Preprava lové materiály by mali byť zlikvidované elektronáradia v súlade so zásadami recyklácie surovín a ochrany ži-...
  • Page 86 Română Автотовары «130»...
  • Page 87 REŢINEŢI! Termenul de "dispozitiv cu curent rezidu- Informaţii despre al (DCR)" poate fi înlocuit cu termenul "disjunctor cu zgomot curent de fugă (GFCI)" sau "disjunctor de scurgere la pământ (ELCB)". • Avertisment! Nu atingeţi niciodată suprafeţele Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea acustică...
  • Page 88 privire la utilizarea uneltei electrice de către o persoa- perie de sârmă, maşină de şlefuit sau o unealtă de tăiere. Citiţi toate avertismentele, instrucţiunile, nă responsabilă de siguranţa acestora. • Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi unealta ilustraţiile şi specificaţiile privind siguranţa fur- electrică...
  • Page 89 de tăiere care intră în contact cu un fir "sub tensiune" dinţi. Astfel de lame creează un retur frecvent şi poate pune "sub tensiune" piesele metalice ale uneltei pierderea controlului� electrice şi poate cauza operatorului un şoc electric. • Poziţionaţi cablul în apropierea accesoriului ro- Linii directoare de siguranţă...
  • Page 90 • Nu utilizaţi carcase sau adaptoare de eliberare şi utilizaţi aparate cu certificate de siguranţă (cum ar separate pentru a fixa discul de ascuţit cu orificiu fi masca pentru praf proiectată cu un mic filtru pentru mare. praf)� • Utilizaţi flanşa specificată pentru unealtă. Observaţi tensiunea electrică: la conexiunea electri- •...
  • Page 91 7 Corp 8 Potenţiometru de reglare a turaţiei (consultaţi fig. 3) 9 Cheia * 10 Cheie de flanşă * [WS06-115] 11 Capac * 12 Ştift de montare Acest model este livrat cu carcasa de protecţie 4 mon- 13 Şurub tată. Înainte de a continua, trebuie stabilită o carcasă...
  • Page 92 • Cu ajutorul unei şurubelniţe (care nu este furnizată Oprire: împreună cu unealta electrică) deşurubaţi şurubul de Apăsaţi pe partea din spate a întrerupătorului pornit / fixare 14 (consultaţi fig. 3). oprit 6� • Rotiţi carcasa de protecţie 4 în poziţia dorită şi strân- geţi şurubul de fixare 14 cu o şurubelniţă...
  • Page 93 Informaţii despre centrele de servicii, diagra- clarea pe categorii� Aceste instrucţiuni sunt tipărite pe hârtie reciclabilă, mele pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� fabricată fără clor. Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce modificări. Română...
  • Page 94 Български Автотовары «130»...
  • Page 95 • При работа с електроинструменти на от- Информация крито, използвайте удължителен кабел, под- за шум ходящ за употреба на открито. Използването на подходящ кабел за външна употреба намалява Винаги носете защитни слушалки, риска от електрически удар. ако звуковото налягане надвиша- •...
  • Page 96 на принципите за безопасност. Небрежните за захващане не позволяват безопасната работа действия може да причинят наранявания в рам- и контрола върху инструментите при неочаквани ките на секунда. ситуации. • Имайте предвид, че когато работите с елек- • Предупреждение! По време на работа елек- троинструментите...
  • Page 97 • Не използвайте повредени аксесоари. Пре- Откат и свързани с това предупреждения ди всяка употреба, инспектирайте аксесоари като абразивни дискове за стружки и напук- Откатът е внезапна реакция към защипано или вания, подложки за напуквания, износване и зацепено въртящо се колело, подложка , четка остаряване, телени...
  • Page 98 ратора от фрагменти от счупени дискове, инци- • Моля, отбележете, че след прекъсване на дентен контакт с диск и искри, които може да захранването на инструмента, шлифовъчния подпалят дрехите. диск ще продължи да се върти. • Дисковете трябва да бъдат използвани •...
  • Page 99 дите, дали захранващото напрежение е същото Символ Значение като това, маркирано на табелата на инстру- мента. Ако захранващото напрежение е по-ви- соко, може да се стигне до инцидент с операто- Отключен. рите, а в същото време инструментът ще бъде разрушен. Ето защо, ако захранващото напреже- ние...
  • Page 100 на идентификационната табела на електроин- Регулиране на предпазния корпус в работно струмента. положение (виж. фиг. 3) Включване / изключване [WS06-115] на електроинструмент Този модел се доставя с монтиран предпазен кор- Включване: пус 4. Преди да продължите да поставяте пред- Натиснете задната част на превключватела...
  • Page 101 на въртене и само след това плавно подведете зервни части могат да бъдат намерени на адрес: отрезния диск към обработваната повърхност. www.dwt-pt.com� • Не прилагайте прекомерен натиск върху елек- трическия инструмент, тъй като така няма да по- стигнете по-добри резултати, а ще претоварите...
  • Page 102 Ελληνικά Автотовары «130»...
  • Page 103 χρήση ενός καλωδίου κατάλληλου για εξωτερική χρήση Πληροφορίες για μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. θόρυβο • Εάν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε μία υγρή τοποθεσία είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποι- Να φοράτε ωτασπίδες για την προστασία ήστε μια διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής των...
  • Page 104 κεια της λειτουργίας. Αυτό το πεδίο μπορεί υπό ορισμέ- να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Αυτό νες συνθήκες να παρεμβαίνει σε ενεργητικά ή παθητι- θα εξασφαλίσει την ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλεί- κά ιατρικά εμφυτεύματα. Για να μειώσετε τον κίνδυνο ου. σοβαρού ή θανάσιμου τραυματισμού, συνιστούμε στα •...
  • Page 105 • Να φοράτε μέσα ατομικής προστασίας. Ανάλογα χού που εισέρχεται στο σημείο αποκοπής μπορεί να με την εφαρμογή, χρησιμοποιείτε ασπίδα προσώ- σκάψει μέσα στην επιφάνεια του υλικού που προκα- που, προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά ασφαλείας. λεί τον τροχό να αναρριχηθεί έξω ή να πεταχτεί έξω. Ανάλογα...
  • Page 106 • Να χρησιμοποιείτε πάντα ακέραιες φλάντζες στή όταν έχει πολλή ζέστη και υγρασία στο χώρο τροχών που έχουν το σωστό μέγεθος και σχήμα εργασίας ή είστε σοβαρά μολυσμένος από αγώγι- για τον επιλεγμένο τροχό σας. Οι κατάλληλες φλά- μη σκόνη. ντζες...
  • Page 107 κών απορριμμάτων. σθετης λαβής. Διαβάστε όλους τους κανο- Περιγραφή ηλεκτρικού νισμούς ασφαλείας και τις εργαλείου DWT οδηγίες. Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την ξηρά κοπή, το τρόχισμα και τη λείανση μετάλλων (και άλλων υλικών). Φορέστε γυαλιά προστασί- Το πεδίο εφαρμογών του εργαλείου μπορεί να επεκτα- ας.
  • Page 108 Ρύθμιση του προστατευτικού περιβλήματος σε κα- Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του τάσταση λειτουργίας (βλ. Σχ. 3) ηλεκτρικού εργαλείου [WS06-115] Ενεργοποίηση: Πιέστε το πίσω μέρος του διακόπτη 6 on / off και ενώ το Αυτό το μοντέλο διατίθεται μαζί με το συναρμολογούμε- κρατάτε...
  • Page 109 • Μετακινείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά μήκος της τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- γραμμής κοπής με μέτρια ταχύτητα, χωρίς να τον πα- λίδα: www.dwt-pt.com� ραμορφώνετε και χωρίς να προκαλείτε κραδασμούς και απότομες κινήσεις. • Η κοπή θα πρέπει να εκτελείται προς την κατεύθυν- Μεταφορά...
  • Page 110 Русский Автотовары «130»...
  • Page 111 кабель. Оберегайте токоведущий кабель от Информация о нагревания, нефтепродуктов, острых кромок шуме или движущихся частей электроинструмен- та. Поврежденный или спутанный токоведущий Носить приспособление для защиты кабель увеличивает опасность поражения элек- органов слуха при уровне звукового трическим током. давления свыше 85 dB(A). •...
  • Page 112 Держите волосы, одежду и перчатки вдали от вывести электроинструмент из строя. Не- движущихся деталей. Свободная одежда, укра- исправный электроинструмент необходимо отремонтировать перед использованием. шения или длинные волосы могут быть захваче- ны подвижными частями электроинструмента, Многие несчастные случаи возникают из-за пло- что...
  • Page 113 чению может быть опасным и стать причиной • При выполнении операции, при которой принадлежность может задеть скрытую получения травмы. электропроводку или собственный кабель, • Не используйте принадлежности, специаль- но не разработанные и не рекомендованные держите электроинструмент только за изо- лированные поверхности. Принадлежность, ка- производителем...
  • Page 114 дачи, всегда используйте дополнительную рость, и при работе такой диск может внезапно разорваться. рукоятку (при ее наличии). Приняв необходи- мые меры предосторожности, вы сможете кон- • При использовании шлифовального диска чашеобразной формы, помните, что допуска- тролировать реакцию от крутящего момента ется...
  • Page 115 • При работе в условиях запыленности, сле- Символы, используемые дите, чтобы вентиляционные отверстия в инструкции электроинструмента были чистыми. Если необходимо удалить грязь с электроинструмен- В руководстве по эксплуатации используются ни- та, обязательно отключите электропитание. жеприведенные символы, запомните их значение. Правильная интерпретация символов поможет Дополнительные...
  • Page 116 Установка защитного кожуха в положение не- 16 Фланец обходимое для работы (см. рис. 3) 17 Диск * 18 Зажимная гайка [WS06-115] * Принадлежности Эта модель поставляется с установленным за- щитным кожухом 4. Перед началом работы не- Перечисленные, а также изображенные при- обходимо...
  • Page 117 • Ослабьте при помощи отвертки (не входит в Выключение: комплект поставки) фиксирующий винт 14 (см. Нажмите на заднюю часть включателя / выклю- рис. 3). чателя 6� • Поверните защитный кожух 4 в нужное положе- ние и затяните фиксирующий винт 14 при помо- Конструктивные...
  • Page 118 ных центрах. Информацию о сервисных центрах, сти заготовки остаются канавки. схемы запчастей и информацию по запчастям Вы • Совершайте возвратно-поступательные дви- можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� жения с умеренным нажимом на электроинстру- мент. Избыточное давление на электроинстру- Транспортировка мент не даст лучших результатов, но перегрузит...
  • Page 119 Украïнська Автотовары «130»...
  • Page 120 нагрівання, нафтопродуктів, гострих крайок Інформація про або рухомих частин електроінструменту. шум Пошкоджений або спутаний електричний кабель збільшує небезпеку поразки електричним стру- Завжди використовуйте звукоізоля- мом. ційні навушники при рівні шуму • При роботах на відкритому повітрі, вико- понад 85 dB(A). ристовуйте...
  • Page 121 ловловлюючих і пилозбірних пристроїв, пе- беручи до уваги умови роботи і виконувані ро- реконайтеся, що вони підключені і правильно боти. Використання електроінструмента для використовуються. Використання таких при- операцій, для яких він не призначений, може при- строїв зменшує небезпеки, пов’язані з накопичен- звести...
  • Page 122 • Посадковий діаметр дисків, фланців і іншо- • Регулярно очищайте вентиляційні отво- го приладдя повинен відповідати діаметру ри електроінструменту. Вентилятор двигуна шпинделя електроінструменту. Приладдя, що розсіює струмопровідний пил усередині корпусу і має непідходящий посадковий діаметр, працю- його надмірне накопичення може стати причиною ватиме...
  • Page 123 ною приладдя, необхідно вимкнути електро- Правила техніки безпеки при інструмент, вийняти вилку або від’єднати експлуатації електроінструмента акумулятор. • Строго дотримуйтесь інструкції виробни- Особливі вказівки з техніки безпеки при вико- ка при зберіганні, установці або використанні нанні шліфування і абразивного різання шліфувального...
  • Page 124 ну функцію. Необхідна очисна установка для ви- Символ Значення далення певних хімічних речовин: • Перед ремонтом і заміною деталей електро- інструменту необхідно в першу чергу відключити його від мережі. Напрямок руху. • Прозорий діоксин кремнію та інші речовини в це- глі...
  • Page 125 Встановлення захисного кожуха в положення 14 Фіксувальний гвинт необхідне для роботи (див. мал. 3) 15 Шпіндель 16 Фланець [WS06-115] 17 Диск * 18 Затискна гайка Ця модель поставляється з встановленим захис- ним кожухом 4. Перед початком роботи необхідно * Приналежності...
  • Page 126 вісні центри, схеми запчастин та інформацію • Включіть електроінструмент, дочекайтеся по запчастинах Ви можете знайти за адресою: поки двигун набере максимальні обороти, і лише www.dwt-pt.com� після цього плавно підводите відрізний диск до об- роблюваної заготівки. Транспортування • Не чиніть надмірного тиску на електроінстру- електроінструменту...
  • Page 127 Lietuviškai Автотовары «130»...
  • Page 128 Asmens sauga Informacija triukšmu • Naudodami elektrinį įrankį išlikite budrūs, ste- bėkite, ką darote, ir vadovaukitės sveiku protu. Jei akustinis spaudimas yra didenis Nenaudokite elektrinio įrankio, jei esate pavargę, nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos paveikti vaistų, alkoholio ar narkotinių medžiagų. priemones klausai.
  • Page 129 • Nenaudojamą elektrinį įrankį padėkite vaikams trinio įrankio tvirtinimo įrangos, nebus subalansuoti, nepasiekiamoje vietoje, neleiskite juo naudotis as- smarkiai vibruos ir bus sunkiai valdomi� menims, kurie nėra susipažinę su elektriniais įran- • Nenaudokite pažeistų priedų. Kaskart prieš nau- kiais ar šia instrukcija. Neišmokytų asmenų rankose dodami patikrinkite priedą, pvz., šlifavimo diskus, ar nėra įtrūkimų, suskilimų, ar nesutrūkinėjusi ir elektriniai įrankiai kelia pavojų.
  • Page 130 • Šlifuoti reikia tam skirtu šlifavimo disko pavir- kimosi krypties suspaudimo momentu� Esant tokioms šiumi. sąlygoms šlifavimo diskai gali lūžti. Atatranka susidaro netinkamai naudojant elektrinį • Atsižvelkite į lekiančias kibirkštis. Laikydami įran- kį saugokitės, kad kibirkščių nepatektų ant jūsų, greta įrankį...
  • Page 131 miškai apdorotoje medienoje. Šių medžiagų kenksmin- Simbolis Reikšmė gumo laipsnis priklauso nuo to, kaip dažnai su jomis dirbama. Norint sumažinti sąlytį su šiomis cheminėmis medžiagomis, darbo vietoje būtina ventiliacija ir privalu Užrakinta. naudoti saugos sertifikatus turinčius prietaisus (pvz., kvėpavimo kaukę su smulkių dulkių filtru). Atkreipkite dėmesį...
  • Page 132 Paspauskite galinę įjungiklio / išjungiklio dalį 6� Apsauginio gaubto darbinės padėties nustatymas Elektrinio įrankio konstrukcijos (žr. 3 pav.) ypatumai [WS06-115] Greičio reguliatorius Šis modelis teikiamas su sumontuotu apsauginiu gaubtu 4. Prieš nustatydami apsauginį gaubtą 4 į rei- [WS08-115 V, WS08-125 V] kiamą...
  • Page 133 šiuo adresu: trumentas gali būti netikėtai išmetamas iš pjūvio į dirban- www.dwt-pt.com� čiojo pusę, dėl ko dirbantysis gali patirti rimtą traumą. Rupusis šlifavimas (žr. 6 pav.) Elektrinių įrankių...
  • Page 134 Қазақ тілі Автотовары «130»...
  • Page 135 жиектерден немесе қозғалатын бөліктерден Шу туралы аулақ ұстаңыз. Зақымдалған немесе шатасқан ақпарат сымдар тоқ соғу қаупін арттырады. • Электр құралды сыртта пайдаланғанда сыртта пайдалануға жарамды ұзартқыш Дыбыс қысымы осетін болса, әрдайым құлақ қорғаушысын сымды пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға жарамды сымды пайдалану тоқ соғу қаупін киіңіз...
  • Page 136 қауіпсіздігі принциптерін елемеуге әкелуіне басқарғанда пайдалы. Сондықтан дұрыс ұстау жол бермеңіз. Абайсыз әрекет секундтың бір сәтсіз жағдайлардың немесе жарақаттардың бөліінде ауыр жарақаттауы мүмкін. қаупін азайтады. • Ескерту! Пайдалану кезінде электр құралдар электромагниттік өріс тудырады. Кейбір Қызмет көрсету жағдайларда бұл өріс белсенді немесе пассивті •...
  • Page 137 алынса, зақым бар-жоғын тексеріңіз немесе бағытына қарама-қарсы жаққа қозғалуына әкеледі. зақымдалмаған қосалқы құралды орнатыңыз. Мысалы, абразивтік дөңгелек дайындамада Қосалқы құралды тексеруден және орнатудан тұрып қалса немесе қысылса, қысылу нүктесіне кейін айналатын қосалқы құрал жазықтығына кіріп тұрған дөңгелек жиегі материалдың бетіне жақындамаңыз...
  • Page 138 Абразивтік кесу дөңгелектері перифериялық кезіндегі ажыратқышты (30 мА) пайдаланы- ңыз. тегістеуге арналған. Бұл дөңгелектерге бүйірлік • Құралды асбестті қамтитын ешбір күштер қолданылса, олар сынуы мүмкін. материалда пайдалануға болмайды. • Әрқашан таңдалған дөңгелек үшін өлшемі • Суды немесе тегістеу сұйықтығын мен пішіні дұрыс, зақымдалмаған дөңгелек пайдалануға...
  • Page 139 Нұсқаулықта қолданылатын Таңба Мағына таңбалар Пайдалану нұсқаулығында төменде берілген Қос оқшаулау / қорғау таңбалар қоладнылады, олардың мағынасын есте сыныбы. сақтаңыз. Таңбаларды дұрыс түсіндіру электр құралды дұрыс және қауіпсіз қолдануға көмектеседі. Назар аударыңыз. Маңызды ақпарат. Таңба Мағына Сериялық нөмір бар жапсырма: Пайдалы...
  • Page 140 • 4 қорғағыш қабын ажырату кезінде жоғарыда электр кернеуіне сәйкес болуы керек. аталған әрекеттерді кері ретпен қайталаңыз. Қозғалтқыш құралды Қорғағыш қапты жұмыс орнына реттеу (3- қосу / өшіру сур. қараңыз) [WS06-115] Қосу: Қосу / өшіру қосқышының 6 артқы бөлігін басыңыз Бұл үлгі бекітілген қорғағыш...
  • Page 141 • Электр құралына артық қысым қолданбаңыз, бөліктердің диаграммаларын және қосалқы өйткені бұл жақсырақ нәтижелерді бермейді, ал бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте қозғалтқышқа артық жүктеме түсіреді және кесу табуға болады: www.dwt-pt.com� дискін тезірек тоздырады. • Электр құралын кесу сызығының бойымен Электр құралдарын пішінді өзгертпей, дірілдейтін және...
  • Page 142 Автотовары «130»...
  • Page 143 Автотовары «130»...
  • Page 144 Автотовары «130»...
  • Page 145 Автотовары «130»...
  • Page 146 Автотовары «130»...
  • Page 147 Автотовары «130»...
  • Page 148 Автотовары «130»...
  • Page 149 Автотовары «130»...
  • Page 150 Автотовары «130»...
  • Page 151 Автотовары «130»...
  • Page 152 Автотовары «130»...
  • Page 153 Автотовары «130»...
  • Page 154 Автотовары «130»...
  • Page 155 Автотовары «130»...
  • Page 156 Автотовары «130»...
  • Page 157 Автотовары «130»...

Ce manuel est également adapté pour:

Ws07-115Ws07-125Ws08-115Ws08-125Ws08-115 vWs08-125 v