Télécharger Imprimer la page

EHEIM eXperience 350 Mode D'emploi page 90

Masquer les pouces Voir aussi pour eXperience 350:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Najspodnejší kôš zatlačte až na plochu a  dbajte na tesné
dosadnutie ďalších filtračných košov. Otvory rúr filtračných
košov musia byť pritom nad sebou a  musia byť utesnené
gumenými tesneniami.
Vložte novú filtračnú vatu a kryciu mriežku.
POZOR: Biela filtračná vata sa nesmie vkladať pod úchyt
koša s filtračným materiálom!
Skontrolujte správne dosadnutie a čistotu profilového tesne-
nia na hornej časti filtra.
Tesniaci krúžok na hornej časti filtra potom zľahka natrite
vazelínou. Hornú časť filtra nasaďte na filtračnú nádobu.
Zatvorte všetky uzatváracie spony a filter umiestnite na dno
skrine.
Bezpečnostné upozornenia
Používajte len v uzatvorených priestoroch na akvaristické účely. Filtre do akvárií sú určené len na domáce používanie.
Predtým, než ponoríte ruku do akvária, odpojte od elektrickej siete všetky elektrické prístroje, ktoré sa nachádzajú vo vode. Skôr než otvoríte filter, odpojte ho od elektrickej siete.
Napájacie vedenie prístroja sa nedá nahradiť. V prípade poškodenia napájacieho vedenia treba prístroj zlikvidovať. Čerpadlo nikdy nenoste zavesené za kábel; kábel nezalamujte.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, ani nedostatočnými skúsenosťami, ani nedostatočnými vedo-
mosťami okrem prípadu, ak sú pod dohľadom zodpovednej osoby alebo v prípade, ak ich táto osoba poučí o používaní prístroja. Deti by mali byť pod dohľadom, aby bolo zrejmé, že sa
nehrajú s prístrojom.
Magnetické polia týchto prístrojov môžu spôsobovať elektronické alebo mechanické rušenie či poškodenia. Platí to aj pre kardiostimulátory. Potrebné bezpečnostné odstupy tre-
20 cm
ba zistiť v príručkách týchto medicínskych prístrojov.
Pozor: V priebehu údržbových prác vzniká nebezpečenstvo pomliaždenia prstov spôsobené veľkými magnetickými silami.
Pre vašu vlastnú bezpečnosť sa odporúča vytvoriť so sieťovým káblom odkvapkávaciu slučku, ktorá zabráni tomu, aby sa prípadná voda tečúca po kábli dostala do
elektrickej zásuvky. Ak sa používa rozbočovacia zásuvka, musí byť umiestnená nad sieťovým zapojením filtra.
Keďže sa pri spracúvaní dreva používajú laky a lesklé nátery, môžu pôsobením chemickej reakcie nožičky prístroja zanechať na nábytku alebo parketových podlahách
viditeľné značky. Prístroj by sa preto nemal ukladať na drevené povrchy bez ochrany.
Pri výbere miesta pre prístroj dbajte na výšku inštalácie. Na dosiahnutie optimálnej funkčnej bezpečnosti môže byť medzi hladinou vody a dnom filtra max. 180 cm.
Pozor: Filter používajte vždy vo zvislej polohe.
Nebezpečenstvo popálenia: V prístrojoch s vyhrievaním buďte opatrní pri kontakte s vyhrievacou špirálou.
Dodržiavajte preventívne opatrenia pri manipulácii so súčiastkami citlivými na elektrostatické výboje.
Prístroj ani jeho časti nečistite v umývačke. Nie je vhodný do umývačky!
Tento produkt nelikvidujte s bežným domácim odpadom. Dopravte ho do miestnej zberne odpadu.
Produkt je odskúšaný podľa príslušných národných predpisov a noriem a zodpovedá normám EÚ.
86
Skontrolujte prípadné poško-
denia a  správne uloženie
všetkých 3 tesniacich krúžkov
na adaptéri a zľahka ich natri-
te vazelínou. Nasaďte adap-
tér a zaaretujte ho.
Po otvorení oboch uzat-
váracích pák na adaptéri
(pozícia ON) sa filter znovu
samostatne naplní vodou a je
pripravený na prevádzku.
Filter potom uveďte do pre-
vádzky zapojením zástrčky
do elektrickej siete.
max.
180 cm

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2426