Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

http://www.olympus.com/
Locaux :
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Allemagne
Tél. : +49 40 - 23 77 3-0 / Fax : +49 40 - 23 07 61
Livraisons de marchandises :
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Allemagne
Adresse postale :
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne
Support technique européen :
Visitez notre site à l'adresse http://www.olympus-europa.com
ou appelez le NUMÉRO D'APPEL GRATUIT*: 00800 - 67 10 83 00
pour l'Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, l'Allemagne, le Luxembourg,
les Pays-Bas, la Norvège, le Portugal, l'Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni.
* Notez que certains opérateurs de services de téléphonie (mobile) n'autorisent pas
l'accès ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numéros commençant par +800.
Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la
communication avec le numéro ci-dessus, appelez l'un des numéros suivant NUMÉROS
D'APPEL PAYANTS : +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 234 73 48 99.
Notre Support technique est disponible du lundi au vendredi de 9 à 18 heures (heure de Paris)
Distributeurs autorisés
Belgium :
Olympus Belgium N.V.
Luxemburg :
Boomsesteenweg 77
2630 Aartselaar
Tél. : +32 3 870 58 00
France :
Olympus France Centre Technique
Parc d'Affaires Silic
55, rue de Monthlery
94533 RUNGIS Cedex
Tél. : 0810 223 223
E-mail : serviceclient.@olympus.fr
Switzerland :
Olympus Schweiz AG
Chriesbaumstrasse 6
8604 Volketswil
Tél. : +041 (0) 44 947 66 62
© 2007
Printed in Germany · OIME · 5.01 · 10/2007 · Hab. · E0460213
Algeria :
Eurl KADD
Le Telemly Alger, 146 Bd Krim.
Belkacem, Alger
Tél. : 00 213 21 74 60 00
Morocco : Latco
183-187 Bd Ziraoui, Casablanca
Tél. : +212 22 2206245/46
APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
Avant d'utiliser votre nouvel appareil photo, lisez la section "Consignes de sécurité" de ce manuel.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du firmware pour cet
appareil photo. Si les mises à jour du firmware pour cet appareil exigent l'ajout de nouvelles
fonctions ou la modification des fonctions existantes, l'information dans la table des matières
comportera des différences. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visitez le site
Web d'Olympus.
Guide de base
P. 2
Vérifiez les noms des éléments de
l'appareil photo et les étapes de base
de prise de vue et d'affichage.
Table des matières
P. 20
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olympus E-3

  • Page 1 Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne Support technique européen : Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com ou appelez le NUMÉRO D’APPEL GRATUIT*: 00800 - 67 10 83 00 pour l’Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, l’Allemagne, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, le Portugal, l’Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni.
  • Page 2 Appareil photo Sabot flash gP. 75, 77 Connecteur de flash externe gP. 77 Touche # (flash) gP. 72 Flash intégré gP. 73 w Touche (commande d’intensité du flash) gP. 73 Touche LIGHT gP. 14 Touche MODE gP. 40 – 44 Ecran de contrôle Touche </Y/j (Prise de vue avec gP.
  • Page 3 Touche q (Affichage) Œilleton gP. 128 gP. 18, 79 Viseur gP. 5 Touche AEL/AFL gP. 47, 92 Écran ACL gP. 8, 9, 31 Touche 0 (Protection) gP. 87 Levier d’obturateur d’oeilleton gP. 58 Molette principale (j) gP. 27 – 30 Molette de réglage dioptrique gP.
  • Page 4 Touches directes Vous pouvez régler les fonctions suivantes. Tournez les molettes tout en appuyant sur les touches directes. g“Utilisation des touches directes” (P. 27) Balance des blancs WB gP. 63 Mode de prise de vue MODE gP. 40 – 44 Compensation de la balance des blancs WB + F gP.
  • Page 5 Viseur Zone de mesure Cible AF gP. 53 ponctuelle gP. 46 Ouverture gP. 40 – 43 Mode de prise de vue gP. 40 – 44 Nombre de vues en série Vitesse d’obturation enregistrables gP. 40 – 43 gP. 56 Flash super FP Stabilisateur d’image gP.
  • Page 6 Ecran de contrôle Mode AF Indicateur de niveau d’exposition gP. 43 gP. 51 Indicateur de compensation d’exposition gP. 46 Fourchette automatique Mode de mesure gP. 48, 50, 66, 74 gP. 45 Sensibilité ISO Mode d’enregistrement gP. 49 gP. 61 Mode de prise de vue Balance des blancs gP.
  • Page 7 Grand écran de contrôle L’écran suivant vous permet d’afficher et de définir des réglages de prise de vue et est appelé le grand écran de contrôle. Appuyez sur la touche INFO pour afficher le grand écran de contrôle sur l’écran ACL. g“Utilisation du grand écran de contrôle” (P. 28) Vitesse d’obturation gP.
  • Page 8 Ecran ACL (vue en direct) Vous pouvez utiliser l’écran ACL pour visualiser le sujet pendant la prise de vue. Appuyez sur la touche u pour utiliser la vue en direct. g“Utilisation de la vue en direct” (P. 31) Mode de mesure gP. 45 Ouverture gP.
  • Page 9 Ecran ACL (affichage) Vous pouvez commuter l’affichage de l’écran ACL en utilisant la touche INFO. g“Affichage des informations” (P. 82) Mode d’enregistrement gP. 61 Longueur focale gP. 131 (La longueur focale est indiquée par unités de 1 mm.) Vérification de la batterie gP. 14 Mode de prise de vue gP.
  • Page 10 Appareil photo Bouchon avant Bandoulière BLM-1 Batterie au lithium-ion BCM-2 Chargeur au Câble USB Câble vidéo lithium-ion OLYMPUS Master 2 Manuel Carte de CD-ROM d’instructions garantie Fixation de la courroie Ensuite, tirez fermement sur Fixez l’autre extrémité de la Passez la courroie tel courroie au second œillet de...
  • Page 11 Préparation de la batterie Retirer le capuchon de Recharge de la batterie protection de la batterie. Voyant de charge BLM-1 Batterie au Voyant rouge : recharge en cours lithium-ion Voyant vert : recharge terminée (Durée de la charge : approximativement 5 heures) BCM-2 Chargeur au lithium-ion Câble d’alimentation secteur...
  • Page 12 Montage d’un objectif sur l’appareil photo Bouchon avant Enlevez le bouchon avant de l’appareil et le bouchon arrière de l’objectif Bouchon arrière Montez un objectif sur l’appareil photo • Alignez le repère (rouge) de fixation Repère (rouge) Repère (rouge) de d’alignement de l’objectif sur l’appareil avec le fixation de l’objectif...
  • Page 13 Mise en place de la carte CompactFlash/Microdrive xD-Picture Card Faites glisser le verrou du couvercle du Faites glisser le verrou du couvercle du logement logement de la carte (1) et ouvrez ce de la carte (1) et ouvrez ce couvercle. couvercle.
  • Page 14 Mise en marche Réglez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur ON • Pour couper l’alimentation, réglez le commutateur marche/arrêt sur OFF. Ecran de contrôle Touche LIGHT Le voyant de vérification de la batterie apparaît sur l’écran Allume et éteint l’éclairage de de contrôle lorsque l’appareil l’écran de contrôle.
  • Page 15 Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les vues. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
  • Page 16 Prise de vue Déclencheur Viseur Placez la cible AF sur le sujet tout en regardant à travers le viseur Effectuez la mise au point Voyant d’accès de carte Appuyez sur Appuyez sur le déclencheur le déclencheur à mi-course. à mi-course. Viseur Cible AF Ecran de contrôle...
  • Page 17 Prise en main de l’appareil Ne placez ni les doigts, ni la courroie devant l’objectif, le flash et le capteur de balance des blancs. Prise en Prise en main horizontale main verticale Il est possible d’utiliser l’écran ACL comme viseur et Prise de vue de vérifier la composition du sujet ou de prendre des en visionnant...
  • Page 18 Affichage/Effacement Enfoncez la touche q pour faire apparaître la Affichage des dernière prise de vue à l’écran. images Affiche la 10ème photo en arrière Touche q Affiche la vue Affiche la vue précédente suivante Pavé directionnel Affiche la 10ème photo en avant Chaque fois que vous tournez la molette vers U, Affichage en l’image est agrandie par incrémentés de 2×...
  • Page 19 Indications utilisées dans ce manuel Dans ce manuel, j indique la molette principale à l’arrière de l’appareil photo. Dans ce manuel, k indique la molette secondaire à l’avant de l’appareil photo. Dans ce manuel, les icônes de touche de fonctionnement sur le boîtier de l’appareil sont utilisés pour indiquer les touches de fonctionnement.
  • Page 20 Table des matières Guide de base Identifie les noms des éléments de l’appareil photo et décrit les étapes de base de prise de vue et d’affichage. Noms des éléments et fonctions ................... 2 Appareil photo ....................2 Touches directes................... 4 Viseur ......................
  • Page 21 Guide des fonctions pour les différents sujets .............36 Prise de photos de paysage................36 Prise de photos de fleurs................37 Prise de scènes de nuit ................38 Exposition Décrit des fonctions liées à l’exposition qui sont importantes pour la prise de vue. Ces fonctions permettent de définir la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation et d’autres réglages en mesurant la luminosité...
  • Page 22 Prise de vue avec flash externe .................. 74 Utilisation du flash électronique externe ............. 75 Flash super FP.................... 76 Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus........76 Utilisation de flashes externes du commerce .............. 77 Flashes du commerce non spécifiés............78 Fonctions d’affichage...
  • Page 23 Personnalisation de votre appareil photo Décrit comment personnaliser les réglages de l’appareil photo. Menu personnalisé 1 ....................90 a AF/MF ........................90 LUMIERE AF....................90 DIRECTION MF ..................90 VERROUILLAGE AF...................90 ZONE AF.....................90 SENSIBILITE AF ..................91 REGLAGE P ...................91 REINIT. OBJ....................91 POSE MISE POINT..................91 b TOUCHE DIAL......................92 MOLETTE ....................92 AEL/AFL ......................92...
  • Page 24 Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur.......... 111 Téléchargement et sauvegarde d’images ..........111 Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur ........112 Visualisation d’images fixes..................113 Pour augmenter le nombre de langues ..............113 Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master ....114...
  • Page 25 Entretien et conseils de prise de vue Référez-vous à cette section pour obtenir des informations relatives au dépannage et à l’entretien de l’appareil photo. Informations et conseils de prise de vue ..............115 Conseils avant de commencer la prise de vue..........115 Conseils de prise de vue ................116 Informations et conseils de prise de vues supplémentaires......119 Conseils d’affichage ..................121...
  • Page 26 Fonctionnement de base de l’appareil photo Il existe trois façons de régler les fonctions sur cet appareil photo. Utilisation des touches directes pour utiliser l’appareil photo P. 27 Vous pouvez procéder aux réglages des fonctions en tournant la molette principale ou secondaire tout en appuyant sur les touches directes affectées à...
  • Page 27 Utilisation des touches directes Il existe deux manières d’utiliser les touches directes. Tournez la molette principale ou secondaire tout en maintenant une touche directe Molette secondaire enfoncée. • Relâchez la touche pour définir la fonction. • Certaines fonctions sont réglées à l’aide de la molette principale (ou secondaire) uniquement.
  • Page 28 CONSEILS Si le fait de tourner la molette tout en maintenant une touche directe enfoncée vous semble difficile : j La touche peut rester sélectionnée même lorsqu’elle est relâchée. g“TEMPS D’AFFICHAGE” (P. 94) Pour plus de détails sur les fonctions pouvant être définies à l’aide des touches directes, reportez-vous à...
  • Page 29 Utilisez la molette principale ou secondaire pour changer le réglage. • Appuyez sur la touche i pour afficher le menu direct indiqué à l’emplacement du curseur. Vous pouvez également utiliser le menu direct pour modifier le réglage. Une fois le réglage modifié, appuyez sur la MESURE touche i pour confirmer le réglage.
  • Page 30 Utilisez ac pour Utilisez ac pour sélectionner une fonction et d pour accéder à l’écran du réglage. sélectionner un onglet et d pour régler un élément. MESURE MESURE MESURE MESURE MODE RC MODE RC MODE RC MODE AF S-AF MODE AF S-AF MODE AF ZONE AF...
  • Page 31 Utilisation de la vue en direct Il est possible d’utiliser l’écran ACL comme viseur. Vous pouvez vérifier l’effet de l’exposition ou de la balance des blancs et la composition du sujet tout en prenant une photo. Fermez le couvercle de l’œilleton afin que la lumière pénétrant dans le viseur n’affecte pas l’exposition pendant une prise de vue en direct.
  • Page 32 Commutation de l’affichage des informations Vous pouvez changer les informations affichées à l’écran en appuyant plusieurs fois sur la touche INFO. Affichage des Affichage des informations activé Affichage des informations activé informations activé + Affichage des lignes réglées + Histogramme 250 F5.6 F5.6 250 F5.6...
  • Page 33 Restauration des réglages par défaut Normalement, les réglages actuels de l’appareil photo (comprenant tous les changements que vous avez effectués) sont sauvegardés lorsque l’alimentation est coupée. Pour réinitialiser les réglages par défaut de l’appareil photo, réglez [REINITIAL]. Vous pouvez enregistrer des réglages au préalable dans [CONFIG.1] et [CONFIG.2].
  • Page 34 Conseils pour la prise de vue – Amélioration de vos connaissances des techniques de prise de vue Guides pour les fonctions de base Afin de vous familiariser avec l’appareil photo, vous pouvez commencer en prenant des photos des sujets qui vous entourent tels que des enfants, des fleurs ou des animaux domestiques. Si les photos ne vous conviennent pas, essayez d’ajuster certains des réglages ci-dessous.
  • Page 35 Couleur – Balance des blancs Outre la lumière du soleil, il y a d’autres sources d’éclairage qui illuminent le sujet, telles que les lampes au tungstène et les lampes fluorescentes. Ces types d’éclairage contiennent des couleurs particulières ; en conséquence, le même objet blanc photographié sous différentes conditions d’éclairage présente des couleurs légèrement différentes.
  • Page 36 Guide des fonctions pour les différents sujets Cette partie décrit les fonctions adaptées aux différentes conditions de prise de vue en fonction du sujet. Prise de photos de paysage Cette partie décrit la procédure de prise de vue de scènes extérieures telles que des forêts, des lacs et des plages à...
  • Page 37 Changement du mode de mesure Selon la profondeur de l’eau et la direction du soleil, la luminosité de l’eau diffère de façon significative dans les différentes zones constituant une même composition. Il existe aussi une différence dans la luminosité des forêts suivant la façon dont les arbres se chevauchent les uns par rapport aux autres.
  • Page 38 Utilisation de la compensation d’exposition Pendant la prise de vue de fleurs avec un arrière-plan, sélectionnez un arrière-plan aussi simple que possible qui révélera la forme et la couleur de la fleur. Pendant la prise de vue de fleurs lumineuses et blanches, ajustez la compensation d’exposition sur –...
  • Page 39 Prise de scènes de nuit Il y a différents types de scènes de nuit, allant des dernières lueurs du jour à l’éclairage de ville de nuit en passant par les éclairages particuliers et les feux d’artifice. Utilisation d’un trépied Une vitesse d’obturation lente étant nécessaire pour capturer les scènes de nuit, un trépied est indispensable pour éviter les tremblements.
  • Page 40 Exposition Prise de vue programmée L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet. Touche MODE MODE + j [P] Touche directe • Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont affichées dans le viseur et l’écran de contrôle.
  • Page 41 Prise de vue priorité ouverture L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation optimale pour l’ouverture que vous avez sélectionnée. Lorsque vous ouvrez l’ouverture (diminution de la valeur d’ouverture), l’appareil fera la mise au point dans une plage plus courte (faible profondeur de champ) et produira une vue avec un arrière-plan flou.
  • Page 42 Prise de vue priorité vitesse L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture optimale pour la vitesse d’obturation que vous avez sélectionnée. Réglez la vitesse d’obturation en fonction du type d’effet souhaité. Une vitesse d’obturation plus élevée vous permet de capturer un sujet en mouvement sans effet de flou et une vitesse d’obturation plus lente rend un sujet en mouvement flou, création ainsi un effet de vitesse ou de déplacement.
  • Page 43 Prise de vue manuelle Ce mode vous permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez vérifier la différence avec l’exposition appropriée en utilisant l’indicateur de niveau d’exposition. Ce mode vous donne plus de possibilités créatives, en vous permettant de faire les réglages que vous aimez, peu importe l’exposition correcte.
  • Page 44 Prise de vue en pose Vous pouvez prendre une vue avec un temps de pose dans lequel l’obturateur reste ouvert aussi longtemps que vous maintenez le déclencheur enfoncé. La prise de vue en pose peut également être effectuée à l’aide d’une télécommande optionnelle (RM-1) ou d’un câble de commande à...
  • Page 45 Remarques • Pour utiliser l’appareil photo pour une prise de vue sous-marine, fixez un caisson étanche disponible dans le commerce. • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles en mode L. [ENREGIST CONFIG]/[MODE IMAGE]/[MY MODE] Fonction de prévisualisation Le viseur montre la zone de mise au point (profondeur de champ) avec la valeur d’ouverture sélectionnée.
  • Page 46 G Mesure ESP numérique L’appareil photo mesure les niveaux de lumière et calcule les différences de niveaux à 49 points de l’image. Ce mode est conseillé pour l’usage général. Le réglage de la fonction de synchronisation AF sur [ESP+AF] permet de mesurer le centre autour de la cible AF dont la mise au point est effectuée avec AF.
  • Page 47 • L’indicateur de compensation d’exposition apparaît. L’indicateur de compensation d’exposition n’apparaîtra pas si l’exposition est compensée par 0. Si réglé sur des incréments de 1/3 EV Si réglé sur des incréments de 1/2 EV 1/3 EV 1/2 EV • Si la valeur de compensation d’exposition est supérieure à l’échelle de l’indicateur de compensation d’exposition, ce dernier clignote dans le viseur ou sur l’écran de contrôle.
  • Page 48 Exposition automatique différenciée L’appareil photo prend automatiquement plusieurs vues à des valeurs d’exposition différentes pour chacune. Même lorsqu’une exposition correcte est difficile à obtenir (comme un sujet en contre-jour ou une scène dans l’obscurité), vous pouvez choisir la meilleure vue parmi toutes les vues prises avec les différents réglages d’exposition (valeurs d’exposition et de compensation).
  • Page 49 Comment l’exposition automatique différenciée compense l’exposition dans chaque mode d’exposition Selon le mode d’exposition sélectionné, l’exposition est compensée de la façon suivante : Mode P : Valeur d’ouverture et vitesse d’obturation Mode A : Vitesse d’obturation Mode S : Valeur d’ouverture Mode M : Vitesse d’obturation CONSEILS Pour appliquer l’exposition automatique différenciée à...
  • Page 50 CONSEILS Pour régler automatiquement la sensibilité ISO optimale en mode M : j Le réglage AUTO s’applique généralement en mode P/A/S mais vous pouvez le régler dans d’autres modes de prise de vue. g“ISO AUTO” (P. 97) Affichage après réglage Viseur Ecran de contrôle Si réglé...
  • Page 51 Fonctions de mise au point et de prise de vue Sélection du mode AF Les trois modes de mise au point S-AF, C-AF et MF sont disponibles avec cet appareil photo. Vous pouvez prendre des photos en associant le mode S-AF ou C-AF au mode MF. Touche AF AF + j Touche directe...
  • Page 52 Pour pouvoir prendre des photos même si la mise au point n’est pas faite sur le sujet : j Reportez-vous à “PRIORITE S/PRIORITE C” (gP. 95). Pour ne pas allumer la cible AF dans le viseur lorsque le sujet est net : j La cible AF dans le viseur s’allume en rouge lorsque la mise au point est faite sur le sujet.
  • Page 53 Utilisation simultanée des modes S-AF et MF (S-AF+MF) Cette fonction vous permet d’ajuster précisément et manuellement la mise au point en tournant la bague de mise au point une fois la mise au point effectuée en mode S-AF. Quand la touche du déclencheur n’est pas enfoncé, la fonction MF est disponible. •...
  • Page 54 N Mode autofocus mono cible dynamique Si l’appareil ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet à l’aide de la cible AF sélectionné, il la fait à l’aide de la cible AF adjacente. Cible AF sélectionnée Touche P P + k Touche directe...
  • Page 55 Enregistrement d’un mode de cible AF Vous pouvez enregistrer un mode de cible AF fréquemment utilisé et la position de cette cible AF. Vous pouvez alors charger rapidement ce réglage enregistré (position initiale) et l’utiliser lors de la prise de vue. Enregistrement Dans l’écran de l’étape 2 de “Sélection de la position de cible AF”...
  • Page 56 Exemple : L’appareil photo fait la mise au point à laide de la cible AF centrale. Cible AF Symbole de mise au point correcte Tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course, déplacez la cible AF vers la composition souhaitée et appuyez complètement sur le déclencheur.
  • Page 57 Méthode de réglage Touche </Y/j </Y/j + k Touche directe i p : [</Y/j] Grand écran de contrôle Réglage de l’affichage Viseur Ecran de contrôle Prise d’une seule vue Prise de vue en série H Prise de vue en série L Retardateur 12 secondes Retardateur 2 secondes Télécommande...
  • Page 58 Remarques • N’appuyez pas sur le déclencheur en vous tenant devant l’appareil ; ceci pourrait produire un sujet flou puisque la mise au point est effectuée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Couvercle de l’œilleton Lorsque vous effectuez une prise de vue sans regarder dans le viseur, fermez le couvercle de l’œilleton pour bloquer le viseur afin que la lumière n’y entre pas et ne change l’exposition.
  • Page 59 CONSEILS Le voyant de télécommande ne clignote pas lorsque le déclencheur de la télécommande est enfoncé : j Le signal transmis peut ne pas être efficace si le récepteur de télécommande est exposé à un éclairage puissant. Rapprochez la télécommande de l’appareil et appuyez de nouveau sur le déclencheur de la télécommande.
  • Page 60 • Un H rouge affiché sur l’écran ACL signale une défaillance de la fonction de stabilisateur d’image. Si vous prenez alors une photo, la composition peut être désactivée. Contactez votre centre de service Olympus agréé.
  • Page 61 Pour afficher comme une image sur l’ordinateur, utilisez le OLYMPUS Master. Les données RAW ne peuvent pas être affichées sur un autre appareil photo ou à l’aide d’un logiciel courant et ne peuvent pas être sélectionnées pour la réservation d’impression.
  • Page 62 Sélection du mode d’enregistrement JPEG Pour le format JPEG, vous pouvez enregistrer 4 combinaisons de tailles d’images (Y, X, W) et de taux de compression (SF, F, N, B) parmi les 12 combinaisons disponibles. g“REGLAGE K” (P. 99) Vous pouvez sélectionner X ou W pour la taille d’image et sélectionner la taille des pixels. g“TAILLE IMAGE”...
  • Page 63 Balance des blancs personnalisée [CWB] Vous pouvez régler la température de couleur entre 2000K et 14000K. Pour plus de détails sur la température de couleur, reportez-vous à “Température de couleur de la balance des blancs” (gP. 135). g“Réglage de la balance des blancs automatique/préréglée/personnalisée” (P. 63) Balance des blancs de référence rapide [V1][V2][V3][V4] Vous pouvez régler la balance des blancs optimale pour les conditions de prise de vue en dirigeant l’appareil sur un objet blanc comme une feuille de papier blanc.
  • Page 64 Réglage de l’affichage Viseur : AWB Température de couleur Mode WB • La température de couleur : > s’affiche pendant la balance des : > blancs personnalisée. : > Ecran de contrôle CONSEILS Lorsque des sujets qui ne sont pas blancs apparaissent blancs : j Dans le réglage de la balance des blancs automatique, si l’image cadrée dans le viseur ne contient pas de couleur proche du blanc, la balance des blancs ne pourra pas être déterminée correctement.
  • Page 65 Ajustement de la balance des blancs dans la direction AUTO > A (Ambre-Bleu) En fonction des conditions de balance des blancs d’origine, – 5 l’image devient plus ambre si réglée vers + et plus bleue si réglée vers –. Ajustement de la balance des blancs dans la direction MODE IMAGE D´EXAMEN G (Vert-Magenta) En fonction des conditions de balance des blancs d’origine,...
  • Page 66 CONSEILS Après que vous ayez appuyé sur le déclencheur, [WB INCORRECTE REESSAYER] s’affiche : j Lorsqu’il n’y a pas assez de blanc dans l’image, ou lorsque l’image est trop lumineuse, trop sombre ou que les couleurs semblent artificielles, vous ne pouvez pas enregistrer la balance des blancs.
  • Page 67 Modes d’images Vous pouvez sélectionner le ton de l’image afin de créer des effets d’images originaux. Les paramètres de l’image, comme le contraste et la netteté, peuvent aussi être réglés finement pour chaque mode. Les paramètres d’ajustement sont mémorisés dans chaque mode d’effet de photo.
  • Page 68 Luminosité Outre le réglage de luminosité [NORMAL], vous pouvez sélectionner entre 3 autres réglages de luminosité. [FORTE LUMINOSITE]: Luminosité d’un sujet lumineux. [TON GRAVE] : Luminosité d’un sujet sombre. [AUTO] : Divise l’image entre zones détaillées et règle la luminosité séparément pour chaque zone.
  • Page 69 Réduction du bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont lentes et des parasites ont tendance à apparaître dans les images. Lorsque la vitesse d’obturation est basse, la fonction de réduction du bruit est activée et l’appareil photo réduit automatiquement le bruit pour produire des images plus claires.
  • Page 70 Prise de vue au flash Réglage du mode de flash L’appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et la synchronisation du flash. Les modes de flash disponibles dépendent du mode d’exposition. Les modes de flash sont également disponibles pour les flash externes en option. Flash automatique AUTO Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à...
  • Page 71 Synchronisation lente (Second rideau) #SLOW2/2nd CURTAIN Le second rideau déclenche le flash juste avant la fermeture de l’obturateur. Le changement de la synchronisation du flash peut créer des effets intéressants, comme l’expression du mouvement d’une voiture en montrant le filet fuyant des feux arrière. Plus la vitesse d’obturation est lente, meilleurs sont les effets.
  • Page 72 Flash manuel Permet au flash incorporé d’émettre une quantité précise de lumière. Pour la prise de vue au flash manuel, réglez le numéro f sur l’objectif selon l’éloignement du sujet. Quantité de lumière GN : Nombre guide (Équivalent à la norme ISO 100) FULL (1/1) 1/16 1/64...
  • Page 73 Prise de vue avec flash intégré Appuyez sur la touche #UP pour relever Touche # UP le flash intégré. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Symbole de flash en attente • Le symbole # (flash en attente) s’allume lorsque le flash est prêt à se déclencher. Si le symbole clignote, c’est que le flash est en train de se charger.
  • Page 74 Réglage de l’affichage Viseur Ecran de contrôle CONSEILS Pour régler le flash à l’aide des molettes uniquement : j Affectez la fonction de contrôle d’intensité du flash à la molette principale (ou secondaire). g“MOLETTE” (P. 92) Remarques • Ceci ne fonctionne pas avec le flash manuel. •...
  • Page 75 Fonctions disponibles avec les flashes externes Flash en option FL-50R FL-50 FL-36R FL-36 FL-20 RF-11 TF-22 Mode de TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, TTL-AUTO, TTL-AUTO, commande du FP TTL AUTO, FP MANUAL AUTO, MANUAL MANUAL flash GN (Nombre GN50 (85 mm GN36 (85 mm guide) GN20 (35 mm GN11...
  • Page 76 Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus La prise de vue avec flash sans fil est possible avec le système de flash RC sans fil Olympus. Grâce à ce système de flash sans fil, vous pouvez prendre des photos avec plusieurs flashes sans fil et classer les flashes en trois groupes (A, B et C).
  • Page 77 Utilisez le grand écran de contrôle pour régler le mode de flash et d’autres paramètres de chaque groupe. Valeur d’intensité du flash Groupe Flash normal/Flash super FP • Sélectionnez le • Basculez entre le flash normal et mode de 2007. 12.16 le flash super FP.
  • Page 78 Retirez le capot du sabot flash pour raccorder le Capot du sabot flash flash à l’appareil photo. Réglez le mode de prise de vue sur M, puis réglez la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation. • Réglez la vitesse d’obturation sur 1/250 s ou une vitesse plus lente.
  • Page 79 Fonctions d’affichage Affichage d’une seule image/en gros plan Les opérations de base pour la visualisation des photos sont illustrées ci-dessous. Toutefois, avant d’utiliser une de ces fonctions, suivez l’étape 1 ci-dessous. Vous pouvez régler l’appareil photo pour passer automatiquement en mode d’affichage d’une seule image après la prise de vue.
  • Page 80 Affichage de la table lumineuse Vous pouvez visualiser l’image et une autre image simultanément sur la gauche et la droite de l’écran ACL. Cette fonction est utile pour contrôler les prises de vue en fourchette. Appuyez sur la touche P pendant la Touche <...
  • Page 81 Affichage de l’index/Affichage du calendrier Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images sur l’écran ACL simultanément. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez rechercher une image particulière parmi un grand nombre d’images. Pendant l’affichage image par image, le nombre d’images affichées passe de 4 à...
  • Page 82 Affichage des informations Vous pouvez afficher les informations détaillées sur la vue. Des informations de luminosité peuvent également être affichées avec un histogramme et des graphes de luminosité. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse. •...
  • Page 83 Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. Les images sont affichées une par une pendant 5 secondes environ à partir de l’image actuellement affichée. Le diaporama peut être activé à partir de l’affichage d’index. Vous pouvez sélectionner le nombre d’images affichées pendant le diaporama dans une palette de 1, 4, 9, 16 ou 25.
  • Page 84 Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images sur un téléviseur. Coupez l’alimentation de l’appareil Touche q photo et du téléviseur, et raccordez le câble vidéo comme illustré. Mettez le téléviseur en marche et le réglez sur le mode d’entrée vidéo.
  • Page 85 Edition d’images fixes Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles images. Les fonctions d’édition disponibles dépendent du format de l’image (mode d’enregistrement de l’image). Un fichier JPEG peut être imprimé tel quel sans modification. Un fichier RAW, par contre, ne peut pas être imprimé...
  • Page 86 Copie d’images Cette fonction vous permet de copier des images sur une xD-Picture Card, sur une CompactFlash ou sur un Microdrive. Ce menu peut être sélectionné si les deux cartes sont insérées. La carte sélectionnée est la source de la copie. g“CF/xD” (P. 101) Copie d’une seule vue Affichez les images à...
  • Page 87 Protection des vues Protégez les vues qui ne doivent pas être effacées. Les vues protégées ne risqueront pas d’être effacées lors d’une opération d’effacement d’une seule vue ou de toutes les vues. Protection d’une seule vue Affichez les images à protéger et appuyez sur la touche Touche 0 •...
  • Page 88 Effacement des images Cette fonction vous permet d’effacer les vues enregistrées. Vous pouvez sélectionner l’effacement d’une seule vue, qui n’efface que la vue actuellement affichée, l’effacement de toutes les vues, qui efface toutes les vues enregistrées sur la carte, ou l’effacement des vues sélectionnées, qui n’efface que les vues sélectionnées.
  • Page 89 Après avoir sélectionné les images à effacer, EFFACE SELEC appuyez sur la touche S. Utilisez ac pour sélectionner [OUI], puis EFFAC. RAW+JPEG appuyez sur la touche i. ANNULE SELECT Effacement de toutes les vues MENU [W] [CONFIG CARTE] Utilisez ac pour sélectionner [TOUT EFFAC], CONFIG CARTE puis appuyez sur la touche i.
  • Page 90 Personnalisation de votre appareil photo Utilisez les menus personnalisés pour régler l’appareil photo afin d’en simplifier son utilisation. Utilisez le menu personnalisé 1 pour personnaliser les fonctions de prise de vue et le menu personnalisé 2 pour définir les fonctions de base de l’appareil photo. Le menu personnalisé...
  • Page 91 SENSIBILITE AF Vous pouvez définir la plage de la cible AF pour la mise au point lorsque [ZONE AF] est réglé sur M. [NORMAL] L’appareil photo fait la mise au point sur une plage quelque peu supérieure à la cible AF sélectionnée. [PETIT] L’appareil photo ne fait la mise au point que dans la cible AF sélectionnée.
  • Page 92 Menu personnalisé 1 b TOUCHE DIAL MOLETTE En mode P, A, S ou M, vous pouvez affecter des MOLETTE P fonctions autres que celles par défaut aux molettes principale et secondaire. Vous pouvez également remplacer les opérations de menu des molettes principale et secondaire par les opérations par défaut.
  • Page 93 Opérations de base [mode1] Pour déterminer l’exposition mesurée pendant la mise au point. La mémorisation de l’exposition est activée en appuyant sur la touche AEL/AFL, vous permettant ainsi de régler la mise au point et de déterminer séparément l’exposition. [mode2] Pour déterminer l’exposition lorsque vous appuyez complètement sur le déclencheur.
  • Page 94 Appuyez sur la touche < pour passer au mode sous-marin large et pour passer entre le mode sous-marin large et sous-marin macro. Vous pouvez également tourner la molette principale tout en maintenant la touche MODE enfoncée pour sélectionner le mode sous-marin large ou sous-marin macro. g“Prise de vue en mode sous- marin large/macro”...
  • Page 95 Menu personnalisé 1 c RELECTURE/j PRIORITE S/PRIORITE C Normalement, l’obturateur ne peut pas s’ouvrir pendant la mise au point automatique ou le chargement du flash. Le réglage suivant peut être utilisé pour activer l’obturation sans attendre la fin de ces opérations. Vous pouvez régler indépendamment la priorité de l’obturation en mode AF.
  • Page 96 à un ordinateur ou à une imprimante. [NORMAL] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur. Sélectionnez aussi cette fonction pour utiliser le logiciel OLYMPUS Master via le raccordement PC. [MTP] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur exécutant Windows Vista sans recourir au logiciel OLYMPUS Master.
  • Page 97 Menu personnalisé 1 e EXPO/e/ISO ETAPE EV Vous pouvez sélectionner le pas EV pour le réglage du paramètre d’exposition, comme la valeur d’obturation ou la valeur de compensation d’exposition de [1/3EV], [1/2EV] ou [1EV]. ETAPE ISO Vous pouvez sélectionner le pas EV de la sensibilité ISO de [1/3EV] ou [1EV]. REGL.
  • Page 98 Menu personnalisé 1 f FLASH CUSTOM/# FLASH SYNC X # La vitesse d’obturation utilisée lorsque le flash s’éclaire peut être spécifiée. La vitesse peut être spécifiée de 1/60 à 1/250 par incréments de 1/3 EV. • Pour le détail sur la vitesse de synchronisation des flashes disponibles en option, voir le manuel correspondant.
  • Page 99 COMP. VIGNETAGE Dans certains cas, les bords de l’image peuvent être assombris à cause des propriétés de l’objectif. La compensation de vignetage de l’ombre augmente la luminosité sur les bords sombres de l’image. Cette fonction est particulièrement utile lorsqu’un objectif grand angle est utilisé. Remarques •...
  • Page 100 NOM FICHIER Lorsque vous prenez une vue, l’appareil photo lui affecte un nom de fichier unique et la sauvegarde dans un dossier. Les noms de fichiers sont spécifiés, comme sur l’illustration suivante. [AUTO] Lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les numéros de traitement des fichiers de la carte précédente sont retenus.
  • Page 101 Vous pouvez remplacer la langue utilisée pour l’affichage sur l’écran et les messages d’erreur, c’est-à-dire l’anglais, par une autre langue. • Vous pouvez ajouter une autre langue avec le logiciel OLYMPUS Master fourni. Pour de plus amples détails, reportez-vous à l’Aide dans le logiciel OLYMPUS Master.
  • Page 102 SORTIE VIDEO Vous pouvez sélectionner NTSC ou PAL selon le type de signal vidéo du téléviseur. Cette fonction doit être réglée si l’appareil photo est relié à un téléviseur dans un autre pays pour l’affichage des images. Assurez-vous que le type de signal vidéo correct est sélectionné avant de raccorder le câble vidéo.
  • Page 103 Impression Réservation d’impression (DPOF) Réservation d’impression La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages et les informations de date/heure) avec les photos enregistrées sur la carte. Les photos réglées avec la réservation d’impression peuvent être imprimées selon les procédures suivantes. Impression via un laboratoire photo compatible DPOF Vous pouvez imprimer les images à...
  • Page 104 Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur la touche i. [AUCUN] Les photos sont imprimées sans date ni heure. AUCUN [DATE] Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue. DATE [HEURE] Les photos sont imprimées avec l’heure de prise de vue.
  • Page 105 Annulation des données de réservation d’impression pour une photo sélectionnée Sélectionnez [<] et appuyez sur la touche i. Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur la touche i. Utilisez bd pour afficher l’image pour laquelle vous voulez annuler les données de réservation d’impression, puis appuyez sur c pour régler le nombre de tirages sur 0.
  • Page 106 Connexion de l’appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge. Mettez l’imprimante en marche et connectez le connecteur USB de l’appareil photo au port USB de l’imprimante à l’aide du câble USB. •...
  • Page 107 Impression personnalisée Suivez les guides de fonctionnement pour régler une option d’impression. SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D'IMPRESSION Suivez le guide de fonctionnement affiché ici. QUITTE SELECT Sélection du mode d’impression Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression disponibles sont illustrés ci-dessous.
  • Page 108 Sélection des photos que vous voulez imprimer Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard (réservation d’une seule photo), ou la photo que vous affichez peut être imprimée sur le champ. [IMPRESSION] (f) Imprime la photo actuellement affichée.
  • Page 109 Mise à jour du firmware de l’appareil photo organisées automatiquement par date de Développement d’images RAW prise de vue, vous permettant ainsi de rechercher rapidement les images souhaitées. Pour plus d’informations sur d’autres fonctions d’OLYMPUS Master et sur l’utilisation du logiciel, consultez l’Aide du logiciel OLYMPUS Master.
  • Page 110 • iPhoto est l’application de gestion d’image par défaut pour Mac OS. Lorsque vous raccordez votre appareil photo numérique pour la première fois, iPhoto se lancera automatiquement. Fermez iPhoto et démarrez OLYMPUS Master. Remarques • Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, les touches de l’appareil ne...
  • Page 111 “OLYMPUS Master 2”. • La fenêtre Parcourir apparaît. • Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.
  • Page 112 Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur Veillez à ce que le voyant d’accès de carte ait cessé de clignoter. Voyant d’accès de carte Préparez-vous à retirer le câble USB. Windows 1) Cliquez sur l’icône de “Déconnecter ou éjecter le matériel” dans la barre des tâches.
  • Page 113 • L’image d’album sélectionnée s’affiche dans la zone de miniature. Double-cliquez sur la miniature d’image fixe que vous souhaitez afficher. • OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition des images et l’image est agrandie. • Cliquez sur “Arrière” pour revenir à la fenêtre Parcourir.
  • Page 114 Votre appareil photo supporte USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Ceci peut être fait même sans utiliser OLYMPUS Master. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB :...
  • Page 115 Entretien et conseils de prise de vue Informations et conseils de prise de vue Conseils avant de commencer la prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid •...
  • Page 116 Conseils de prise de vue Mise au point sur un sujet Il existe plusieurs méthodes de mise au point, selon le sujet. La cible AF n’est pas mise au point sur le sujet • Utilisez la mémorisation de la mise au point pour mettre au point la cible AF sur le sujet. g“Mémorisation de la mise au point –...
  • Page 117 Prendre des photos sans flou Il existe plusieurs facteurs qui peuvent rendre la photo floue. Le sujet est trop sombre • Changez la vitesse d’obturation pour qu’elle corresponde à la luminosité du sujet. Si la vitesse d’obturation est lente pendant une prise de vue d’un sujet sombre, la photo ressortira probablement floue si le sujet bouge.
  • Page 118 Prise de photos avec une couleur correcte La différence entre les couleurs d’une photo et les couleurs actuelles provient de la source de lumière illuminant le sujet. [WB] est la fonction qui permet à l’appareil photo de déterminer les bonnes couleurs. Normalement, le réglage [AUTO] fournit une balance de blancs optimale, mais selon le sujet, il peut être préférable d’essayer de faire des changement du réglage des [WB].
  • Page 119 Utilisation d’une nouvelle carte Si vous utilisez une carte qui n’est pas de marque Olympus ou une carte pour une autre application, telle que pour un ordinateur, le message [ERR CARTE] apparaît. Pour utiliser cette carte avec cet appareil, utilisez la fonction [FORMATER] pour formater la carte.
  • Page 120 Pour effectuer un ajustement fin des réglages de prise de vue sur l’ordinateur • [RAW] Pour imprimer des grandes images sur une feuille A3/A4/Pour éditer et traiter des images sur un ordinateur • Taille d’image Y et taux de compression SF, F, N ou B Pour imprimer des images en format carte postale •...
  • Page 121 Pour visualiser les images enregistrées en RAW Installez le logiciel OLYMPUS Master à partir du CD-ROM fourni. Vous pouvez utiliser la fonction de développement RAW dans OLYMPUS Master pour développer l’image en format RAW dans le réglage utilisé...
  • Page 122 Codes d’erreurs Indications Indications Indications sur dans le sur l’écran Cause possible Solution l’écran ACL viseur de contrôle Aucune carte n’a Insérez une carte ou été insérée ou insérez une carte Indication vous avez inséré différente. normale une carte qui n’est PAS DE CARTE pas reconnue.
  • Page 123 Indications Indications Indications sur dans le sur l’écran Cause possible Solution l’écran ACL viseur de contrôle Il n’y a aucune La carte ne contient Aucune Aucune image sur la aucune image. indication indication carte. Enregistrez et affichez PAS IMAGE les vues. La vue sélectionnée Utilisez un logiciel de ne peut pas être...
  • Page 124 Indications Indications Indications sur dans le sur l’écran Cause possible Solution l’écran ACL viseur de contrôle Il s’est produit un Retirez le papier qui est Aucune Aucune bourrage papier. bloqué. indication indication BOURRAGE N’utilisez pas Le bac d’alimentation de l’imprimante lorsque vous l’imprimante a été...
  • Page 125 Entretien de l’appareil photo Nettoyage et rangement de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Coupez l’alimentation de l’appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l’appareil. Extérieur : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et l’essorer.
  • Page 126 Si de la poussière ou des saletés tombent sur le système à transfert de charge, des points noirs risquent d’apparaître dans la vue. Contactez le centre de service Olympus agréé pour faire nettoyer physiquement le système à transfert de charge. Le système à transfert de charge est un dispositif de précision et il est facilement endommagé.
  • Page 127 Informations Principaux accessoires en option Vous pouvez utiliser les accessoires Olympus suivants avec cet appareil photo. Source d’alimentation Support de batterie HLD-4 Fixez le support de batterie et utilisez-le comme poignée pour prendre des vues en tant l’appareil photo verticalement. Il vous permet d’utiliser l’appareil sur une longue période.
  • Page 128 Câble à distance Câble à distance RM-CB1 Ce commutateur à distance s’applique à la prise de vue macro et en pose. Connectez-le au connecteur de câble à distance de l’appareil photo. Œilletons Œilletons de compensation dioptrique DE-P3/DE-N3 Ces œilletons permettent aux utilisateurs de prendre des vues sans porter leurs lunettes que l’utilisateur soit myope ou hypermétrope.
  • Page 129 éviter que des informations personnelles ne se retrouvent entre d’autres mains. Formatage de la carte Les cartes qui ne sont pas de marque Olympus ou les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées avec l’appareil photo pour pouvoir être utilisées.
  • Page 130 Batterie et chargeur Utilisez la batterie Olympus lithium-ion (BLM-1). N’utilisez pas d’autres types de batteries. La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions. Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie, la batterie s’épuisera rapidement. • Mise au point automatique de manière répétitive en appuyant sur le déclencheur à mi- course en mode de prise de vue.
  • Page 131 Dans certains cas, d’autres fonctions risquent également de ne pas fonctionner. Monture Four Thirds Développée par Olympus comme norme de monture d’objectif pour le système Four Thirds. Ces objectifs tout récemment interchangeables présentant la monture Four Thirds ont été développés du début à...
  • Page 132 Remarques • Quand vous montez ou enlevez le bouchon avant et l’objectif de l’appareil photo, gardez la monture d’objectif de l’appareil photo dirigée vers le bas. Ceci permet d’éviter à la poussière ou à un corps étranger de tomber à l’intérieur de l’appareil photo. •...
  • Page 133 Spécifications principales Eléments 12 - 60 mm 50 - 200 mm Monture Monture FOUR THIRDS Longueur focale 12 - 60 mm 50 - 200 mm Ouverture maximale f2,8 - 4,0 f2,8 - 3,5 Angle de vue 84° - 20° 24° - 6,2° 10 groupes, 15 groupes, 14 objectifs...
  • Page 134 Diagramme de ligne de programmation (mode P) En mode P, l’appareil photo est programmé pour que la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation soient sélectionnées automatiquement selon la luminosité du sujet, comme indiqué ci-dessous. Le diagramme de ligne de programmation varie selon le type d’objectif monté.
  • Page 135 Avertissement relatif à l’exposition Si l’obtention de l’exposition optimale est impossible en appuyant à mi-course sur le déclencheur, l’affichage clignote dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Mode de Exemple d’affichage prise de d’avertissement État Action (clignotant) Le sujet est trop sombre. •...
  • Page 136 Distance du flash Les distances du flash lors de la prise de vue avec le flash intégré sont les suivantes en fonction des réglages de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture. Sensibilité ISO Distance du flash (m) 3200 1600 f5,6 f2,8...
  • Page 137 Modes de flash pouvant être réglés par mode de prise de Mode Indications Indications sur Conditions de Limite de Indications dans le sur le grand Synchronisation l’écran de Mode de flash déclenchement vitesse prise viseur écran de du flash contrôle du flash d’obturation de vue...
  • Page 138 Mode Indications Indications sur Conditions de Limite de Indications dans le sur le grand Synchronisation l’écran de Mode de flash déclenchement vitesse prise viseur écran de du flash contrôle du flash d’obturation de vue contrôle Flash d’appoint Flash Premier 60 s - déclenche d’appoint rideau...
  • Page 139 Température de couleur de la balance des blancs Plus la température de couleur est élevée, plus la lumière est riche en bleu et pauvre en rouge; plus la température de couleur est basse, plus la lumière est riche en rouge et pauvre en bleu.
  • Page 140 Mode d’enregistrement et taille/nombre de fichiers d’images fixes enregistrables La taille de fichier dans le tableau est approximative. Nombre d’images fixes Mode Nombre de pixels Format de Taille de fichier enregistrables d’enregistre- Compression (TAILLE IMAGE) fichier (Mo) (avec une ment xD-Picture Card de 1 Go) Compression...
  • Page 141 Fonctions pouvant être enregistrées avec My Mode et Réglages des configurations Enregistrement Enregistrement Enregistrement Enregistrement Fonction réglages Fonction réglages “My Mode” “My Mode” configurations configurations Mode de prise de vue O fps Stabilisateur d’image VEILLE </Y/j LCD ECLAIRE MODE AF TIMER 4h ZONE AF MODE USB...
  • Page 142 Liste des menus Menu de prise de vue Page de Onglet Fonction Réglage référence P. 89 CONFIG CARTE TOUT EFFAC/FORMATER P. 129 REINITIAL ENREGIST CONFIG CONFIG.1 ENREG/REINITIAL P. 33 CONFIG.2 ENREG/REINITIAL hVIVID/iNATURAL /jMUTED/ZPORTRAIT/ MODE IMAGE P. 67 MONOCHROME/PERSO LUMINOSITE AUTO/NORMAL /FORTE LUMINOSITE/TON GRAVE P.
  • Page 143 Menu d’affichage Page de Onglet Fonction Réglage référence K/L/M/N/O P. 83 OFF/ACTIVE P. 83 EDITER RAW EDIT P. 85 Q/OMBRE AJUS EDIT JPEG < </U P. 103 TOUT COPIER OUI/NON P. 86 ANNUL PROTEC OUI/NON P. 87 * Réglage par défaut Menu personnalisé...
  • Page 144 Page de Onglet Fonction Réglage référence RELECTURE/j P. 95 PRIORITE S P. 95 /ACTIVE PRIORITE C P. 95 OFF/ACTIVE O fps P. 95 1fps/2fps/3fps /4fps ECRAN/8/PC P. 95 P. 95 OFF/ACTIVE VEILLE P. 95 OFF/1MIN /3MIN/5MIN/10MIN LCD ECLAIRE P. 95 8SEC /30SEC/1MIN/HOLD TIMER 4h...
  • Page 145 Menu personnalisé 2 Page de Onglet Fonction Réglage référence P. 15 CF/xD P. 101 Adobe RGB MODIF NOM FICHIER /A-Z/0-9 P. 101 sRGB P. 101 AUTO /-7 - +7 P. 101 SORTIE VIDEO P. 102 VISUAL IMAGE OFF/AUTOq/1SEC - 20SEC (5 SEC P.
  • Page 146 Lexique AE (Exposition automatique) Le posemètre incorporé de l’appareil règle automatiquement l’exposition. Les trois modes AE disponibles sur cet appareil sont le mode P, dans lequel l’appareil sélectionne à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation, le mode A, dans lequel l’utilisateur sélectionne l’ouverture et l’appareil règle la vitesse d’obturation, et le mode S, dans lequel l’utilisateur sélectionne la vitesse d’obturation et l’appareil règle l’ouverture.
  • Page 147 Mesure moyenne pondérée au centre Un mode ou une technique de mesure de la lumière qui utilise une moyenne de la zone centrale et de la périphérie de l’image en privilégiant l’information au centre. Cette méthode est mieux utilisée lorsque la luminosité au centre et à la périphérie ne varie pas beaucoup. Voir également mesure ESP numérique et mesure ponctuelle.
  • Page 148 Se réfère à des données brutes, données qui n’ont pas été parfaites par les fonctions de l’appareil photo tels que la balance des blancs, la netteté, le contraste, etc. Ce format de fichier est pour la visualisation et le traitement avec notre propre logiciel. Vous pourrez ne pas être en mesure d’ouvrir ou de traiter ces fichiers avec d’autres logiciels d’application graphique, et ces fichiers ne peuvent pas être sélectionnés pour le tirage DPOF.
  • Page 149 Spécifications Caractéristiques de l’appareil photo Type de produit Type de produit : Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d’objectifs interchangeables Objectif : Objectif système Four Thirds Zuiko Digital Monture d’objectif : Monture Four Thirds Longueur focale équivalente à un appareil à film 35 mm : Environ deux fois la longueur focale de l’objectif Système à...
  • Page 150 Fixation d’un flash externe : Sabot flash, connecteur de flash externe (liaison x) Fonction flash sans fil : Compatible avec le système de flash RC sans fil Olympus Connecteur externe Connecteur USB, Prise d’entrée CC, Prise de sortie vidéo, connecteur de câble à distance Source d’alimentation...
  • Page 151 Caractéristiques de la batterie/chargeur BLM-1 Batterie au lithium-ion Nº MODÈLE : PS-BLM1 Type de produit : Batterie rechargeable au lithium ion Tension de sortie nominale : 7,2 V CC Puissance nominale : 1500 mAh Nombre de charges et de décharges : Approx.
  • Page 152 Charte E-System Objectif Standard ZUIKO DIGITAL 17.5-45 mm 1:3.5-5.6 ZUIKO DIGITAL Zoom Standard ZUIKO DIGITAL ED 14-42 mm 1:3.5-5.6 (disponible uniquement ED 18- 180 mm 1:3.5-6.3 Zoom Standard en kit spécialisé) Super Zoom (10x) Compatible avec Compatible avec Compatible avec EX-25* EC-14*/EC-20* EX-25*...
  • Page 153 E-410/510 *Uniquement avec MF ** AF possible quand utilisé au centre de l’écran *** Echange possible uniquement via le SAV Olympus ) Pack accu – accessoire en option Les caractéristiques techniques et l’aspect peuvent être modifiés sans avis préalable et sans obligation de la part du fabricant.
  • Page 154 Accessoires – Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité – Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
  • Page 155 électriques ou brûlures. DANGER • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne faites jamais chauffer les batteries et ne les brûlez jamais.
  • Page 156 • Retirez toujours la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. N’utilisez pas de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
  • Page 157 • Observer les limites de températures de fonctionnement. Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
  • Page 158 - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
  • Page 159 5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté...
  • Page 160 Remarques sur l’établissement de la carte de garantie 1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original...
  • Page 161 Index Symboles Balance des blancs personnalisée CWB ..63 Balance des blancs WB ....... 62 A ............94 Bandoulière ........... 10 w+F ............98 Batterie ..........11, 130 W (Changement de la langue Batterie au lithium-ion ......11, 130 de l’affichage) ........101 8 (Signal sonore) ........
  • Page 162 LUMIERE AF ..........90 Objectif interchangeable LUMINOSITE ..........68 ZUIKO DIGITAL ........132 Objectifs système Four Thirds .....131 OLYMPUS Master ........109 X (Moyen) ..........61, 119 OMBRE AJUS ..........85 MEMO AEL/AFL ..........93 Ouverture ..........40, 41 Mémorisation de l’exposition ......47 Mémorisation de la mise au point ....
  • Page 163 Support de batterie ........127 Synchronisation lente #SLOW ..... 70 Synchronisation lente #SLOW2/2nd CURTAIN ........... 71 Système de flash RC sans fil Olympus ..76 Taille d’image ..........61 TAILLE IMAGE ..........99 Télécommande < ........... 58 Température de couleur ......139 TEMPS D’AFFICHAGE .........