Page 1
D’INSTRUCTIONS Table des matières P. 24 Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Molette de mode La molette de mode vous permet de changer facilement les réglages de l’appareil photo selon le sujet. Modes de prise de vue avancée • Pour obtenir des prises de vue plus sophistiquées et plus originales, vous pouvez régler l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Réglage du filtre artistique/de la scène 1 Réglez la molette de mode sur g. • Le menu de filtre artistique s’affiche. Appuyez sur i pour afficher le menu de scène. POP ART ENFANTS CONF CONF 2 Utilisez fg pour sélectionner le filtre ou la scène. 3 Appuyez sur la touche i.
Viseur Cible AF gP. 57 Zone de mesure ponctuelle gP. 48 Mode de prise de vue gP. 4, 43-46 Valeur d’ouverture gP. 43-46 Nombre de vues en série Vitesse d’obturation enregistrables gP. 61 gP. 43-46 Stabilisateur d’image Flash super FP gP.
Grand écran de contrôle L’écran suivant vous permet d’afficher et de définir des réglages de prise de vue et est appelé le grand écran de contrôle. Appuyez sur la touche INFO pour afficher le grand écran de contrôle sur l’écran LCD. g“Réglage tout en observant le grand écran de contrôle”...
Écran LCD (vue en direct) Vous pouvez utiliser l’écran LCD pour visualiser le sujet pendant la prise de vue. Appuyez sur la touche u pour utiliser la vue en direct. g“Utilisation de la vue en direct” (P. 35) Mode de mesure Valeur d’ouverture gP.
Câble USB Câble vidéo Couvercle d’œilleton PS-BCS1 (BCS-1) CB-USB6 CB-VC2 • OLYMPUS Master 2 CD-ROM • Mode d’emploi • Carte de garantie Fixation de la courroie Passez le couvercle de l’œilleton dans une Ensuite, tirez fermement extrémité de la courroie. Passez la courroie tel sur la courroie pour vous qu’indiqué...
Préparation de la batterie Batterie au lithium-ion Recharge de la batterie BLS-1 Voyant de charge Voyant ambre : recharge en cours Voyant bleu : recharge terminée (Durée de charge : Environ 3 heures 30 minutes) Chargeur au lithium-ion BCS-1 Câble d’alimentation secteur Insertion de la batterie Prise secteur...
Montage d’un objectif sur l’appareil photo Enlevez le bouchon avant de l’appareil et le bouchon arrière de l’objectif Bouchon arrière Bouchon avant Montez un objectif sur Repère (rouge) Repère (rouge) de d’alignement fixation de l’objectif l’appareil photo • Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge) d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le...
Mise en place de la carte xD-Picture Card CompactFlash/Microdrive Ouvrez le couvercle du logement de la carte Ouvrez le couvercle du logement de la carte (1, 2). (1, 2). Insérez la face de contact de la carte aussi Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit profondément que possible (3).
Mise en marche Réglez le commutateur ON/OFF sur ON • Pour couper l’alimentation, réglez le commutateur ON/OFF sur OFF. Molette de mode Réglez la molette de mode sur AUTO. Touche INFO SSWF Indicateur SSWF Commutateur ON/OFF Écran LCD AUTO 2009. 03.16 Lorsque l’appareil photo est en marche, le grand écran de contrôle apparaît sur l’écran LCD.
Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps Touche MENU que les vues. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
Prise de vue Déclencheur Viseur Placez la cible AF sur le sujet tout en regardant à travers le viseur Effectuez la mise au point Voyant d’accès de carte Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Grand écran de contrôle Viseur Cible AF F5.6 AUTO 2009.
Prise en main de l’appareil Ne placez ni les doigts, ni la courroie devant l’objectif, le flash et le capteur de balance des blancs. Prise en main Prise en main horizontale verticale Il est possible d’utiliser l’écran LCD comme Prise de vue tout en viseur et de vérifier la composition du sujet ou de visionnant l’écran prendre des photos tout en visualisant un...
Affichage/Effacement Enfoncez la touche q pour faire apparaître la Affichage des dernière prise de vue à l’écran. images Affiche la 10ème photo en arrière Touche q Affiche la Affiche la précédente suivante Pavé directionnel Affiche la 10ème photo en avant Chaque fois que vous tournez la molette de réglage Gros plan vers U, l’image est agrandie par incréments de 2×...
Opérations de base Trois méthodes d’utilisation de l’appareil photo sont possibles. Utilisation des touches directes pour utiliser gP. 20 l’appareil photo Molette de Vous pouvez procéder aux réglages des réglage fonctions à l’aide la molette de réglage et des touches directes affectées à une fonction. Des informations sur le réglage s’affichent dans le viseur et sur le grand écran de contrôle pendant le réglage d’une fonction.
Utilisation des touches directes pour utiliser l’appareil photo Appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous voulez régler • Le menu direct apparaît. Molette de Par exemple) Réglage d’une prise de vue en réglage série/avec le retardateur/avec la télécommande SELECT CONF...
Réglage tout en observant le grand écran de contrôle Molette de Appuyez sur la touche INFO réglage pour afficher le grand écran de Touche INFO contrôle • Appuyez de nouveau sur la touche INFO pour éteindre le grand écran de contrôle. •...
Réglage à partir du menu Molette de Appuyez sur la touche MENU réglage Touche MENU pour afficher le menu CONFIG CARTE ENREGIST CONFIG MODE IMAGE LUMINOSITE NORMAL ASPECT IMAGE Guide de RETOUR CONF fonctionnement Appuyez sur la touche Appuyez sur la Touche i MENU pour revenir à...
Affichage du Menu personnalisé Vous pouvez utiliser le Menu personnalisé pour personnaliser les réglages et opérations de l’appareil photo répondant à vos besoins spécifiques. Le Menu personnalisé est ajouté lorsque [c MENU ECRAN] dans le Menu de réglage est réglé sur [ACTIVE]. Pour plus de détails sur le Menu personnalisé, reportez-vous à...
Table des matières Guide de base Identifie les noms des éléments de l’appareil photo et décrit les étapes de base de prise de vue et d’affichage. Noms des éléments et fonctions ................... 2 Appareil photo ....................2 Molette de mode ................... 4 Viseur ......................
Page 25
Exposition Décrit des fonctions liées à l’exposition qui sont importantes pour la prise de vue. Ces fonctions permettent de définir la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation et d’autres réglages en mesurant la luminosité de la photo. Prise de vue programmée ...................43 Prise de vue priorité...
Page 26
Commande d’intensité du flash ................... 77 Flash bracketing ......................78 Prise de vue avec flash externe .................. 79 Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus........80 Utilisation de flashes externes du commerce .............. 81 Fonctions d’affichage Décrit les fonctions d’affichage d’image.
Page 27
Personnalisation de votre appareil photo Décrit comment personnaliser les réglages de l’appareil photo. R AF/MF ........................95 MODE LIVE VIEW AF .................95 LUMIERE AF....................95 MODE AF ....................95 VERROUILLAGE AF...................95 ZONE AF.....................95 COLLIMATEUR AF ..................95 SENSIBILITE AF ..................95 REINIT. OBJ....................95 POSE MISE POINT..................96 DIRECTION MF ..................96 S TOUCHE DIAL ......................96 FONCTION CADRAN .................96...
Page 28
Impression personnalisée ................. 113 Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Décrit comment transférer et stocker vos images d’appareil photo sur un ordinateur. Organigramme......................115 Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni ............115 Qu’est-ce que le logiciel OLYMPUS Master ? .......... 115...
Page 29
Téléchargement et sauvegarde d’images ..........117 Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur........117 Visualisation d’images fixes..................118 Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master ....119 Entretien et conseils de prise de vue Référez-vous à cette section pour obtenir des informations relatives au dépannage et à...
Référence rapide Prise de vue Réglez la molette de mode sur AUTO et commencez la Prise de vue avec des P. 4 réglages automatiques prise de vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point. P. 60 Sélectionnez la cible AF et prenez la photo. P.
Page 31
Prise de vue dans des Augmenter la sensibilité ISO. P. 52 conditions de faible éclairage sans utiliser le Définissez la fonction de stabilisateur d’image. P. 64 flash Réglage de l’appareil Réglez le flash sur [AUTO]. P. 74 photo pour déclencheur Lorsque la molette de mode est réglée sur AUTO, le automatiquement le flash P.
Page 32
Réglez la mesure ponctuelle pour la commande de haute luminosité ou d’ombre. Si le sujet n’est pas centré P. 48, sur la photo, utilisez la mémorisation AE pour mémoriser P. 50 l’exposition, puis changez la composition et prenez la Prise de vue pour que les photo.
Affichage Réglez [VISUAL IMAGE]. Vous pouvez définir le Affichage de l’image une nombre de secondes pendant lesquelles l’image est P. 93 fois la photo prise affichée. Réglez [VISUAL IMAGE] sur [AUTO q]. Une fois la Affichage de l’image une fois la photo prise et les photo prise, l’appareil photo passe automatiquement en P.
Page 34
Indications utilisées dans ce manuel Dans ce manuel, les icônes de touche de fonctionnement sur le boîtier de l’appareil sont utilisés pour indiquer les touches de fonctionnement. Reportez-vous à “Noms des éléments et fonctions” (gP. 2). Dans ce manuel, j représente la molette de réglage. Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Utilisation de la vue en direct Activation de la vue en direct Il est possible d’utiliser l’écran LCD comme viseur. Vous pouvez vérifier l’effet de l’exposition ou de la balance des blancs et la composition du sujet tout en prenant une photo. Appuyez sur la touche u.
* Pour obtenir les informations les plus récentes sur les objectifs Olympus compatibles avec l’imageur AF, visitez le site Web d’Olympus. En cas d’utilisation d’un objectif non compatible avec [IMAGEUR AF], [AF HYBRIDE] est sélectionné automatiquement.
Page 37
Prise de vue avec [IMAGEUR AF] Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Symbole de mise au point correcte • Lorsque la mise au point est mémorisée, le symbole de mise au point correcte et le symbole de cible AF 250 F5.6 F5.6 s’allument.
Opération AF pendant la vue en direct [IMAGEUR AF] Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la mise au point est effectuée par le système à transfert de charge. [CAPTEUR AF] Lorsque vous appuyez complètement sur le déclencheur, AF est activé et la photo est prise comme si vous utilisiez le viseur (AF n’est pas activé...
MENU [c] [U] [g DETEC.VISAGE] [ACTIVE] Menu • Pour utiliser la touche <, [Fn DETEC.VISAGE] doit être préalablement défini dans le menu. g“; FONCTION” (P. 97) • Après avoir défini [g DETEC.VISAGE] sur [ACTIVE] à l’aide de la touche <, les fonctions suivantes sont définies automatiquement sur les réglages optimaux pour prendre des personnes en photo.
CONSEILS Pour utiliser [ASPECT IMAGE] lors de la prise de vues à l’aide du viseur : j Réglez [CHANGEMENT RATIO] sur [TOUT]. g“CHANGEMENT RATIO” (P. 104) Pour changer le format d’affichage d’images enregistrées : j Vous ne pouvez changer le format d’affichage que lorsque celui-ci est réglé sur [4:3]. g“Edition d’images fixes”...
Prise de vue tout en comparant l’effet Vous pouvez observer l’effet de la compensation d’exposition ou de la balance des blancs sur un écran divisé en 4 parties. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO pour afficher l’écran de vues multiples. g“Commutation de l’affichage des informations”...
Remarques • La prise de vue panoramique ne peut pas être faite si la carte OLYMPUS xD-Picture Card n’est pas chargée dans l’appareil photo. • Pendant la prise de vue panoramique, l’image prise précédemment pour l’alignement de la position ne sera pas conservée.
Exposition Prise de vue programmée L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P. • Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont affichées dans le viseur.
Prise de vue priorité ouverture L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation optimale pour l’ouverture que vous avez sélectionnée. Lorsque vous ouvrez l’ouverture (diminution de la valeur d’ouverture), l’appareil fera la mise au point dans une plage plus courte (faible profondeur de champ) et produira une vue avec un arrière-plan flou.
Prise de vue priorité vitesse L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture optimale pour la vitesse d’obturation que vous avez sélectionnée. Réglez la vitesse d’obturation en fonction du type d’effet souhaité. Une vitesse d’obturation plus élevée vous permet de capturer un sujet en mouvement sans effet de flou et une vitesse d’obturation plus lente rend un sujet en mouvement flou, création ainsi un effet de vitesse ou de déplacement.
Prise de vue manuelle Ce mode vous permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez vérifier la différence avec l’exposition appropriée en utilisant l’indicateur de niveau d’exposition. Ce mode vous donne plus de possibilités créatives, en vous permettant de faire les réglages que vous aimez, peu importe l’exposition correcte.
CONSEILS La vue semble floue : j L’utilisation d’un pied ou d’un trépied est recommandée pour prendre une vue en vitesse d’obturation lente. j Lorsque la vitesse d’obturation est faible, un tremblement de l’appareil photo peut se produire. Vous pouvez limiter les tremblements de l’appareil photo en utilisant le stabilisateur d’image. g“Stabilisateur d’image”...
Changement du mode de mesure Il y a 5 méthodes de mesure de la luminosité du sujet : mesure ESP numérique, mesure moyenne centrale pondérée et 3 types de mesure ponctuelle. Sélectionnez le mode le mieux adapté aux conditions de prise de vue. Touche i Touche MENU Touche directe...
Compensation d’exposition Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats si vous compensez (ajustez) manuellement la valeur d’exposition déterminée automatiquement par l’appareil. Dans de nombreux cas, des sujets lumineux (comme la neige) apparaissent plus sombres que leurs couleurs naturelles. Ajustez vers + pour rendre ces sujets plus près de leurs nuances réelles.
Mémorisation de l’exposition La valeur d’exposition mesurée peut être mémorisée avec la touche AEL/AFL (mémorisation de l’exposition). Utilisez la mémorisation pour obtenir une exposition différente de celle qui devrait être normalement appliquée. Normalement, le fait d’appuyer à mi-course sur le déclencheur mémorise à la fois AF (la mise au point automatique) et AE (l’exposition automatique), mais vous pouvez mémoriser l’exposition seule en appuyant sur AEL/AFL.
Page 51
Valeur de compensation : 0,3, 0,7 ou 1,0 • La valeur de compensation changera si le pas EV est changé. g“ETAPE EV” (P. 101) Nombre de vues : 3 MENU [X] [BRACKETING] [AE BKT] Menu Réglage de l’affichage BRACKETING AE BKT Viseur AE BKT 3F 0.3EV...
Réglage de la sensibilité ISO Plus la valeur ISO est élevée, plus la sensibilité à la lumière de l’appareil photo est élevée et meilleurs seront les résultats dans des conditions de faible éclairage. Cependant, avec des valeurs trop élevées vous risquez d’obtenir une image bruitée. ISO j Touche directe Touche i...
ISO bracketing L’appareil photo prend automatiquement des photos à une sensibilité ISO différente avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture fixées. 3 images avec différentes expositions sont enregistrées dans l’ordre de la sensibilité ISO réglée (exposition optimale avec [AUTO]), exposition dans la direction - et exposition dans la direction +.
Page 54
Remarques • Lorsque la multi exposition est réglée, [VEILLE] est désactivé ([OFF]) automatiquement. • Les images RAW prises avec un autre appareil photo ne peuvent pas être utilisées pour la superposition d’image. • Lorsque l’option [SUPERPOSITION] est réglée sur [ACTIVE], les images affichées lorsqu’une image RAW est sélectionnée sont développées avec les paramètres définis au moment de la prise de vue.
Fonctions de mise au point et de prise de vue Sélection du mode AF Les trois modes de mise au point S-AF, C-AF et MF sont disponibles avec cet appareil photo. Vous pouvez prendre des photos en associant le mode S-AF ou C-AF au mode MF. Touche AF AF j Touche MENU...
C-AF (mise au point continue) L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste enfoncé à mi-course. Lorsque le sujet est en mouvement, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet par anticipation du mouvement (Mise au point automatique à prédiction). Même si le sujet se déplace ou si vous changez la composition de la vue, l’appareil continue d’essayer de faire la mise au point.
Utilisation simultanée des modes C-AF et MF (C-AF+MF) Faites la mise au point avec la bague de mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi- course pour activer le mode C-AF. • Quand la touche du déclencheur demeure enfoncée, le mode MF ne peut pas être utilisé. •...
Page 58
MENU [c] [R] [ZONE AF] Menu • Lorsque M est réglé, vous pouvez sélectionner la cible AF à l’aide de p. Sélection du mode et de la position de cible AF Sélectionnez le mode de cible AF ou sélectionnez la cible AF à utiliser à l’aide du mode autofocus mono cible.
Enregistrement d’un mode de cible AF Vous pouvez enregistrer un mode de cible AF fréquemment utilisé et la position de cette cible AF. Vous pouvez alors charger rapidement ce réglage enregistré (“position initiale”) et l’utiliser lors de la prise de vue. Enregistrement Dans l’écran de l’étape 2 de “Sélection du mode et de la position de cible AF”...
Mémorisation de la mise au point k Si une mise au point satisfaisante est impossible La mise au point automatique du sujet peut être impossible si, par exemple, le sujet n’est pas au centre du cadre. Dans ce cas, il est préférable d’utiliser la mémorisation de la mise au point.
Prise de vue en série Prise d’une seule vue o Prend une vue à la fois lorsque le déclencheur est complètement enfoncé (mode de prise de vue normal). Prise de vue en série H l Prend 4 vues par seconde tant que le déclencheur est maintenu enfoncé...
Prise de vue avec retardateur Cette fonction permet de prendre des vues en utilisant le retardateur. Vous pouvez régler l’appareil pour libérer l’obturateur au bout de 12 ou 2 secondes. Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur. Pour connaître la méthode de réglage, reportez-vous à...
Page 63
Montez l’appareil fermement sur un trépied, pointez la télécommande vers le récepteur de télécommande sur l’appareil et appuyez sur le déclencheur de la télécommande. • Lorsque <0s est sélectionné : La mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant de télécommande clignote et la vue est prise.
Prise de vue en pose avec la télécommande Réglez la molette de mode sur M, puis la vitesse d’obturation sur [BULB] (pose). g“Prise de vue en pose” (P. 47) Appuyez sur la touche W de la télécommande pour ouvrir l’obturateur. Lorsque la durée définie dans Appuyez sur la touche T pour “TEMPS POSE”...
• Si l’icône du stabilisateur d’image clignote en rouge sur l’écran LCD, cela indique un dysfonctionnement du stabilisateur d’image. Si vous prenez alors une photo, la composition peut être désactivée. Contactez votre centre de service Olympus agréé. • Le stabilisateur d’image n’est pas activé lorsque la vitesse d’obturation est de plus de 2 secondes.
Pour afficher comme une image sur l’ordinateur, utilisez le OLYMPUS Master. Les données RAW ne peuvent pas être affichées sur un autre appareil photo ou à l’aide d’un logiciel courant et ne peuvent pas être sélectionnées pour la réservation d’impression.
Sélection du mode d’enregistrement JPEG Pour le format JPEG, vous pouvez enregistrer 4 combinaisons de tailles d’images (Y, X, W) et de taux de compression (SF, F, N, B) parmi les 12 combinaisons disponibles. g“REGLAGE K” (P. 104) Lorsque vous sélectionnez la taille d’image X ou W, vous pouvez également définir la taille des pixels.g“TAILLE IMAGE”...
Sélection de la balance des blancs La reproduction des couleurs diffère selon les conditions d’éclairage. Par exemple, lorsque la lumière du jour ou l’éclairage au tungstène est reflété sur du papier blanc, la nuance du blanc produite est légèrement différente pour chaque source de lumière. Par contre, avec un appareil photo numérique, le blanc peut être ajusté...
Réglage de la balance des blancs automatique/préréglée/personnalisée Vous pouvez ajuster la balance des blancs en sélectionnant la température de couleur appropriée aux conditions d’éclairage. WB j Touche F Touche directe Touche MENU i p: [WB] Grand écran de contrôle • La balance des blancs personnalisée se règle en sélectionnant [CWB] et en tournant la molette de réglage tout en appuyant sur la touche F.
Ajustement de la balance des blancs dans la direction AUTO > A (Ambre-Bleu) En fonction des conditions de balance des blancs d’origine, – 5 l’image devient plus ambre si réglée vers + et plus bleue si réglée vers –. Ajustement de la balance des blancs dans la direction MODE IMAGE G (Vert-Magenta) D´EXAMEN...
Balance des blancs bracketing Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance des blancs différente (réglages dans le sens de couleur spécifiée). Une image a la balance des blancs spécifiée et les autres sont ajustées différemment dans les deux sens. MENU [X] [BRACKETING] [WB BKT] Menu •...
Modes d’images Vous pouvez sélectionner le ton de l’image afin de créer des effets d’images originaux. Les paramètres de l’image, comme le contraste et la netteté, peuvent aussi être réglés finement pour chaque mode. Les paramètres d’ajustement sont mémorisés dans chaque mode d’effet de photo.
Luminosité Outre le réglage de luminosité [NORMAL], vous pouvez sélectionner entre 3 autres réglages de luminosité. [HAUTE LUM] : Luminosité d’un sujet lumineux. [TON GRAVE] : Luminosité d’un sujet sombre. [AUTO] : Divise l’image entre zones détaillées et règle la luminosité séparément pour chaque zone.
Prise de vue au flash Réglage du mode de flash L’appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et la synchronisation du flash. Les modes de flash disponibles dépendent du mode d’exposition. Les modes de flash sont également disponibles pour les flashs externes en option. Flash automatique AUTO Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à...
Synchronisation lente (Second rideau) #SLOW2/2nd CURTAIN Le second rideau déclenche le flash juste avant la fermeture de l’obturateur. Le changement de la synchronisation du flash peut créer des effets intéressants, comme l’expression du mouvement d’une voiture en montrant le filet fuyant des feux arrière. Plus la vitesse d’obturation est lente, meilleurs sont les effets.
Page 76
Flash manuel Permet au flash incorporé d’émettre une quantité précise de lumière. Pour la prise de vue au flash manuel, réglez le numéro f sur l’objectif selon l’éloignement du sujet. Quantité de lumière GN : Nombre guide ISO 200 (Équivalent à la norme ISO 100) FULL (1/1) 17 (12) 8.5 (6)
• Lorsque [MODE RC #] est réglé sur [ACTIVE], le flash intégré ne se déclenche que pour communiquer avec le flash externe ; il ne sert donc pas de flash. g“Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus” (P. 80) Commande d’intensité du flash L’intensité...
# + F j Touche directe Touche F Touche # i p: [w] Grand écran de contrôle MENU [X] [w] Menu Réglage de l’affichage Viseur MODE RC BRACKETING MULTI EXPOSITION ACTIVE RETOUR CONF Remarques • Ceci ne fonctionne pas avec le flash manuel. •...
Prise de vue avec flash externe En plus des différents réglages du flash intégré, vous pouvez utiliser tout flash externe spécifié comme pouvant être utilisé avec cet appareil photo. Le flash externe accroît les techniques de prise de vue au flash et permet de mieux rendre compte de chaque situation. Les flashes externes communiquent avec cet appareil photo, ce qui vous permet d’utiliser les différents modes de flash de cet appareil et les différents modes de contrôle, comme le flash TTL-AUTO et Super FP.
Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus La prise de vue avec flash sans fil est possible avec le système de flash RC sans fil Olympus. Grâce à ce système de flash sans fil, vous pouvez prendre des photos avec plusieurs flashes sans fil et classer les flashes en trois groupes (A, B et C).
Utilisez le grand écran de contrôle pour régler le mode de flash et d’autres paramètres de chaque groupe. Valeur d’intensité du flash Flash normal/Flash super FP Groupe • Basculez entre le flash normal et • Sélectionnez le 2009. 03.16 le flash super FP. mode de +1.0 commande du flash...
Fonctions d’affichage Affichage d’une seule image/en gros plan Les opérations de base pour la visualisation des photos sont illustrées ci-dessous. Toutefois, avant d’utiliser une de ces fonctions, suivez l’étape 1 ci-dessous. Vous pouvez régler l’appareil photo pour passer automatiquement en mode d’affichage d’une seule image après la prise de vue.
Affichage et comparaison de photos sur l’écran (table lumineuse) Vous pouvez visualiser l’image et une autre image simultanément sur la gauche et la droite de l’écran LCD. Cette fonction est utile pour contrôler les prises de vue en bracketing. Appuyez sur la touche P pendant l’affichage Touche P d’une seule image.
Affichage de l’index/Affichage du calendrier Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images sur l’écran LCD simultanément. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez rechercher une image particulière parmi un grand nombre d’images. Pendant l’affichage image par image, le nombre d’images affichées passe de 4 à...
Affichage des informations Touche INFO Vous pouvez afficher les informations détaillées sur la vue. Des informations de luminosité peuvent également être affichées avec un histogramme et des graphes de luminosité. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse. Vous pouvez également changer les informations affichées en tournant la molette de réglage et en appuyant sur la touche INFO.
Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. Les images sont affichées une par une pendant 5 secondes environ à partir de l’image actuellement affichée. Le diaporama peut être activé à partir de l’affichage d’index. Vous pouvez sélectionner le nombre d’images affichées pendant le diaporama dans une palette de 1, 4, 9, 16, 25, 49 ou 100.
Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images sur un téléviseur. Coupez l’alimentation de l’appareil photo et du téléviseur, et raccordez le câble vidéo comme illustré. Mettez le téléviseur en marche et réglez-le sur le mode d’entrée vidéo.
Page 88
Edition des images enregistrées en format de données JPEG [OMBRE AJUS] Eclaircit un sujet sombre en contre-jour. [YEUX ROUGES] Flash atténuant l’effet “yeux rouges”. Réglez la taille du détourage à l’aide de la molette de réglage et la position du détourage à l’aide du pavé directionnel.
Superposition d’image Jusqu’à 3 vues d’images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées et enregistrées sous une image distincte. L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défini lors de l’enregistrement de l’image. MENU [q] [EDIT] [SUPERPOSITION IM.] Sélectionnez le nombre de vues à superposer, puis appuyez sur la touche i. Utilisez p pour sélectionner une vue, puis SUPERPOSITION IM.
Copie d’images Cette fonction vous permet de copier des images sur une xD-Picture Card, sur une CompactFlash ou sur un Microdrive. Ce menu peut être sélectionné si les deux cartes sont insérées. La carte sélectionnée est la source de la copie. g“r/p” (P. 106) Copie d’une seule vue Touche COPY/<...
Protection des vues Protégez les vues qui ne doivent pas être effacées. Les vues protégées ne risqueront pas d’être effacées lors d’une opération d’effacement d’une seule vue ou de toutes les vues. Protection d’une seule vue Affichez les images à protéger et appuyez sur la touche Touche 0 •...
Effacement des images Cette fonction vous permet d’effacer les vues enregistrées. Vous pouvez sélectionner l’effacement d’une seule vue, qui n’efface que la vue actuellement affichée, l’effacement de toutes les vues, qui efface toutes les vues enregistrées sur la carte, ou l’effacement des vues sélectionnées, qui n’efface que les vues sélectionnées.
Réglage de fonctions Menu de réglage Utilisez le Menu de réglage pour régler les fonctions de base de l’appareil photo. ’09.03.01 ’09.03.01 14:01 14:01 j±0 k±0 j±0 k±0 VISUAL IMAGE 5SEC VISUAL IMAGE 5SEC cMENU ECRAN cMENU ECRAN ACTIVE ACTIVE FIRMWARE FIRMWARE RETOUR...
FIRMWARE La version du firmware de votre produit sera affichée. Lorsque vous vous interrogez à propos de votre appareil photo ou des accessoires ou lorsque vous voulez télécharger le logiciel, vous devez déterminer quelle version de chaque produit vous utilisez. Appuyez sur i.
Personnalisation de votre appareil photo Utilisez le Menu personnalisé pour personnaliser les fonctions de prise de vue. Le Menu personnalisé comprend 9 onglets (R à Z) répartis selon les fonctions à définir. Le Menu personnalisé ne s’affiche pas dans le réglage par défaut. Pour personnaliser les fonctions, réglez [c MENU ECRAN] dans le Menu de réglage sur [ACTIVE] pour afficher le Menu personnalisé.
POSE MISE POINT Vous pouvez régler l’appareil photo pour permettre le réglage de la mise au point pendant la prise de vue en pose avec MF. [ACTIVE] Pendant l’exposition, vous pouvez tourner la bague de mise au point et régler la mise au point.
AEL/AFL Vous pouvez utiliser la touche AEL/AFL à la place du déclencheur pour effectuer l’AF ou les opérations de mesure. Sélectionnez la fonction de la touche pour faire correspondre l’opération quand le déclencheur est enfoncé. Sélectionnez [mode1] ou [mode4] dans chaque mode de mise au point.
Appuyez sur la touche < pour acquérir la valeur de balance des blancs. g“Réglage de la balance des blancs de référence rapide” (P. 70) [USINE P] Appuyez sur la touche < pour passer à la position initiale de mise au point enregistrée.
Vous pouvez changer les fonctions de la touche AEL/AFL et de la touche <. Lorsque vous sélectionnez [ACTIVE], la touche AEL/AFL fonctionne comme la touche < et la touche < fonctionne comme la touche AEL/AFL. • Le réglage s’applique également à la touche < sur le support de batterie en option fixé à l’appareil photo.
à un ordinateur ou à une imprimante. [NORMAL] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur. Sélectionnez aussi cette fonction pour utiliser le logiciel OLYMPUS Master via le raccordement PC. [MTP] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur exécutant Windows Vista sans recourir au logiciel OLYMPUS Master.
[< SIMPLE] Peut être spécifié lorsque l’appareil est relié à une imprimante de type PictBridge. Des photos peuvent être imprimées directement sans ordinateur. g“Connexion de l’appareil photo à une imprimante” (P. 112) [< PERSO] Peut être spécifié lorsque l’appareil est relié à une imprimante de type PictBridge. Les images peuvent alors être imprimées en fonction du nombre spécifié, du papier utilisé...
REGL. ISO AUTO Vous pouvez définir la limite supérieure et les valeurs ISO par défaut lorsque ISO est réglé sur [AUTO]. [LIMITE HAUTE] Ceci permet de définir la limite supérieure de la valeur ISO qui change automatiquement. La limite supérieure peut être de 200 à 3200 par incréments de 1/3 EV. [DÉFAUT] Ceci permet de définir la valeur à...
X K/a/COULEUR/WB REDUC BRUIT Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont lentes et du bruit a tendance à apparaître sur les images. Grâce à [REDUC BRUIT], l’appareil photo peut réduire le bruit automatiquement pour générer des images plus nettes.
COMP. VIGNETAGE Dans certains cas, les bords de l’image peuvent être assombris à cause des propriétés de l’objectif. La compensation de vignetage de l’ombre augmente la luminosité sur les bords sombres de l’image. Cette fonction est particulièrement utile lorsqu’un objectif grand angle est utilisé.
Y EFFACE ENREG EFFAC. DIRECT Vous pouvez effacer immédiatement la vue qui vient d’être prise à l’aide de la touche D. Lorsque la touche D est enfoncée, un message vous demandant de valider [OFF] ou non l’effacement de la vue s’affiche. [ACTIVE] Appuyez sur la touche D pour effacer immédiatement l’image.
REGLAGE DPI Vous pouvez définir à l’avance la résolution d’impression des images. La valeur définie est enregistrée sur la carte avec les images. [AUTO] Réglée automatiquement en fonction de la taille de l’image. [PERSO] Vous pouvez effectuer le réglage de votre choix. Appuyez sur i pour afficher l’écran du réglage.
Page 107
Remarques • En fonction de l’ajustement effectué, l’objectif peut ne pas faire la mise au point vers ou à proximité de ). • Si vous utilisez un téléconvertisseur, ce dernier et l’objectif sont enregistrés ensemble. • Seuls des objectifs Four Thirds peuvent être enregistrés. [LISTE DONNEES] Affiche les informations relatives à...
REGL PRECIS EXPO Vous pouvez ajuster la valeur par défaut de l’exposition optimale pour chaque mode de mesure selon votre choix. Elle peut être réglée par incréments de 1/6 EV dans la plage de -1,0 EV à +1,0 EV. Remarques •...
Impression Réservation d’impression (DPOF) Réservation d’impression La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages et les informations de date/heure) avec les photos enregistrées sur la carte. Les photos réglées avec la réservation d’impression peuvent être imprimées selon les procédures suivantes.
Appuyez sur hi pour sélectionner la vue que vous voulez utiliser comme réservation d’impression, puis appuyez sur fg pour régler le nombre de tirages. • Pour régler la réservation d’impression pour plusieurs images, répétez cette étape. 100-0009 100-0009 Appuyez sur la touche i lorsque vous avez 15 15 terminé.
Annulation des données de réservation d’impression Vous pouvez annuler toutes les données de réservation d’impression ou simplement celles des photos sélectionnées. MENU [q] [<] Annulation des données de réservation d’impression pour toutes les photos Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur la touche i. Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur la touche i.
Connexion de l’appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge. Mettez l’imprimante en marche et connectez le connecteur multiple de l’appareil photo au port USB de l’imprimante à l’aide du câble USB. •...
Impression personnalisée Suivez les guides de fonctionnement pour régler SEL MD IMP une option d’impression. IMPRESSION Sélection du mode d’impression IMPR TOUT Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les IMPR MULT modes d’impression disponibles sont illustrés ci-dessous. [IMPRESSION] Imprime les photos INDEX TOUT sélectionnées.
Page 114
Réglage des données d’impression Sélectionne si les données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sont imprimées ou non sur la photo. Lorsque le mode d’impression est réglé sur [IMPR TOUT] et que [REGLAGE] est sélectionné, l’écran suivant s’affiche. [<×] Règle le nombre de tirages.
Mise à jour du firmware de l’appareil photo organisées automatiquement par date de Développement d’images RAW prise de vue, vous permettant ainsi de rechercher rapidement les images souhaitées. Pour plus d’informations sur d’autres fonctions d’OLYMPUS Master et sur l’utilisation du logiciel, consultez l’Aide du logiciel OLYMPUS Master.
• iPhoto est l’application de gestion d’image par défaut pour Mac OS. Lorsque vous raccordez votre appareil photo numérique pour la première fois, iPhoto se lancera automatiquement. Fermez iPhoto et démarrez OLYMPUS Master. Remarques • Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, les touches de l’appareil ne...
Master 2”. • La fenêtre Parcourir apparaît. • Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.
• L’image d’album sélectionnée s’affiche dans la zone de miniature. Double-cliquez sur la miniature d’image fixe que vous souhaitez afficher. • OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition des images et l’image est agrandie. • Cliquez sur “Arrière” pour revenir à la fenêtre Parcourir.
Votre appareil photo supporte USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Ceci peut être fait même sans utiliser OLYMPUS Master. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB :...
Entretien et conseils de prise de vue Informations et conseils de prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid •...
Page 121
L’imageur AF ne peut pas être utilisé L’imageur AF n’est disponible que lors de l’utilisation d’objectifs compatibles. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les objectifs Olympus compatibles avec l’imageur AF, visitez le site Web d’Olympus. Vibrations de l’appareil photo à la mise hors tension Ceci est dû...
Codes d’erreurs Indications Indications sur dans le Cause possible Solution l’écran LCD viseur Aucune carte n’a été Indication insérée ou vous avez Insérez une carte ou insérez une normale inséré une carte qui n’est carte différente. PAS DE CARTE pas reconnue. Insérez la carte de nouveau.
Page 123
Indications Indications sur dans le Cause possible Solution l’écran LCD viseur Mettez l’appareil photo hors tension et laissez refroidir la température interne. L’utilisation prolongée de la vue en direct ou de la Patientez quelques instants pour Aucune prise de vue en série a que l’appareil photo s’arrête indication augmenté...
Entretien de l’appareil photo Nettoyage et rangement de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Coupez l’alimentation de l’appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l’appareil. Extérieur : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et l’essorer.
Si de la poussière ou des saletés tombent sur le système à transfert de charge, des points noirs risquent d’apparaître dans la vue. Contactez le centre de service Olympus agréé pour faire nettoyer physiquement le système à transfert de charge. Le système à transfert de charge est un dispositif de précision et il est facilement endommagé.
éviter que des informations personnelles ne se retrouvent entre d’autres mains. Formatage de la carte Les cartes qui ne sont pas de marque Olympus ou les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées avec l’appareil photo pour pouvoir être utilisées.
Batterie et chargeur Utilisez la batterie Olympus lithium-ion (BLS-1). N’utilisez pas d’autres types de batteries. La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions. Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie, la batterie s’épuisera rapidement. • Mise au point automatique de manière répétitive en appuyant sur le déclencheur à mi- course en mode de prise de vue.
Monture FOUR THIRDS Développée par Olympus comme norme de monture d’objectif pour le système Four Thirds. Ces objectifs tout récemment interchangeables présentant la monture Four Thirds ont été développés du début à la fin grâce à l’ingénierie optique exclusive pour les appareils photo numériques.
Caractéristiques de l’objectif ZUIKO DIGITAL Nomenclature 1 Section de montage du pare-soleil 2 Filetage de montage du filtre 3 Bague du zoom 4 Bague de mise au point 5 Index de montage 6 Contacts électriques 7 Capuchon avant 8 Capuchon arrière 9 Pare-soleil Fixation du pare-soleil Rangement du pare-soleil...
Page 130
Spécifications principales Elément 17,5-45 mm 14-42 mm 40-150 mm 25 mm Monture FOUR THIRDS mount Longueur focale 17,5 - 45 mm 14 - 42 mm 40 - 150 mm 25 mm Ouverture maximale f3,5 - 5,6 f3,5 - 5,6 f4 - 5,6 f2,8 Angle de vue 63°...
Diagramme de ligne de programmation (mode P) En mode P, l’appareil photo est programmé pour que la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation soient sélectionnées automatiquement selon la luminosité du sujet, comme indiqué ci-dessous. Le diagramme de ligne de programmation varie selon le type d’objectif monté.
Avertissement relatif à l’exposition Si l’obtention de l’exposition optimale est impossible en appuyant à mi-course sur le déclencheur, l’affichage clignote dans le viseur et sur le grand écran de contrôle. Mode de Exemple d’affichage prise de d’avertissement État Action (clignotant) Le sujet est trop sombre.
Modes de flash pouvant être réglés par mode de prise de Conditions de Mode de Indications sur le Indications dans le Synchronisation déclen- Limite de vitesse prise de grand écran de Mode de flash viseur du flash chement d’obturation contrôle du flash Flash S’éclaire...
Conditions de Mode de Indications sur le Indications dans le Synchronisation déclen- Limite de vitesse prise de grand écran de Mode de flash viseur du flash chement d’obturation contrôle du flash Flash d’appoint Flash Premier rideau déclenche 60 s - 1/180 s d’appoint toujours (réduction...
Mode d’enregistrement et taille/nombre de fichiers d’images fixes enregistrables La taille de fichier indiquée dans le tableau est approximative pour des fichiers dont le format d’affichage est 4:3. Nombre d’images fixes Mode Nombre de pixels Format de Taille de fichier enregistrables d’enregis- Compression...
Fonctions pouvant être enregistrées avec My Mode et Réglages des configurations Enregis- Enregis- Enregis- trement des Enregis- trement des Fonction trement My réglages Fonction trement My réglages Mode des configu- Mode des configu- rations rations PRIORITE C L im/s j Stabilisateur d’image </Y/j SORTIE VIDEO...
Enregis- Enregis- Enregis- trement des Enregis- trement des Fonction trement My réglages Fonction trement My réglages Mode des configu- Mode des configu- rations rations AF FOCUS ADJ. NIVEAU BATTERIE CU/HI REGL PRECIS EXPO : Peut être enregistré. k : Ne peut pas être enregistré. * Inclut l’anti-vibration.
Page 138
Menu d’affichage Page de Onglet Fonction Réglage référence K/L/M/N/O/h/i P. 86 OFF/ACTIVE P. 86 EDITER RAW OMBRE AJUS/YEUX RAW/JPEG ROUGES/P/ EDIT JPEG EDIT NOIR&BLANC/SEPIA/ P. 87 SATURAT./Q/ASPECT SUPERPOSITION FUSION 2 IMAGES/FUSION 3 IMAGES < </U P. 109 TOUT COPIER OUI/NON P.
Page 139
Page de Onglet Fonction Réglage référence TOUCHE DIAL P. 96 FNo. FONCTION CADRAN P. 96 OBTURATEUR OBTURATEUR /FNo. DIRECTION CADRAN MOLETTE1 /MOLETTE2 P. 96 S-AF mode1 /mode2/mode3 AEL/AFL C-AF mode1/mode2 /mode3/mode4 P. 97 mode1 /mode2/mode3 MEMO AEL/AFL /ACTIVE P. 97 Fn DETEC.VISAGE /PREVISU./LIVE PREVIEW/V/ ;...
Page 140
Page de Onglet Fonction Réglage référence EXPO/e/ISO P. 101 ETAPE EV 1/3EV /1/2EV/1EV P. 101 ESP + AF/ESP MESURE P. 48 LECTURE AEL AUTO /J/5/5HI/5SH P. 101 AUTO /100 - 3200 P. 52 ETAPE ISO 1/3EV /1EV P. 101 LIMITE HAUTE 200 - 3200 (800 REGL.
Page 141
Page de Onglet Fonction Réglage référence EFFACE ENREG P. 105 EFFAC. DIRECT /ACTIVE P. 105 EFFAC. RAW+JPEG JPEG/RAW/RAW+JPEG P. 105 NOM FICHIER AUTO /REINITIAL P. 105 PRIORITE REGLAGE /OUI P. 105 REGLAGE DPI AUTO /PERSO P. 106 P. 106 Adobe RGB MODIF NOM FICHIER /A - Z/0 - 9 P.
Spécifications Caractéristiques de l’appareil photo Type de produit Type de produit : Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d’objectifs interchangeables Objectif : Objectif système Four Thirds Zuiko Digital Monture d’objectif : Monture Four Thirds Longueur focale équivalente à un appareil à film 35 mm : Environ deux fois la longueur focale de l’objectif Système à...
Page 143
Mode de commande du flash : TTL-AUTO (Mode pré-éclair TTL), AUTO, MANUAL Fixation d’un flash externe : Sabot flash Fonction flash sans fil : Compatible avec le système de flash RC sans fil Olympus Connecteur externe Connecteur USB, Connecteur VIDEO OUT (multiconnecteurs) Source d’alimentation Batterie : Batterie au Li-ion (BLS-1) ×1...
Caractéristiques de la batterie/chargeur Batterie au lithium-ion BLS-1 Nº MODÈLE : PS-BLS1 Type de produit : Batterie rechargeable au lithium ion Tension de sortie nominale : 7,2 V CC Puissance nominale : 1150 mAh Nombre de charges et de décharges : Approx.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
électriques ou brûlures. DANGER • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne faites jamais chauffer les batteries et ne les brûlez jamais.
• Retirez toujours la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. N’utilisez pas de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à...
à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté...
Index Symbols A ............99 B (Basique) ........... 66 CU/HI ..........108 Balance des blancs automatique ....68 j /</Y ............99 Balance des blancs bracketing ..... 71 w+F ............102 Balance des blancs de présélection ..... 68 W (Changement de la langue Balance des blancs de référence rapide V ....
Page 152
ENFANTS G ..........5 LUMINOSITE ..........73 ENREGIST CONFIG ........94 ESP. COULEUR ......... 103 X (Moyen) .............66 ETAPE EV ........... 101 MEMO AEL/AFL ..........97 ETAPE ISO ..........101 Mémorisation de l’exposition ......50 Exposition automatique bracketing ....50 Mémorisation de la mise au point ....60 EXT.
Page 153
POP ART j ........... 5 POP UP AUTO ..........102 2nd CURTAIN ........75 PORTRAIT i ..........4 Système de flash RC sans fil Olympus ..80 POSE MISE POINT ........96 Position initiale p ........59 Taille d’image ........66, 104 Prévention d’effacement accidentel 0 ..