RIDGID 700 Power Drive Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour 700 Power Drive:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Power Drive
anual
700 Power Drive
Français – 13
Castellano – pág. 27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID 700 Power Drive

  • Page 1 Power Drive anual 700 Power Drive • Français – 13 • Castellano – pág. 27...
  • Page 2: Table Des Matières

    Set-Up and Operation ..................................6 Installing Die Heads ..................................6 Resisting Threading Forces ................................7 Threading ......................................8 Inspecting Threads..................................9 700 Power Drive – Other Uses ................................9 Maintenance Instructions Cleaning ......................................10 Lubrication ....................................10 Changing Dies in 12-R Die Heads ..............................10 Replacing Brushes in Motor ................................10 Optional Equipment ..................................11...
  • Page 3 Failure to understand and follow the contents of 700 Power Drive this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on name plate. electrical shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 4: Safety Symbols

    700 Power Drive Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safe- ty information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 5: Personal Safety

    • Dress properly. Do not wear loose clothing or Read these precautions carefully before using the jewelry. Keep your hair, and clothing away from 700 Power drive to reduce the risk of electrical moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair shock,striking, crushing or other serious injury.
  • Page 6: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    When threading 1" or larger pipe, a support device, such as or backing die head off the pipe to resist threading the No. 775 Support Arm or a RIDGID 14" heavy duty pipe forces, regardless of support device use. This will wrench is required to resist the threading forces.
  • Page 7: Standard Equipment

    3. Inspect the power drive for the following: Standard equipment • Damage or modification to the cord and plug. The Model 700 Power Drive comes with the following • Proper assembly, maintenance and completeness. items: • Damaged, misaligned or binding parts.
  • Page 8: Set-Up And Operation

    2. Inspect the pipe to be threaded and associated fittings and confirm that the 700 Power Drive is a correct tool Set-up and operation for the job. See Specifications. Equipment for other applications can be found in the WARNING Ridge Tool catalog, online at RIDGID.com or by call-...
  • Page 9: Resisting Threading Forces

    1. Securely install the torque arm into the fan housing of Using the No. 775 Support Arm: the 700 Power Drive. A 5" (127 mm) long piece of ½" schedule 80 steel pipe with a ½" NPT thread can also 1.
  • Page 10: Threading

    Figure 9 – Threading Pipe 5. Stop pushing on cover plate and use oiler to apply a generous quantity of RIDGID Thread Cutting Oil to the area being threaded. This will lower threading torque, improve thread quality and increase die life.
  • Page 11: Inspecting Threads

    1. Remove any oil, chips or debris from the thread. practices and methods. If there is any doubt about the use of the 700 Power Drive for these other purposes, do not 2. Visually inspect thread. Threads should be smooth use it.
  • Page 12: Maintenance Instructions

    5. Tighten the four screws securely. Remove the thread- Do not overload the equipment. ed pipe and make a test cut. • Use such that the 700 Power Drive reaction force Screws pulls away from the user. Cover •...
  • Page 13: Optional Equipment

    To reduce the risk of serious injury, only use equip- RIDGID Thread Cutting Oils, including Hazard Identi fi ca tion, ment specifically designed and recommended for use with the 700 Power drive such as those listed First Aid, Fire Fighting, Accidental Release Measures, below.
  • Page 14: Troubleshooting

    Overload due to torn or out-of-round threads. See possible reasons below. Poor quality or insufficient thread cutting oil. Use RIDGID thread cutting oil in adequate quantity. Insufficient line voltage. Check power supply voltage. Sparks forming at motor Insufficient contact between brushes and com-...
  • Page 15 Système d’entraînement électrique AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec le mode d’emploi ci-présent avant d’utiliser l’appareil. Tout manquement aux con- signes avancées dans ce manuel aug- Système d’entraînement électrique N° 700 menterait les risques de choc élec- Enregistrez ici le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence. trique, d’incendie et/ou de blessure grave.
  • Page 16 Système d’entraînement électrique N° 700 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ......................13 Symboles de sécurité ..................................15 Consignes de sécurité générales visant les appareils électriques Sécurité des lieux ..................................15 Sécurité électrique ..................................15 Sécurité individuelle ..................................16 Utilisation et entretien des appareils ............................16 Service après-vente ..................................17 Consignes de sécurité...
  • Page 17: Symboles De Sécurité

    Système d’entraînement électrique N° 700 Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
  • Page 18: Sécurité Individuelle

    Système d’entraînement électrique N° 700 • N’exposez pas les appareils électriques aux intem- • Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez péries. La moindre pénétration d’eau à l’intérieur de une bonne assiette et un bon équilibre à tout ces appareils augmenterait les risques de choc élec- moment.
  • Page 19: Service Après-Vente

    – Consulter le distributeur RIDGID ® le plus proche ; – Visiter le site RIDGID.com pour trouver le représentant • Lors de l’utilisation d’un dispositif de support RIDGID le plus proche ; autre que le bras de support indiqué, ce dispositif de support doit avoir sont point d’appui contre...
  • Page 20: Description

    N° 775 ou une clé à griffe industrielle - Les niveaux vibratoires peuvent servir de comparaison avec d’autres appareils RIDGID de 14 pouces, afin de résister au couple dévelop- et aux fins d’évaluations d’exposition préliminaires. pé lors du filetage.
  • Page 21: Inspection Préalable

    Système d’entraînement électrique N° 700 L’acier inoxydable et autres matériaux anticorrosion peu- tage, produisent des filetages de mauvaise qualité, et augmentent les risques d’accident. vent être contaminés en cours d’installation, de rac- cordement ou de façonnage. Une telle contamination 6. Examinez et maintenez l’ensemble du matériel acces- pourrait entraîner la corrosion et la défaillance prématurée soirement utilisé...
  • Page 22: Montage Des Têtes De Filière

    Ridge Tool, Lors des filetages d’un diamètre égal ou supérieur à en ligne sur le site RIDGID.com, ou bien, à partir 1" (25 mm), prévoir un dispositif de support afin de des Etats-Unis ou du Canada, en consultant les ser- résister au couple développé...
  • Page 23: Résistance Au Couple De Filetage

    NPT de ½". gauche. Assurez-vous que le dispositif de support utilisé 2. Positionnez la clé à griffe industrielle RIDGID de 12, est installé de manière à absorber et résister au couple 14 ou 18 pouces à approximativement 7" (175 mm) directionnel en question.
  • Page 24: Le Filetage

    5. Cessez d’appuyer sur la tête de filière, puis utilisez la pompe de lubrification pour appliquer une quantité généreuse d’huile de coupe RIDGID Thread Cutting Oil sur le filetage en cours. Cela réduira le couple de filetage, produira des filets de meilleure qualité, et augmentera la longévité...
  • Page 25: Inspection Des Filets

    Lors de son utili- 10. Essuyez les filets du tuyau et les filières de la tête de sation avec d’autres types d’appareil RIDGID (tels que les filetage afin d’éliminer toutes traces d’huile et de coupe-tubes électriques RIDGID 258 ou 258XL), reportez- débris, tout en faisant attention de ne pas vous...
  • Page 26: Consignes D'entretien

    12-R est connue. Si l’élément en question devait se blo- La tête de filière RIDGID 12-R peut recevoir plusieurs quer ou buter en cours d’opération, il y aurait une types de filières. Reportez-vous au catalogue pour leur augmentation brutale et significative du couple ren- disponibilité.
  • Page 27: Remplacement Des Balais Du Moteur

    Des accessoires supplémentaires destinés exclu- sivement au système d’entraînement N° 700 se Examinez les balais du moteur tous les 6 mois. trouvent dans le catalogue RIDGID et sur le site RIDGID.com. Remplacez-les dès que leur épaisseur est réduite à moins de ¼" (6 mm).
  • Page 28: Recyclage

    Surcharge due à des filets déchirés ou ovalisés. Voir causes possibles ci-dessous. Mauvaise qualité ou manque d’huile de coupe. Utiliser l’huile de coupe RIDGID en quantité suffisante. Tension électrique insuffisante. Vérifier la tension d’alimentation. Mauvais contact entre balais et porte-balais.
  • Page 29 Accionamiento motorizado ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas Accionamiento motorizado 700 eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves si no se entien- Apunte aquí y guarde el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características. den y siguen las instrucciones de No.
  • Page 30 Accionamiento motorizado 700 Índice de materias Formulario de registro para el número de serie del aparato ......................27 Simbología de seguridad ................................29 Información de seguridad general para máquinas eléctricas Seguridad en la zona de trabajo ..............................29 Seguridad eléctrica ..................................29 Seguridad personal ..................................30 Uso y cuidado de las máquinas eléctricas ............................30 Servicio ......................................31 Advertencias de seguridad específica...
  • Page 31: Simbología De Seguridad

    Accionamiento motorizado 700 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican impor- tante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
  • Page 32: Seguridad Personal

    Accionamiento motorizado 700 intactos y tomacorrientes que les corresponden accidentes cuando se transportan máquinas eléctric- reducen el riesgo de choques de electricidad. as con el dedo puesto en el interruptor, o se las en chu - fa o conecta a la fuente de corriente con el interruptor •...
  • Page 33: Servicio

    Mantenga este manual junto con la máquina, para que lo • Utilice solamente cabezales roscadores RIDGID use el operario. con el accionamiento motorizado 700 de RIDGID. Otros cabezales roscadores podrían no ajustarse Seguridad del accionamiento motorizado bien al accionamiento motorizado, lo cual aumen- •...
  • Page 34: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    Estos soportes incluyen el brazo de soporte Altura ........7 " (198 mm) No. 775 o una llave inglesa RIDGID de 14 pulgadas para Peso ........25 libras (11 kg) trabajo pesado. Presión de sonido (LPA)**..98,4 dB(A), K=3 El accionamiento motorizado también se puede usar para...
  • Page 35: Inspección Previa A La Operación

    Accionamiento motorizado 700 • El cordón y el enchufe no están dañados ni se han modificado. • Está bien ensamblado, bien mantenido y completo. • No hay piezas dañadas, mal alineadas o enredadas. • El interruptor funciona bien. Confirme que pasa fácilmente de una posición a otra y que no se traba.
  • Page 36: Puesta En Marcha Y Operación

    6. Revise el nivel de aceite de corte RIDGID en la acei - No use un accionamiento motorizado si no tiene tera 418 de RIDGID. Extraiga la bandeja de virutas y un botón interruptor que funcione bien.
  • Page 37: Resistencia A Las Fuerzas De Roscado

    NPT de ½". 1. El gancho del brazo de soporte se puede montar en 2. Coloque la llave inglesa RIDGID de 12", 14" o 18", de cualquiera de los dos lados. Apriete bien el perno de trabajo pesado, a unas 7" (175 mm) del extremo del bisagra.
  • Page 38: Roscado

    Accionamiento motorizado 700 3. Cuando inicie la rosca, el brazo de torsión se asen- • Asegure que tenga buen equilibrio y que no tenga tará sobre el mango de la llave inglesa. que estirar el cuerpo. • Asegure que pueda controlar el botón interruptor y Brazo de torsión la máquina.
  • Page 39: Inspección De Roscas

    Figura 11. corte RIDGID a la zona roscada. Esto reduce el par de • Enrosque el calibrador anular en la rosca y apriete torsión del roscado, mejora la calidad de las roscas y la conexión con la mano.
  • Page 40: Otros Usos Del Accionamiento Motorizado 700

    2. Con un paño, limpie el accionamiento motorizado, • El adaptador cuadrado 774 de RIDGID se puede usar incluyendo los mangos y controles, para quitarles el para adaptar el accionamiento motorizado 700 y trans- aceite, grasa, virutas o suciedad.
  • Page 41: Reemplazo De Escobillas En El Motor

    Puede encontrar información adicional sobre los equipos disponibles para el accionamiento moto - las escobillas cuando estén desgastadas a menos de ⁄ rizado 700 en el catálogo RIDGID y en línea en pulgada (6 mm). RIDGID.com. Almacenamiento de la máquina...
  • Page 42: Información Sobre El Aceite De Corte

    Independiente de RIDGID más cercano o si tiene pre- guntas sobre el servicio o reparación: Para los países de la Comunidad Europea: ¡No deseche equipos eléctricos en la basura • Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su loca - común! lidad. De acuerdo con el Lineamiento Europeo •...
  • Page 43: Resolución De Problemas

    Roscas rotas. Terrajas dañadas, desportilladas o desgastadas. Reemplace las terrajas. Aceite de corte incorrecto o insuficiente. Use solamente aceite de corte RIDGID ® en una cantidad suficiente. Terrajas que no son adecuadas para el material.
  • Page 44 Accionamiento motorizado 700 940-707-010.10_REV. F...
  • Page 45 Accionamiento motorizado 700 940-707-010.10_REV. F...
  • Page 46 Accionamiento motorizado 700 940-707-010.10_REV. F...
  • Page 47: Déclaration De Conformité Ce

    EC DECLARATION RIDGID ® 700 Power Drive DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ż ż ą ż EC DECLARATION OF CONFORMITY ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ă ă ș ă ă...
  • Page 48 RIDGE TOOL COMPANY. © 2007, 2019 RIDGID, Inc. Printed 12/19 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. 940-707-010.10 EC44311 All other trademarks belong to their respective holders.

Table des Matières