RIDGID 535-A Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour 535-A:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

535-A
OPERATOR'S
MANUAL
• Français – Page 19
• Para el castellano vea la
página 41
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electri-
cal shock, fire and/or serious
personal injury.
Automatic
Pipe and Bolt
Threading Machine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID 535-A

  • Page 1 535-A Automatic Pipe and Bolt Threading Machine OPERATOR’S MANUAL • Français – Page 19 • Para el castellano vea la página 41 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this...
  • Page 2: Table Des Matières

    535 Automatic Pipe and Bolt Threading Machine Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......................1 General Safety Information Work Area Safety................................2 Electrical Safety ................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care..............................3 Service..................................3 Specific Safety Information Foot Switch Safety..............................3 Machine Safety ................................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description..................................4...
  • Page 3 535 Automatic Pipe and Bolt Threading Machine 535 Automatic Pipe and Bolt Threading Machine Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Page 4: General Safety Information

    535 Automatic Pipe and Bolt Threading Machine • Do not abuse cord. Never use the cord to pull the General Safety Information plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, WARNING! Read and understand all instructions. Failure sharp edges or moving parts. Replace damaged to follow all instructions listed below may cords immediately.
  • Page 5: Tool Use And Care

    535 Automatic Pipe and Bolt Threading Machine ance at all times. Proper footing and balance enables Foot Switch Safety WARNING better control of the tool in unexpected situations. Using a threading machine without a foot switch increases the risk of serious injury. A foot switch •...
  • Page 6: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    Standard Equipment Foot Switch Description 1 - No. 811-A Universal Quick-Opening Die Head (or The RIDGID Model 535 Automatic Threading Machine Models 816/817 Semi-automatic Die Heads) is an electric motor-driven machine which automatically 1 - No. 341 Reamer centers and chucks pipe, conduit and rod (bolt stock) and 1 - No.
  • Page 7: Die Heads And Dies

    535 Automatic Pipe and Bolt Threading Machine Die Heads and Dies Pipe Bolt Model Capacity Capacity Dies Opening Operation 811A NPT ″ - 2″ ″ - 2″ Universal Quick R.H. 815A NPT ″ - 2″ ″ - 2″ Universal Self R.H.
  • Page 8: Mounting Machine To Bench

    (Figure 4). Do not mount 535 Automatic should be performed on a daily basis: Threading Machine on older RIDGID Universal stands. Model “A” Stands have special hole location for proper 1. Make sure Threading Machine is unplugged and the balance.
  • Page 9: Machine And Work Area Set-Up

    NOTE! Thread cutting oil lubricates and cools the threads ment to tip or becoming entangled in the rotating parts. during the threading operation. A dirty or poor 5. If necessary, fill the reservoir with RIDGID Thread grade cutting oil can result in poor thread quality. Cutting Oil.
  • Page 10: Operation Using Machine-Mounted Tools

    535 Automatic Pipe and Bolt Threading Machine 8. Plug the Threading Machine into the 20 AMP elec- Operation Using trical outlet making sure to position the power cord Machine-Mounted Tools along the clear path selected earlier. If the power cord does not reach the outlet, use an extension WARNING cord in good condition.
  • Page 11: Cutting Pipe With No. 820 Cutter

    535 Automatic Pipe and Bolt Threading Machine Cutting Pipe with No. 820 Cutter 1. Swing reamer and die head to UP position. 2. Move pipe cutter DOWN onto pipe and move car- riage with handwheel to line up cutter wheel with mark on pipe.
  • Page 12: Removing Pipe

    535 Automatic Pipe and Bolt Threading Machine Semi-automatic die head (Figure 11) – When the end Speed Selection Chart of the pipe being threaded is flush with the end of the Size/Material Recommended RPM number 1 die, hit the handle for the dies to release ″...
  • Page 13 535 Automatic Pipe and Bolt Threading Machine 8. Adjust die head size bar until index line on link is 9. With head in vertical position, rotate cam plate until roll aligned with proper size mark on size bar. For bolt pin on lock screw can be positioned in slot under size threads, align index line with bolt line on size bar.
  • Page 14: Installing Dies In Model 816/817 Die Heads

    535 Automatic Pipe and Bolt Threading Machine Checking Thread Length Installing Dies in Model 816/817 Die Heads (Figure 12) The Semi-Automatic Die Head (Figure 11) for right 1. Thread is cut to proper length when end of pipe is hand threads requires four sets of dies to thread pipe flush with edge of dies (Figure 12A).
  • Page 15: Operation Instructions Using Geared Threaders

    535 Automatic Pipe and Bolt Threading Machine Remove wrench before depressing die WARNING 2. Assemble the 839 nipple chuck. head switch or starting the machine. 3. Turn control switch to the REV position and depress 5. Screw nipple into adapter and ream and thread other foot switch to fully open chuck.
  • Page 16: Indexing Guide Posts For Straight Or Tapered Threads

    535 Automatic Pipe and Bolt Threading Machine Selector Die (Set of 5) Guide Post Plate Guide Die Head Block Head Reference Lines (3) 2T Under Stop Line Drive Shaft Screw Standard LIne Red Stop Line 2T Over Line Standard Line Guide Post Pinion Sleeve...
  • Page 17: Left Hand Machine Operation

    535 Automatic Pipe and Bolt Threading Machine NOTE! If a ring gauge is not available, a fitting can be 4. From the rear of machine, install drive shaft through used. This fitting should be representative of spindle tube up to front cover. A counter-clockwise those being used on the job.
  • Page 18: Accessories

    ″ through 1 ″ screen removed. Stud Adapters..″ through 2″ UNC NOTE! RIDGID Thread Cutting Oil produces high quality ″ through 1 ″ UNF threads and maximizes die life. For information concerning its use and handling, refer to the labels Accessories for Threading By Close-Coupled on the oil containers.
  • Page 19: Jaw Replacement

    2. Open valve and drain oil. must be performed by qualified repair personnel. 3. Slide out chip tray and clean reservoir with mineral Machine should be taken to a RIDGID Independent spirits. Authorized Service Center or returned to the factory. All repairs made by Ridge service facilities are warranted 4.
  • Page 20 535 Automatic Pipe and Bolt Threading Machine 535 Wiring Diagram – 120V Ridge Tool Company...
  • Page 21: Machine À Fileter Automatique Pour Tuyaux Et Boulons Modèle 535

    Machine à Fileter Automatique pour Tuyaux et Boulons Modèle 535 Machine à Fileter Automatique pour Tuyaux et Boulons Modèle 535 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
  • Page 22 Machine à fileter automatique pour tuyaux et boulons Modèle 535 Table des Matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine..................19 Consignes Générales de Sécurité Sécurité du chantier ..............................21 Sécurité électrique ..............................21 Sécurité personnelle ..............................21 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................22 Réparations................................22 Consignes de Sécurité...
  • Page 23: Consignes Générales De Sécurité

    Machine à fileter automatique pour tuyaux et boulons Modèle 535 Consignes générales de sécurité • Evitez tout contact avec les surfaces mises à la terre. Le contact avec des masses augmente les MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des risques de choc électrique.
  • Page 24: Utilisation Et Entretien De L'appareil

    Machine à fileter automatique pour tuyaux et boulons Modèle 535 peut entraîner de graves blessures lorsque l’on utilise • Utilisez exclusivement les accessoires recom- un appareil électrique. mandés par le fabricant pour votre appareil parti- culier. Des accessoires prévus pour un certain type •...
  • Page 25: Description, Spécifications Et Accessoires De Base

    Ne vous penchez pas sur Description l’appareil. Les vêtements risquent de s’embobiner Le système d’entraînement RIDGID 300 est un appareil autour du tuyau et provoquer de graves blessures à système électrique prévu pour le centrage, le man- corporelles.
  • Page 26: Equipements De Base

    Machine à fileter automatique pour tuyaux et boulons Modèle 535 Commandes ....Commutateur directionnel ″ Marche Avant/Arrêt/Marche Arrière (FOR/OFF/REV) rotatif et pédale de com- mande M/A (ON/OFF) ″ Pompe ......Type Gerotor Coupe-tubes....N° 820 – à galets flottants et centrage automatique ″ Tuyaux –...
  • Page 27: Têtes De Filières Et Filières

    La stabilité opérationnelle des AVERTISSEMENT correctement montée sur un support ou établi stable. machines RIDGID dépend de l’utilisation des trous de montage appropriés (Figure 4). Ne montez pas la machine à fileter automatique Modèle 535 sur un support RIDGID Universal d’un modèle antérieur. Les supports Modèle A sont équipés de trous spéciaux pour assurer...
  • Page 28: Inspection De La Machine

    Machine à fileter automatique pour tuyaux et boulons Modèle 535 300 Compact Tête de filière à ouverture Coupe-tubes 535 (Avant) 1233, 1822 1224 rapide ou automatique N° 820 (Avant) (Avant) (standard) Automatique 300 Compact Alésoir 1233, 1822 (Arrière) N° 341 Commutateur REV/OFF/FOR Automatique...
  • Page 29: Préparation De La Machine Et Du Chantier

    à la qualité du filetage. 5. Si nécessaire, remplissez le réservoir d’huile de coupe RIDGID Thread Cutting Oil. NOTA ! Pour assurer des filetages de haute qualité lors du filetage à 58 t/min., utilisez l’huile de 6.
  • Page 30: Utilisation Des Outils À Montage Direct

    Machine à fileter automatique pour tuyaux et boulons Modèle 535 mentation le long du passage dégagé précédem- Utilisation des Outils à ment sélectionné. Si le cordon d’alimentation n’arrive Montage Direct pas jusqu’à la prise, servez-vous d’une rallonge élec- trique qui soit en bon état. MISE EN GARDE ! MISE EN GARDE ! Afin d’éviter les risques de choc électrique et d’incendie,...
  • Page 31: Coupe Des Tuyaux À L'aide Du Coupe-Tubes N° 820

    Machine à fileter automatique pour tuyaux et boulons Modèle 535 NOTA ! Si le tuyau se trouve désaxé dans le mandrin, soit coupé. Ne forcez pas le coupe-tubes sur le faites tourner la machine en marche arrière en l’ouvrage. mettant le commutateur en position REV pour 8.
  • Page 32 Machine à fileter automatique pour tuyaux et boulons Modèle 535 4. Vérifiez le levier de vitesses et mettez-le à la vitesse Tête de filière à ouverture automatique N° 815A indiquée au tableau de sélection de vitesse. (Figure 10) – Lorsque la gâchette de la tête de filière entre en contact avec l’extrémité...
  • Page 33 Machine à fileter automatique pour tuyaux et boulons Modèle 535 (1 à 2 po). Le filetage des boulons nécessite un jeu de 3. Desserrez le levier de blocage de trois tours environ. filières spécial pour chaque section de boulon. 4. Retirez la languette de la rondelle de serrage qui 1.
  • Page 34 Machine à fileter automatique pour tuyaux et boulons Modèle 535 5. Les chiffres indiqués sur les filières doivent corre- Barre de réglage Goupille spondre à ceux des logements de la tête de filière. Introduisez les filières jusqu’au repère avec le bord numéroté...
  • Page 35: Mandrin À Raccords N° 819 Et Ensemble D'adaptation N

    Machine à fileter automatique pour tuyaux et boulons Modèle 535 à fileter automatique N° 535. Tournez l’ensemble Filière Filière jusqu’à ce que le tenon du 839 s’engage dans la Filière à fleur mortaise. de l’extrémité du tuyau Tuyau Filetage des raccords Tuyau (Se reporter aux figures 14 &15) Début de coupe...
  • Page 36: Utilisation Des Fileteuses Démultipliées

    Machine à fileter automatique pour tuyaux et boulons Modèle 535 du poteau de guidage arrive à fleur du sommet de la 5. Vissez le raccord dans l’adaptateur, puis alésez et tête de filière. filetez l’autre extrémité (Figure 15). 3. Pour obtenir un filetage sousdimensionné, tournez le bâti de la fileteuse jusqu’à...
  • Page 37: Remplacement Des Filières

    Machine à fileter automatique pour tuyaux et boulons Modèle 535 1. Enlevez le coupe-tubes, la tête de filière et l’alésoir de Plaque de sélection Tête de Filières (Jeu de 5) la machine. filière Bloc de guidage 2. Installez la bride à chariot. Ligne 2T Vis de under...
  • Page 38: Filetages À Gauche

    FOR (marche avant) devient REV (marche arrière). REV devient FOR. Accessoires Seuls les produits RIDGID suiv- MISE EN GARDE ants sont prévus pour fonctionner avec la machine à fileter automatique Modèle 535. Les accessoires prévus pour d’autres types d’appareil peuvent être dangereux s’ils sont utilisés avec cette machine à...
  • Page 39: Entretien

    Ensemble d’adaptation N° 839 Adaptateurs pour tuyaux ..à 1 NOTA ! L’huile de coupe RIDGID Thread Cutting Oil Adaptateurs pour boulons..à 2 po UNC assure à la fois des filetages de haute qualité et la longévité...
  • Page 40: Inspection De La Courroie D'entraînement

    Il n’est doivent être confiés à un réparateur qualifié. La machine pas nécessaire de remplacer ces mâchoires. doit être confiée à un réparateur RIDGID indépendant ou renvoyée à l’usine. Toutes réparations effectuées par les Inspection de la courroie services techniques Ridge sont garanties contre les d’entraînement...
  • Page 41 Machine à fileter automatique pour tuyaux et boulons Modèle 535 Modèle 535 – Schéma électrique 120V Ventilateur Vert Blanc Noir Blanc Noir Blanc Répartiteur Noir Vert Ouvert-2-M/AR Arrêt-0-Arrêt Fermé-1-M/AV Ridge Tool Company...
  • Page 42 Machine à fileter automatique pour tuyaux et boulons Modèle 535 Ridge Tool Company...
  • Page 43 Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características. No. de Serie...
  • Page 44 Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos Indice Formulario para apuntar el Número de Serie de la máquina ..................41 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................43 Seguridad eléctrica ..............................43 Seguridad personal..............................43 Uso y cuidado de la herramienta ..........................44 Servicio ..................................44 Información específica de seguridad Seguridad del interruptor de pie..........................44...
  • Page 45: Información General De Seguridad

    Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos Información general de seguridad • Evite que su cuerpo haga contacto con superfi- cies conectadas a tierra. Si su cuerpo queda conec- ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. tado a tierra, aumenta el riesgo de que sufra un Pueden ocurrir golpes eléctricos, incen- choque eléctrico.
  • Page 46: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos gas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve des- caso de estar dañada, antes de usar la herra- cuido mientras hace funcionar una herramienta a mienta, hágala componer. Numerosos accidentes motor puede resultar en lesiones personales graves. son causados por herramientas que no han recibido un mantenimiento adecuado.
  • Page 47: Seguridad De La Máquina

    Esto evitará que la máquina se vuelque. Descripción • No lleve guantes ni ropa suelta. Mantenga las La Roscadora Automática Modelo 535 de RIDGID es mangas y las chaquetas abotonadas. No extienda una máquina eléctrica accionada por un motor, que su cuerpo sobre la máquina ni el tubo.
  • Page 48: Equipo Estándar

    Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos Controles .......interruptor tipo rotatorio ″ FOR/OFF/REV (adelante/apagado/reversa), e interruptor de pie ON/OFF (encendido/apagado) ″ Bomba ......del tipo Gerotor Cortadora ......No. 820 con rodillos estabi- lizadores, autocentrante y completamente flotante. ″ Tubos: de hasta 2 pulgadas.
  • Page 49: Cabezales De Terrajas Y Terrajas

    Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos Cabezales de terrajas y Terrajas Capacidad Capacidad Modelo Tubería Perno Terrajas Apertura Funcionamiento 811A NPT a 2 pulgadas a 2 pulgadas universal rápida mano der. 815A NPT a 2 pulgadas a 2 pulgadas universal autoapertura mano der.
  • Page 50: Montaje De La Máquina Sobre Un Banco

    Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos Para funcionar en forma óptima y equilibra- CUIDADO Revisión de la máquina da, las máquinas RIDGID deben montarse sobre los agujeros correctos en las patas (Figura 4). No monte la ADVERTENCIA Roscadora Automática No. 535 sobre un antiguo soporte RIDGID de tipo universal.
  • Page 51: Preparación De La Máquina Y De La Zona De Trabajo

    ¡ NOTA! Al funcionar a 58 rpm obtendrá roscas de cali- 5. Si se hace necesario, llene el depósito con Aceite dad si emplea Aceite para Acero Inoxidable para Roscar RIDGID. RIDGID. 6. Asegure que el interruptor de FOR/OFF/REV (ade- ¡...
  • Page 52: Funcionamiento Con Herramientas Montadas A La Máquina

    Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos controlar la máquina, las herramientas y la pieza de tra- • Mueva el interruptor de control a la posición de bajo con seguridad. Debe permitir que el operador: REV (reversa). Oprima y suelte el interruptor de pie.
  • Page 53: Corte De Tubos Con La Cortadora No. 820

    Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos Meta los tubos más largos por cualquiera de los dos 5. Agarre el mango del tornillo de alimentación de la cor- extremos para que el trozo más largo del tubo sobre- tadora con ambas manos.
  • Page 54: Cómo Sacar El Tubo De La Roscadora

    Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos Roscado de tubos o varillas con Cabezales de Terrajas de Apertura Rápida, de Autoapertura o Semiautomáticos 1. Instale un juego de terrajas. Consulte las instruc- ciones referentes a la instalación de terrajas. Coloque el cabezal de terrajas a la dimensión que desea.
  • Page 55: Instalación De Terrajas En Cabezales De Terrajas De Apertura Rápida (A Mano Derecha Y A Mano Izquierda)

    Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos Instalación de terrajas en Cabezales de Arandela Terrajas de Apertura Rápida (a mano Línea índice derecha y a mano izquierda) El Cabezal de terrajas Universal No. 811A (Figura 9) para roscas a mano derecha necesita cuatro juegos Cabezal de terrajas para roscar tubería desde hasta 2 pul-...
  • Page 56: Instalación De Terrajas En Cabezales De Terrajas Modelos 816/817

    Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos subdimensionadas, coloque la línea índice en direc- 6. Extraiga las terrajas del cabezal. ción a las marcas OVER (por encima) ó UNDER 7. Introduzca nuevas terrajas hasta las marcas a los (por debajo) en la barra de dimensionamiento.
  • Page 57: Verificación De La Longitud De La Rosca

    Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos Mandril Niplero No. 819 y Kit Parada numérica Adaptador No. 839 Instalación (Figura 13) Manivela Perilla del émbolo Figura 11 – Cabezal de Terrajas Semiautomático Figura 13 Verificación de la longitud de una rosca 1.
  • Page 58: Instrucciones De Funcionamiento Utilizando Roscadoras A Engranajes

    Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos Es necesario instalar la Máquina Roscadora y la Roscadora a Engranajes correctamente para impedir que se vuelquen. Siga las instrucciones Mandril niplero cuidadosamente. Llave Pieza de Sólo use la Roscadora a Engranajes Modelo 141 Adaptador inserción con esta máquina.
  • Page 59: Indicadores En El Poste Guía Para Labrar Roscas Rectas O Achaflanadas

    Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos Terrajas Placa de Poste guía Cabezal de (juego de 5) selección Bloque terrajas Cabezal guía Líneas de referencia (3) Línea Eje de 2T “por tornillo accionamiento debajo” de agarre Línea estándar Linea roja de parada línea 2T...
  • Page 60: Funcionamiento De La Máquina A Mano Izquierda

    Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos 8. Después de de vuelta, detenga la máquina. Tire de adelante) para funcionar con la Roscadora a Engranajes las perillas de la placa de levas y gire ésta hacia la No. 141. marca CD en el cabezal de terrajas.
  • Page 61: Accesorios

    1. Extraiga los cuatro (4) tornillos de montaje y saque la tapa o cubierta. Accesorios 2. Utilice una pistola de engrase para engrasar los fittings Los siguientes productos RIDGID ADVERTENCIA engrasadores de los cojinetes del eje cada 2 a 6 son los únicos aptos para funcionar con la Máquina meses, de acuerdo al uso que se le dé...
  • Page 62: Mantenimiento Del Sistema De Circulación De Aceite

    5. Fije la placa de soporte delantera con los clips en E. ¡ NOTA! El Aceite para Roscar RIDGID produce roscas de alta calidad y prolonga la vida útil de las te- 6. Fije la cubierta delantera con los tornillos de cas- rrazas.
  • Page 63: Servicio Y Reparaciones

    Teléfono: (800) 519-3456 máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado E-Mail: techservices@ridgid.com Independiente de RIDGID o devuelta a la fábrica. Todas Para ontener el nombre y la dirección del Servicentro los trabajos de reparación efectuados en servicentros Autorizado más cercano, llame a Ridge Tool Company Ridge están garantizacos contra defectos en los mate-...
  • Page 64 Máquina Roscadora Automática No. 535 de tubos y pernos Ridge Tool Company...
  • Page 65 Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Table des Matières