Page 6
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheits- hinweise lesen und beachten! Größtmögliche Betriebstauchtiefe Maximale Wassertemperatur In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbe- triebnahme den gesamten Text der Bedie- nungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nutzung. bedienen und warten, müssen mit die- Dauerumwälzung (Teich). ser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gartenteichen) geeignet ist. nicht gestattet. Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf • Befinden sich Personen im Wasser, so einwandfreie Funktion. darf das Gerät nicht betrieben werden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Gebrauch im Freien bestimmt sind. • Schutz der elektrischen Steckverbin- Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Ge- dungen vor Nässe. brauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verwenden Sie bei Zubehör sowie Ver- 220 - 240V~ Netzanschluss schleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. 50 Hz Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fach- Aufnahmeleistung 750 W händler. Fördermenge max. 20000 l/h 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Montag Schwimmerschalter (Abb. 1, 4) hen der Pumpe können Sie ein Seil • Der Schwimmerschalter (3) kann einge- verwenden. rastet (Abb. 4) oder freihängend (Abb. 1) montiert werden. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
„Ein“ und die Schaltpunkthöhe „Aus“ werden. leicht und mit wenig Kraftaufwand er- • Knickstellen durch unsachgemäße Be- reicht werden kann. festigung oder Führung der Anschluss- leitung. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(spätestens alle drei Mona- behör an einem dunklen, trockenen und te). frostfreien sowie für Kinder unzugängli- chen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Benutzen Sie zum Transport des Gerätes die sachgemäße Entsorgung dieses Pro- ausschließlich den Transportgriff (1). dukts tragen Sie außerdem zu einer effek- tiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schacht reinigen. Pumpe schaltet schmutzung ab. nach kurzer Laufzeit ab Wassertemperatur zu hoch, Mo- Auf maximale Wasser-Tempera- torschutz schaltet Gerät ab. tur von 35°C achten! DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
* Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Greatest possible operating immersion depth. Maximum water temperature In this operating manual, we have used this sign to mark all m Attention! sections that concern your safety. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Attachment / Before starting the equipment ........26 Initial operation ..................27 Cleaning, maintenance and storage ............ 28 Transport ....................29 Disposal and recycling ................. 29 Troubleshooting ................... 31 GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its appli- cation possibilities in accordance with the recommendations. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The same applies for the gen- eral rules of health and safety at work. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not carry or fix the equipment by the servance will result in a risk of fire or cable or pressure line. explosion. • Protect the equipment from frost and from running dry. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
(residual current circuit breaker) with a rated current of not more than 30 mA; minimum fuse 6 amperes. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fit the respective supporting foot (4/5) as shown in figure 2. Connecting the line (fig. 3) The pump is installed either with a fixed pipeline or with a flexible hose line. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ON level and before using it for the first time! the switching point OFF level can be reached easily and with little expendi- ture of energy. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Please provide the following informa- tion in the event of any enquiries: • Type of current for the motor GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pump switches that is too severe. off after a short period Water temperature too high, motor Note maximum water tempera- contactor breaks ture of 35°C! GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
La plus grande profondeur d'immersion opérationnelle possible. Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes m Attention! suivants à certains emplacements qui concernent votre sé- curité. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Montage / Avant la mise en service ............. 39 Mise en service ..................39 Nettoyage, Stockage et Maintenance ..........41 Transport ....................42 Mise au rebut et recyclage ..............42 Dépannage ................... 43 FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nous déclinons toute responsabilité mise en service. pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce manuel dʼutilisation et des consignes de sécurité. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
été informées reuses pour la santé ainsi que de ma- des dangers encourus. tière fécales FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il est interdit aux personnes droits de garantie et à la responsabilité. âgées moins de 16 ans de se servir de l‘appareil. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Contrôlez le rant de défaut correspondent aux câble afin de détecter tout dommage. normes de sécurité des entreprises d‘approvisionnement en énergie et fonctionnent correctement, FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8,5 m chez votre revendeur spécialisé. Lors d’une commande, indiquez nos numéros Profondeur d'immer- sion max. d’articles ainsi que le type et l’année de fabrication de l’appareil. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si la pompe repose sur le sol, veillez à ment fixée au fond du puits ou est cor- ce qu’elle repose sur une surface plane rectement suspendue. et stable FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Le raccor- dement correspond aux dispositions VDE L‘indication de la désignation du type sur et DIN en vigueur. le câble d’alimentation est obligatoire. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Données figurant sur la plaque signa- 1. Dévisser le support de raccordement létique du moteur. de la pompe (6) du raccord de la pompe (8). FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l‘administration de votre commune ! 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La pompe s’arrête tantes après un bref temps de marche Température de l‘eau trop Respecter la température maximale élevée, la protection du de 35° C! moteur stoppe FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Lielākais iespējamais iegremdēšanas dziļums. Maksimālā ūdens temperatūra Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu dro- m Uzmanību! šību, mēs esam aprīkojuši ar šādu zīmi 44 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas ......50 Lietošanas sākšana ................51 Tīrīšana, Glabāšana un Apkope ............52 Transportēšana ..................53 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 53 Traucējumu novēršana................. 54 LV | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Suspendēto vielu daudzums netīrajā garantiju, ja ierīci izmanto komerciālos, ūdenī nedrīkst pārsniegt 5 % robežu. amatniecības vai rūpni cības uzņēmu- mos, kā arī līdzīgos darbos. LV | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Glabājiet aprīkojumu sausā vietā un na”. Jebkurus pasākumus virs un ārpus bērniem nepieejamā vietā. tiem, it īpaši aprīkojuma atvēršanu, veic elektriķis. Remonta gadījumā vienmēr sazinieties ar mūsu servisa centru. 48 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pasūtīju- • Izvairieties no tā, ka sūknis darbojas mos norādiet mūsu preces numurus, kā sausi. arī ierīces tipu un izgatavošanas gadu. 50 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ja lāpstiņriteņa ritenis ir netīrs vai bloķēts, to var notīrīt, izmantojot sūkņa savienoju- mu (8) vai noņemot grīdas plāksni (9): • Noskrūvējiet sūkņa savienojuma leņķi (6) no sūkņa savienojuma (8). 52 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ži vien satur elektrisko un elektronisko ie- kārtu atkritumi, var negatīvi ietekmēt ap- * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! kārtējo vidi un cilvēku veselību. 11. Transportēšana Transportēšanai izmantojiet transportē- šanas rokturi (1). LV | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šu un notīriet sūkni, kā arī Sūknis izslēdzas pēc īsa atvieno sūkņus. vārpstu laika Pārāk augsta ūdens tempera- Ievērojiet maksimālo ūdens tūra, motora kontaktos saplīst temperatūru 35 ° C! 54 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Didžiausias įmanomas veikimo panardinimo gylis. Maksimali vandens temperatūra Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo žen- m Dėmesio! LT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti ......... 61 Eksploatacijos pradžia ................. 62 Valymas, Laikymas ir Techninė priežiūra ..........63 Transportavimas ................... 63 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........64 Sutrikimų Šalinimas ................65 56 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
švarus arba nutekamasis vanduo naudojamas komercinėse, amatininkų • Plūduriuojančios medžiagos dalis nute- arba pramoninėse įmonėse arba pana- kamajame vandenyje negali būti dides- šiems darbams. nė nei 5%. 58 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Elektros instaliacijos darbus atlikite vado- vaudamiesi nacionaliniais teises aktais. Priklauso nuo techninių pakeitimų! Siurblio viduje naudojami tepalai, skirti valdyti skysčius, kurie yra, jei prietaisas netinkamai naudojamas ar sugadintas. 60 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informacijos apie senų prietaisų su- rinkimo punktus Jums suteiks miesto sa- vivaldybėje, viešojoje utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 64 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trumpai veikęs siur- blys issijun- gia Per auksta vandens tem- Atkreipkite demesi i auksciausiq peratura, variklio apsaugos vandens temperaturq (35 °C)! itaisas isjunge irengini. LT | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Suurim võimalik sukeldumissügavus Maksimaalne veetemperatuur Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie m Tähelepanu! ohutust puudutavad kohad selle märgiga 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 67
Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ............72 Käikuvõtmine ..................73 Puhastamine, Ladustamine ja Hooldus ..........73 Transportimine ..................74 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............74 Rikete Kõrvaldamine ................76 EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lubatud pumbatav vedelik: puhas või must vesi • Hõljuvainete osakaal ei tohi ületada mustas vees 5%. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ümber ehitatud ilma gipääsetav. tootja nõusolekuta. Enne esimest kasu- • Enne uue pumba kasutamist kontrollige tamist laske spetsialistil kontrollida, kas spetsialisti: vajalikud elektrikaitsemeetmed on pai- gas. 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
G1 ¼” = 41,9 • Enne seadmetega töötamist eemalda- Vooliku ühendus 35 mm ge töövaheaegade ajal ja mittekasuta- G1” = 33,2 mm mise korral pistik pistikupesast. 25 mm EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valitseb allaneelamis- ja tage pumba pistik pistikupessa ja pump lämbumisoht! on töövalmis. • Veenduge, et niiskus või vesi ei puutuks kunagi vooluvõrku. • On elektrilöögi oht. 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Statsionaarse paigaldamise korral tu- misega ujuklüliti restis. Enne töö alusta- leb ujuklüliti (3) tööd regulaarselt kont- mist kontrollige palun järgmisi punkte. rollida (hiljemalt iga kolme kuu tagant). EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Suunake defektsed Pump on suures osas hooldusvaba. Pika koostedetailid erijäätmete utiliseerimisse. tööea tagamiseks soovitame siiski regu- Küsige erialakauplusest või vallavalitsu- laarselt kontrollida ja hooldada. sest järele! 74 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 75
Kasutatud seadmete kogu- mispunktide kohta saate informatsiooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õigus- likest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utili- seerimisega tegelevatest asutustest või oma prügiveoettevõttest. EE | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pump lülitub lühi- tuse tõttu lahti. kese aja jooksul välja Vee temperatuur on liiga kõrge, Pange tähele maksimaalset vee- mootori kontaktor puruneb temperatuuri 35 ° C! 76 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 77
Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Suurin mahdollinen upotussyvyys toiminnassa Veden suurin lämpötila Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on mer- m Huomio! kitty tällä merkillä FI | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 78
Rakentaminen / Ennen aloittamista ............. 83 Aloittaminen ..................84 Puhdistus, Varastointi ja Kunnossapito ..........85 Kuljetus ....................86 Hävittäminen ..................86 Ohjeet häiriöiden poistoon ..............87 78 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valmistajan takuu ja vastuu ei ole voimassa, jos laitetta käy- tetään yritystoiminnassa, käsityöläisam- mateissa tai teollisuudessa tai jossakin vastaavissa tehtävissä. 80 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tarkista asiantuntija ennen uuden pum- keskeneräisten laitteiden tai laitteiden pun käyttöä: kanssa, jotka on muunnettu ilman val- mistajan lupaa. Tarkasta ennen käyt- töönottoa, että vaaditut sähköiset suo- jatoimenpiteet ovat voimassa. FI | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
G1” = 33,2 mm 25 mm vaurioiden varalta. • Irrota pistoke pistorasiasta ennen töi- Veden lämpöti- 35°C den aloittamista, taukojen aikana ja jos la maks. laitetta ei käytetä. 82 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Leikkaantumiskohdat, kun liitosjohdon pistettä voidaan säätää muuttamalla ui- yli ajetaan. murikytkimen asentoa uimurikytkimen • Eristysvauriot vedettäessä johto seinä- ritilässä. Tarkista seuraavat kohdat en- pistorasiasta. nen käytön aloittamista. 84 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(viimeistään 3 kuukauden välein) Liitännän ja korjaukset ja puhdista myös akselin seinät Sähkövarusteiden liitännän ja korjaukset • Puhdista saostukset uimurikytkimestä saa tehdä vain sähköasentaja. puhtaalla vedellä, FI | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tämä symboli osoittaa, ettei tuotet- ta saa hävittää kotitalousjätteen seassa sähkö- ja elektroniikkalait- teiden hävittämistä koskevan direktiivin (2012/19/EU) ja kansallisten lakien mu- kaisesti. Tuote on toimitettava asianmu- kaiseen keräyspisteeseen. 86 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pumppu sammuu lyhyen ajan kuluttua Veden lämpötila liian kor- Huomaa veden maksimilämpö- kea, moottorin kontaktori tila 35 ° C! rikkoutuu FI | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 88
Största möjliga sänkningsdjup vid drift Maximal vattentemperatur I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din m Observera! säkerhet med denna symbol 88 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 89
Konstruktion / Före idrifttagning ............94 Ta i drift ....................95 Rengöring, lagring och underhåll ............96 Transport ....................97 Kassering och återvinning ..............97 Felsökning .................... 98 SE | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7. Slanganslutningsstos Instruktionsmanualen innehåller viktiga 8. Tryckanslutning anvisningar om hur du arbetar säkert, 9. Golvplatta fackmannamässigt och ekonomiskt med 10. Flottör-spärr apparaten. 90 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rent vatten eller smutsvatten kommersiella eller industriella verksam- • Andelen suspenderade ämnen i smut- heter liksom liknande verksamheter. svattnet får inte uppgå till mer än 5 %. SE | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Innan du tar din nya pump i drift, låt en rifttagning, låt en specialist kontrollera specialist kontrollera följande: att erforderliga elektriska skyddsåtgär- der har vidtagits. 92 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Använd endast förlängningskablar som är skyddade mot vattenstänk och för Nedsänkningsdjup användning utomhus. Rulla alltid ut en max. kabelvinda helt före användning. Kont- rollera om kabeln är skadad. SE | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Undvik att låta pumpen köra torr (ställ in ningar. flottörströmbrytaren korrekt). • Övertyga dig om att den elektriska an- slutningen är 220 V ~ 240 V/50 Hz. 94 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE- och DIN-bestäm- sig i vätskan som ska pumpas. melser. • Anslut pumpen till elnätet. Kundens nätanslutning liksom den använ- da förlängningskabeln måste motsvara dessa föreskrifter. SE | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lagra apparaten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats som inte är till- gänglig för barn. Den optimala lagertem- peraturen ligger mellan 5 och 30 ˚C. 96 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
För information om kassering av uttjänt utrustning för återvinning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för de- ponering av elektrisk och elektronisk ut- rustning. SE | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pumpen stängs av efter kort körtid För hög vattentemperatur, Se till att vattnet håller en motorskyddet stänger av temperatur på max 35 °C! apparaten. 98 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 102
Ichenhausen, den 25.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 103
Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 104
Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...