Page 1
Art.Nr. 5909405901 AusgabeNr. 5909405850 Rev.Nr. 16/11/2020 BAP350 Regenfasspumpe Originalbedienungsanleitung Rain barrel pump Translation of original instruction manual Pompe pour collecteur d‘eau de pluie Traduction des instructions d’origine Lietus ūdens mucas sūknis Az eredeti használati útmutató fordítása Lietaus vandens surinkimo siurblys Vertimas originali naudojimo instrukcija Tühjenduspump...
Page 5
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheits- hinweise lesen und beachten! Maximale Wassertemperatur In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbe- triebnahme den gesamten Text der Bedie- nungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Unfallverhütungs- Industriebetrieben sowie bei gleichzuset- vorschriften genauestens einzuhalten. zenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsme- dizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie keine Umbauten am Ge- mitteln ist nicht gestattet. rät durch. • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen Ort und außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Kabel auf Schäden. Steckverbindungen im überflutungs- • Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, sicheren Bereich anbringen. in Arbeitspausen und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schwimmschalter (3) mit schlussleitung. der Hand vorsichtig hochheben und an- • Isolationsschäden durch Herausreißen schließend wieder senken. aus der Wandsteckdose. • Risse durch Alterung der Isolation. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Regelmäßige Schlammentfernung von Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Be- der Bodenplatte (spätestens alle 3 Mo- wahren Sie die Bedienungsanleitung bei nate) und Reinigung der Schachtwän- dem Werkzeug auf. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Entsorgung von Elektro- und Elektro- dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt wer- nik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. den. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schacht reinigen. Pumpe schaltet schmutzung ab. nach kurzer Laufzeit ab Wassertemperatur zu hoch, Mo- Auf maximale Wasser-Tempera- torschutz schaltet Gerät ab. tur von 35°C achten! DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
* Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Greatest possible operating immersion depth. In this operating manual, we have used this sign to mark all m Attention! sections that concern your safety. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Attachment / Before starting the equipment ........24 Initial operation ..................25 Cleaning, maintenance and storage ............ 26 Disposal and recycling ................. 27 Troubleshooting ................... 28 GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its appli- cation possibilities in accordance with the recommendations. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The manufacturer will not be liable for any used in commercial, trade or industrial changes made to the equipment nor for businesses or for equivalent purposes. any damage resulting from such changes. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In the case of repairs, always contact our service centre. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
6 amperes. • Before each use, check the equipment, cable and plug for damage. Defective cables are not to be repaired, but rather replaced by new ones. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spare ation. parts are available from your specialized • Make sure that moisture or water nev- dealer. er come in contact with the mains con- nection. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE and DIN provi- pump switches off. sions. Only use connection cables with • Attention! Risk of running dry and dam- the marking „H05RN-F“. age to the device. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Gently press the lateral tab in the di- rection of the arrow until the intake * Not necessarily included in the scope of cage (5) can be disconnected from the delivery! pump. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pump switches off pollution that is too severe. after a short period Water temperature too high, Note maximum water temperature motor contactor breaks of 35°C! 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
La plus grande profondeur d'immersion opérationnelle possible. Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes m Attention! suivants à certains emplacements qui concernent votre sé- curité. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Montage / Avant la mise en service ............. 35 Mise en service ..................36 Nettoyage, Stockage et Maintenance ..........37 Mise au rebut et recyclage ..............38 Dépannage ................... 39 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
En outre, les consignes de prévention si que pour toute utilisation équivalente. des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• En ce qui concerne le thème « Main- rature du liquide pompé ne peut pas tenance et nettoyage », veuillez lire dépasser 35 °C. les instructions du mode d‘emploi. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
• Faites attention à ce que la tension de avec la marque H07RN-F. La longueur réseau corresponde aux indications de de ligne doit être de 10 m. la plaque signalétique. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique est de 230V - 50Hz. jusqu’à la fin de la période de garantie. • Vérifiez que la prise électrique est en bon état. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces pres- criptions. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si vous troniques. ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l‘administration de votre commune ! 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La pompe s’arrête tantes après un bref temps de marche Température de l‘eau trop Respecter la température maximale élevée, la protection du de 35° C! moteur stoppe FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Lielākais iespējamais iegremdēšanas dziļums. Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu dro- m Uzmanību! šību, mēs esam aprīkojuši ar šādu zīmi 40 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas ......46 Lietošanas sākšana ................46 Tīrīšana, glabāšana un Apkope ............47 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 48 Traucējumu novēršana................. 49 LV | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
> 35 °C kojumu. Aprīkojuma lietošana nav at- • Dzeramā ūdens apgādei vai pārtikas ļauta cilvēkiem, kas jaunāki par 16 ga- produktu sūknēšanai diem. LV | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Nelietojiet sūkni • Ja pastāv plūdu risks, piestipriniet kon- dārza dīķos ar zivju krājumiem vai vēr- taktdakšas savienojumus vietā, kas ir tīgiem augiem. droša pret plūdiem. 44 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10 m garai. Pagarināšanas Pirms izmantošanas iepazīstieties ar ie- kabeļa šķērsgriezumam jābūt vismaz rīci ar lietošanas instrukcijas palīdzību. 1,5 mm2. LV | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lietpratīgi utilizējot šo ražojumu, ļas, kas nodilst atbilstošas vai dabiskas jūs veicināt dabas resursu efektīvu lietoša- izmantošanas gaitā, respektīvi, ir detaļas, kas nepieciešamas kā patēriņa materiāli. 48 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ņus. Sūknis izslēdzas pēc īsa laika Pārāk augsta ūdens tem- Ievērojiet maksimālo ūdens peratūra, motora kontak- temperatūru 35 ° C! tos saplīst LV | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo ins- trukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Didžiausias įmanomas veikimo panardinimo gylis. Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo žen- m Dėmesio! 50 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Montavimas / prieš pradedant eksploatuoti ......... 56 Eksploatacijos pradžia ................. 56 Valymas, laikymas ir techninė priežiūra ..........57 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........58 Sutrikimų Šalinimas................59 LT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tiekti skysčius, kurių temperatūra > 35 °C; • Jrengini laikykite sausoje vietoje, kur jo • Tiekti geriamąjį vandenį arba maisto negalety pasiekti vaikai. produktus; LT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
• Jsitikinkite, kad maitinimo itampa atitin- sios eigos. ka itampq, nurodytq irenginio techniniy • Naudokite tik originalius prie- dus ir ne- duomeny lenteleje. darykite jokiy irenginio techniniy pakei- timy. 54 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrenginiu. netinkamai naudojamas ar sugadintas. Priedams bei greitai susidėvinčioms ir at- sarginėms dalims naudokite tik originalias dalis. LT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prijungtas elektros variklis yra parengtas saugotas (mažiausiai 6 A RCD apsau- naudoti. Jungtis atitinka tam tikras DE ir giniu itaisu). DIN nuostatas. 56 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5). 2. Išimkite filtrą ir išplaukite jį po tekan- čiu vandeniu. 3. Po to filtrą įstatykite atgal į siurbimo dėžę, kurią vėl įdėkite į prietaisą LT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trumpai veikęs Per auksta vandens siurblys issijun- gia temperatura, variklio Atkreipkite demesi i auksciausiq apsaugos itaisas isjunge vandens temperaturq (35 °C)! irengini. LT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Suurim võimalik sukeldumissügavus. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie m Tähelepanu! ohutust puudutavad kohad selle märgiga 60 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Lahtipakkimine ..................65 Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ............66 Käikuvõtmine ..................66 Puhastamine, Ladustamine ja Hooldus ..........67 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............67 Rikete Kõrvaldamine ................68 EE | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Riputuskonksuga alumiiniumtoru asjatundikult ning ökonoomselt töötada, • Lühike alumiiniumtoru ja kuidas saate vältida ohte, hoida kokku • Käsitsusjuhend remondikulusid, lühendada seisakuaegu 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mittevaata- seks, nagu nt. fekaalid. ärialaseks või mine toob kaasa tule- või plahvatusohu. tööstuslikuks kasutamiseks. • Kestevringlus (tiik). EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
• Ühendage seade ainult pistikupesaga, • Kasutage ainult originaaltarvikuid ja är- mille nimivool ei ületa 30 mA; minimaal- ge tehke seadmetega ümbertöödetöid. ne kaitse 6 amprit. 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasutage tarvikute ja kulu- ning varuosa- de puhul ainult originaalosi. Varuosi saate oma edasimüüjalt. Edastage tellimuste korral meie artikli- numbrid ja seadme tüüp ning ehitusaasta. EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Veenduge, et niiskus või vesi ei puutuks Elektriühendusjuhtmed vastavad asja- kunagi vooluvõrku. omastele VDE ja DIN nõuetele. Kasuta- • On elektrilöögi oht. ge ainult tähisega H05RN-F ühendusjuht- meid. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Eemaldage filter ja peske seda voo- koostedetailid erijäätmete utiliseerimisse. lava vee all. Küsige erialakauplusest või vallavalitsu- 3. Pange seejärel filter uuesti imikurna ja sest järele! seadke imikurn uuesti seadmele. EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pump lülitub lühi- tuse tõttu lahti. kese aja jooksul välja Vee temperatuur on liiga kõrge, Pange tähele maksimaalset vee- mootori kontaktor puruneb temperatuuri 35 ° C! 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Suurin mahdollinen upotussyvyys. Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on mer- m Huomio! kitty tällä merkillä FI | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Purkaminen ..................74 Rakentaminen / Ennen aloittamista ............. 75 Aloittaminen ..................75 Puhdistus, Varastointi ja Kunnossapito ..........76 Hävittäminen ..................77 Ohjeet häiriöiden poistoon ..............78 70 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Laitteen käyttöä ei ole sallittu alle • Pumppua ei ole tarkoitettu: nesteiden 16-vuotiaille. pumppaaminen yli 35 ° C: n lämpötilas- • Jos vedessä on ihmisiä, älä käytä laitet- 72 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
• Sähköasennuksen on oltava kansallis- • Neste voi saastua voiteluaineiden vuo- ten johdotussääntöjen mukainen. tamisen vuoksi FI | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole las- ten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipussien, kalvojen tai pienosien kanssa! Vaarana osien joutuminen nie- luun sekä tukehtumisen vaara! 74 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pumppu on pitkälti huoltovapaa. Suositte- • Poista liete säännöllisesti kuopan poh- lemme kuitenkin säännöllisiä tarkastuksia jasta (viimeistään 3 kuukauden välein) ja huoltoa pitkän käyttöiän varmistamisek- ja puhdista myös akselin seinät 76 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tämä symboli osoittaa, ettei tuotet- ta saa hävittää kotitalousjätteen seassa sähkö- ja elektroniikkalait- teiden hävittämistä koskevan direktiivin (2012/19/EU) ja kansallisten lakien mu- kaisesti. Tuote on toimitettava asianmu- kaiseen keräyspisteeseen. FI | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pumppu sammuu lyhyen ajan kuluttua Veden lämpötila liian korkea, Huomaa veden maksimilämpö- moottorin kontaktori rikkou- tila 35 ° C! 78 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 79
Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Maximal vattentemperatur I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din m Observera! säkerhet med denna symbol SE | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 80
Uppackning ..................84 Konstruktion / Före idrifttagning ............85 Ta i drift ....................85 Rengöring, lagring och underhåll ............86 Kassering och återvinning ..............87 Felsökning .................... 88 80 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Leveransomfång Instruktionsmanualen innehåller viktiga anvisningar om hur du arbetar säkert, fackmannamässigt och ekonomiskt med • Pump för regnvattentunna apparaten. • Slang • Aluminiumrör med fästkrok SE | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Yrkesmässig eller industriell • Använd inte maskinen i närheten av användning. Kontinuerlig cirkulation brännbara vätskor eller gaser. Om inte (damm). detta efterlevs finns risk för brand eller explosion. 82 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 83
• Skydda apparaten mot frysgrader och • Utför elinstallationen enligt de nationel- torrkörning. la föreskrifterna. • Använd endast originaltillbehör och ut- för ingen ombyggnad av apparaten. SE | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ange våra artikelnummer liksom maski- nens typ och tillverkningsår vid beställ- ningar. 84 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Den installerade elmotorn är ansluten så att den är redo för drift. Anslutningen mot- svarar tillämpliga VDE- och DIN-bestäm- melser. Kundens nätanslutning liksom den använ- da förlängningskabeln måste motsvara dessa föreskrifter. SE | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5) går att ta av från apparaten. 2. Ta bort filtret och skölj ur det under rin- nande vatten. 86 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* Ingår inte obligatoriskt i leveransen! uttjänt utrustning för återvinning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för de- ponering av elektrisk och elektronisk ut- rustning. SE | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pumpen stängs av nedsmutsning av vattnet. efter kort körtid För hög vattentemperatur, Se till att vattnet håller en motorskyddet stänger av temperatur på max 35 °C! apparaten. 88 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Ichenhausen, den 25.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 92
Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...