Page 4
G1” 25 mm 35 mm 1/2” www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 5
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheits- hinweise lesen und beachten! Größtmögliche Betriebstauchtiefe Maximale Wassertemperatur In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbe- triebnahme den gesamten Text der Bedie- nungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nutzung. unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die Dauerumwälzung (Teich). geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers be- trieben werden. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Beachten Sie, dass in dem Gerät • Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, Schmiermittel zum Einsatz kommen, um Kinder vom laufenden Gerät fern- die u.U. durch Ausfließen. zuhalten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Steckverbindungen im überflutungs- • Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Ge- sicheren Bereich anbringen. rät, in Arbeitspausen und bei Nichtge- brauch den Netzstecker aus der Steck- dose. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6500 l/h Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fach- Förderhöhe max. händler. Geben Sie bei Bestellungen unsere Arti- Eintauchtiefe max. kelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pumpenkörper eingeschlossene Luft- menge zu reduzieren). Wenn die Pum- pe auf dem Boden aufliegt, stellen Sie sicher, dass sie auf einer ebenen und stabilen Oberfläche steht 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Der installierte Elektromotor ist betriebs- Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf fertig angeschlossen. Der Anschluss ent- dem Anschlusskabel ist Vorschrift. spricht den einschlägigen VDE- und DIN- Bestimmungen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stelle für te Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. die Entsorgung von Elektro- und Elektro- Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der nik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Gemeindeverwaltung nach! DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schacht reinigen. Pumpe schaltet schmutzung ab. nach kurzer Laufzeit ab Wassertemperatur zu hoch, Mo- Auf maximale Wasser-Tempera- torschutz schaltet Gerät ab. tur von 35°C achten! 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
* Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Greatest possible operating immersion depth. Maximum water temperature In this operating manual, we have used this sign to mark all m Attention! sections that concern your safety. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Attachment / Before starting the equipment ........25 Initial operation ..................26 Cleaning, maintenance and storage ............ 27 Transport ....................28 Disposal and recycling ................. 28 Troubleshooting ................... 29 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its appli- cation possibilities in accordance with the recommendations. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In the case of repairs, al- ways contact our service centre. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
• Do not pull the plug from the socket by the cable. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Check that the electrical connection is warranty period has expired. Read the op- 230V~ 50Hz erating manual to make yourself familiar with the device prior to using it. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Connect the pump to the mains. • Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Clean precipitation from the float switch tion in the event of any enquiries: with clear water, • Type of current for the motor GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
This symbol indicates that this product must not be disposed of together with domestic waste in compliance with the Directive (2012/19/ EU) pertaining to waste electrical and electronic equipment (WEEE). 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pump switches off pollution that is too severe. after a short period Water temperature too high, Note maximum water temperature motor contactor breaks of 35°C! GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
La plus grande profondeur d'immersion opérationnelle possible. Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes m Attention! suivants à certains emplacements qui concernent votre sé- curité. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Montage / Avant la mise en service ............. 37 Mise en service ..................37 Nettoyage, Stockage et Maintenance ..........38 Transport ....................39 Mise au rebut et recyclage ..............39 Dépannage ................... 41 FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• à l’utilisation professionnelle ou indus- En outre, les consignes de prévention des trielle accidents doivent être respectées de la • à la recirculation permanente (étang). manière la plus scrupuleuse possible. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Prenez toutes les mesures appropriées l‘appareil. pour tenir les enfants éloignés de l‘ap- pareil lorsque celui-ci fonctionne. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
à l‘abri des inondations. avec la marque H07RN-F. La longueur de ligne doit être de 10 m. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! Il y a un risque d’ingestion et d’asphyxie ! Classe de protection IPX8 Taille des particules 5 mm max. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être réglé en modifiant la position de l’interrupteur flottant (3) dans ses crans. Prière de vérifier les points sui- vants avant la mise en marche: FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Des fissures dues au vieillissement de • Eliminer les dépôts sur l’interrupteur l‘isolation. flottant (3) à l’eau claire. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être réutilisé ulté- nous recommandons une inspection et un rieurement ou être réintroduit dans le cir- entretien réguliers. cuit des matières premières. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Une élimination conforme de ce produit contribue en outre, à une utilisa- tion efficace des ressources naturelles. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La pompe s’arrête tantes après un bref temps de marche Température de l‘eau trop Respecter la température maximale élevée, la protection du de 35° C! moteur stoppe FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Lielākais iespējamais iegremdēšanas dziļums. Maksimālā ūdens temperatūra Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu dro- m Uzmanību! šību, mēs esam aprīkojuši ar šādu zīmi 42 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas ......48 Lietošanas sākšana ................49 Tīrīšana, Glabāšana un Apkope ............50 Transportēšana ..................51 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 51 Traucējumu novēršana................. 52 LV | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pirms pirmās ekspluatācijas veikšanas ta darbojas. speciālistam jāpārbauda, vai ir veikti • Pirms jaunā sūkņa lietošanas pārbau- nepieciešamie elektriskās aizsardzības diet speciālistu: pasākumi. 46 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Izmantojiet tikai pagarinātājus, kas ir maks. pasargāti no izsmidzināta ūdens un pa- redzēti lietošanai ārpus telpām. Pirms lietošanas vienmēr pilnībā atritiniet ka- beļu cilindru. Pārbaudiet, vai kabelis nav bojāts. LV | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Saspiestas vietas, ja pieslēguma vadi pārbauda (vismaz reizi trijos mēnešos). stiepjas caur logu vai durvju ailu; • Lūzuma vietas pieslēguma vada nepa- reizas nostiprināšanas vai izvietošanas dēļ; LV | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uz- glabājiet lietošanas instrukciju pie elek- Vispārīgi tīrīšanas norādījumi troinstrumenta. • Ja transportēšanu veic dažādās vietās, sūknis pēc katras lietošanas reizes jātī- ra ar tīru ūdeni. 50 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plast- masas. Bojātās detaļas jānodod īpašo at- kritumu pārstrādei. Jautājiet specializētā veikalā vai pašvaldībā! LV | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sūknis izslēdzas pēc īsa atvieno sūkņus. laika Pārāk augsta ūdens tempera- Ievērojiet maksimālo ūdens tūra, motora kontaktos saplīst temperatūru 35 ° C! 52 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Didžiausias įmanomas veikimo panardinimo gylis. Maksimali vandens temperatūra Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo žen- m Dėmesio! LT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti ......... 59 Eksploatacijos pradžia ................. 59 Valymas, Laikymas ir Techninė priežiūra ..........60 Transportavimas ................... 61 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........61 Sutrikimų Šalinimas ................63 54 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Elektros instaliacijos darbus atlikite vado- vaudamiesi nacionaliniais teises aktais. Priklauso nuo techninių pakeitimų! Siurblio viduje naudojami tepalai, skirti valdyti skysčius, kurie yra, jei prietaisas netinkamai naudojamas ar sugadintas. 58 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prieš atlikdami bet kokius nustatymo, ei- Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilgi- namosios priežiūros ir remonto darbus, namasis laidas turi atitikti šiuos reikala- ištraukite tinklo kištuką! vimus. 60 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Surinkimas atliekamas atvirkštine tvarka. Kilus klausimų, nurodykite tokius duo- menis: • Variklio srovės rūšį; • Duomenis iš įrenginio specifikacijų len- telės; LT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Informacijos apie senų prietaisų su- rinkimo punktus Jums suteiks miesto sa- vivaldybėje, viešojoje utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 62 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trumpai veikęs siur- blys issijun- gia Per auksta vandens tem- Atkreipkite demesi i auksciausiq peratura, variklio apsaugos vandens temperaturq (35 °C)! itaisas isjunge irengini. LT | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Suurim võimalik sukeldumissügavus Maksimaalne veetemperatuur Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie m Tähelepanu! ohutust puudutavad kohad selle märgiga 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ............70 Käikuvõtmine ..................70 Puhastamine, Ladustamine ja Hooldus ..........71 Transportimine ..................72 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............72 Rikete Kõrvaldamine ................73 EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lubatud tegevustel. pumbatav vedelik: puhas või must vesi • Hõljuvainete osakaal ei tohi ületada mustas vees 5%. EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
H07RN-F. Liin peab olema Kaal 3,6 kg 10 m pikk. Pikenduskaabli niidi ristlõige peab olema vähemalt 1,5 mm Aset võivad leida tehnilised muutused! EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Keerake vooliku (6) ühendusharu pum- ümber kahe käepideme (1) hoidiku ja ba ühendamise nurga (5) külge. juhtige see ülespoole käepidet (1). • Ärge kunagi riputage pumpa vooliku küljest. 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Eemaldage pumba korpuse põhjas olevad kruvid ja eemaldage ümber- seadistatav imikorv (4). 3. Puhastage tiiviku ratas puhta veega. 4. Uuesti kokkupanek toimub vastupidi- ses järjekorras. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pump lülitub lühi- tuse tõttu lahti. kese aja jooksul välja Vee temperatuur on liiga kõrge, Pange tähele maksimaalset vee- mootori kontaktor puruneb temperatuuri 35 ° C! EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Suurin mahdollinen upotussyvyys toiminnassa Veden suurin lämpötila Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on mer- m Huomio! kitty tällä merkillä 74 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 75
Rakentaminen / Ennen aloittamista ............. 80 Aloittaminen ..................80 Puhdistus, Varastointi ja Kunnossapito ..........82 Kuljetus ....................83 Hävittäminen ..................83 Ohjeet häiriöiden poistoon ..............84 FI | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Kellukytkin Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on 4. Tukijalka helpottaa tutustumista sähkötyökaluun 5. Pumpun liitäntäkulma sekä sen käyttöä määräystenmukaisissa 6. Liitäntähaara asennetulle letkulle käyttömahdollisuuksissa. 7. Pumpun liitäntä 76 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hyväksytty pumppa- vastaavissa tehtävissä. usaine: puhdas tai likainen vesi. • Suspendoituneen kiintoainepitoisuuden likainen vesi ei saa ylittää 5%. FI | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tarkista asiantuntija ennen uuden pum- keskeneräisten laitteiden tai laitteiden pun käyttöä: kanssa, jotka on muunnettu ilman val- mistajan lupaa. Tarkasta ennen käyt- töönottoa, että vaaditut sähköiset suo- jatoimenpiteet ovat voimassa. 78 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
35 mm Letkun liitäntä G1” = 33,2 mm vaurioiden varalta. 25 mm • Irrota pistoke pistorasiasta ennen töi- den aloittamista, taukojen aikana ja jos laitetta ei käytetä. FI | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pumppu sammuu lyhyen ajan kuluttua Veden lämpötila liian kor- Huomaa veden maksimilämpö- kea, moottorin kontaktori tila 35 ° C! rikkoutuu 84 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 85
Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Största möjliga operativa nedsänkningsdjup Maximal vattentemperatur I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din m Observera! säkerhet med denna symbol SE | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 86
Konstruktion / Före idrifttagning ............91 Ta i drift ....................92 Rengöring, lagring och underhåll ............93 Transport ....................94 Kassering och återvinning ..............94 Felsökning .................... 95 86 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Slanganslutningskoppling vändas på avsett sätt. 7. Tryckanslutning Instruktionsmanualen innehåller viktiga 8. Golvplatta anvisningar om hur du arbetar säkert, 9. Fot fackmannamässigt och ekonomiskt med apparaten. SE | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Andelen suspenderat material i av- ingen garanti när apparaten används i loppsvattnet får inte vara mer än 5 %. kommersiella eller industriella verksam- heter liksom liknande verksamheter. 88 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Innan du tar din nya pump i drift, låt en rifttagning, låt en specialist kontrollera specialist kontrollera följande: att erforderliga elektriska skyddsåtgär- der har vidtagits. SE | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Använd endast förlängningskablar som Nedsänkningsdjup är skyddade mot vattenstänk och för max. användning utomhus. Rulla alltid ut en kabelvinda helt före användning. Kont- rollera om kabeln är skadad. 90 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Försäkra dig om att ingen fukt eller vä- nens typ och tillverkningsår vid beställ- ta kan tränga in i nätanslutningen. Det ningar. finns risk för elstöt. SE | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Sprickor genom isolationens åldring. tive ”Av” lätta kan nås utan större an- Sådana skadade elanslutningsledningar strängning. får inte användas och är på grund av iso- lationsskadorna livsfarliga. 92 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Motorns strömtyp en och inför nästa användning. Avlag- • Märkskyltens uppgifter ringar och rester i pumpen kan annars • Motoruppgifter på märkskylten leda till startproblem. SE | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Detta kan t.ex. ske genom återlämning vid köp av en liknande produkt eller genom inlämning på ett auktoriserat insamlings- ställe för återvinning av uttjänta elektriska och elektroniska produkter. 94 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pumpen stängs av efter kort körtid För hög vattentemperatur, Se till att vattnet håller en motorskyddet stänger av temperatur på max 35 °C! apparaten. SE | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 97
Ichenhausen, den 25.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...