Page 1
Art.Nr. 5909405901 AusgabeNr. 5909405850 Rev.Nr. 25/09/2020 BAP350 Regenfasspumpe Originalbedienungsanleitung Rain barrel pump Translation of original instruction manual Pompe pour collecteur d‘eau de pluie Traduction des instructions d’origine Lietus ūdens mucas sūknis Az eredeti használati útmutató fordítása Lietaus vandens surinkimo siurblys Vertimas originali naudojimo instrukcija Tühjenduspump...
Page 5
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheits- hinweise lesen und beachten! Maximale Wassertemperatur In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbe- triebnahme den gesamten Text der Bedie- nungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tätigkeiten eingesetzt wird. vorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsme- dizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Verände- rungen an der Maschine schließen eine 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zubehör führen kei- • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- Umbauten Gerät durch. ckenen Ort und außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Betrieb oder Ampere. Beschädigung des Geräts. • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Kabel und Stecker auf Beschädigun- gen. Defekte Kabel dürfen nicht repa- 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verwenden Sie bei Zubehör sowie Ver- den Pumpenstecker in die Steckdo- schleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. se und die Pumpe ist betriebsbereit. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fach- händler. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schwimmschalter (3) nicht mungen entsprechen. Verwenden Sie nur vor dem Ausschalten der Pumpe den Anschlussleitungen mit Kennzeichnung Boden berührt. Achtung! Gefahr des H05RN-F. Trockenlaufens und Beschädigung des Gerätes. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontrolle Anlaufschwierigkeiten kommen. und Pflege. Anschlüsse und Reparaturen Anschlüsse und Reparaturen der elekt- rischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Alt- geräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwal- tung, dem öffentlich-rechtlichen Entsor- gungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektro- nik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schacht reinigen. Pumpe schaltet schmutzung ab. nach kurzer Laufzeit ab Wassertemperatur zu hoch, Mo- Auf maximale Wasser-Tempera- torschutz schaltet Gerät ab. tur von 35°C achten! DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
* Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Greatest possible operating immersion depth. In this operating manual, we have used this sign to mark all m Attention! sections that concern your safety. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Attachment / Before starting the equipment ........24 Initial operation ..................24 Cleaning, maintenance and storage ............ 25 Disposal and recycling ................. 26 Troubleshooting ................... 27 GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its appli- cation possibilities in accordance with the recommendations. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The manufacturer will not be liable for any used in commercial, trade or industrial changes made to the equipment nor for businesses or for equivalent purposes. any damage resulting from such changes. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not work with damaged or incom- centre. plete equipment, or with equipment that 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not pull the plug from the socket by the cable. Protect the cable from heat, Subject to technical changes! oil and sharp edges. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Screw the aluminium tubes (C + D) to- switch carefully by hand and then low- gether. er it again. In this case, you can see whether the pump switches on and off. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Machine data - type plate an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pump switches off pollution that is too severe. after a short period Water temperature too high, Note maximum water temperature motor contactor breaks of 35°C! GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
La plus grande profondeur d'immersion opérationnelle possible. Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes m Attention! suivants à certains emplacements qui concernent votre sé- curité. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Montage / Avant la mise en service ............. 34 Mise en service ..................34 Nettoyage, Stockage et Maintenance ..........35 Mise au rebut et recyclage ..............36 Dépannage ................... 38 FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
En outre, les consignes de prévention si que pour toute utilisation équivalente. des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• En ce qui concerne le thème « Main- rature du liquide pompé ne peut pas tenance et nettoyage », veuillez lire dépasser 35 °C. les instructions du mode d‘emploi. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être réparés mais Puissance d'entrée 350 W doivent être échangés contre de nou- Débit max. 4000 l/h veaux. Faites exécuter les réparations de votre appareil par un professionnel. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il y a le risque d’une électrocution. fabrication de l’appareil. 9. Mise en service Installation de la pompe sur un collec- teur d’eau de pluie 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• En cas d’utilisation fixe, il faut vérifier la raccordement passent par des fe- fonction de l’interrupteur flottant (3) ré- nêtres ou des portes entrebaillées. gulièrement (au plus tard tous les trois mois). FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conservez revendeur ou de l‘administration de votre le manuel d’utilisation à proximité de la commune ! machine. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La pompe s’arrête tantes après un bref temps de marche Température de l‘eau trop Respecter la température maximale élevée, la protection du de 35° C! moteur stoppe 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Lielākais iespējamais iegremdēšanas dziļums. Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu dro- m Uzmanību! šību, mēs esam aprīkojuši ar šādu zīmi LV | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas ......45 Lietošanas sākšana ................45 Tīrīšana, Glabāšana un Apkope ............46 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 47 Traucējumu novēršana................. 48 40 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
> 35 °C kojumu. Aprīkojuma lietošana nav at- • Dzeramā ūdens apgādei vai pārtikas ļauta cilvēkiem, kas jaunāki par 16 ga- produktu sūknēšanai diem. 42 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Nelietojiet sūkni (atlikušās strāvas automātisko slēdzi) dārza dīķos ar zivju krājumiem vai vēr- ar nominālo strāvu ne vairāk kā 30 mA; tīgiem augiem. minimālais drošinātājs 6 ampēri. LV | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rezerves daļas saņemsiet savā tirdzniecības uzņēmumā. Pasūtīju- mos norādiet mūsu preces numurus, kā arī ierīces tipu un izgatavošanas gadu. 44 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! dībā, atkritumu utilizācijas sabiedriskajā organizācijā, pilnvarotajā iestādē, kas at- bildīga par elektrisko un elektronisko iekār- tu atkritumu utilizāciju vai tuvākajā atkritu- mu izvešanas uzņēmumā. LV | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ņus. Sūknis izslēdzas pēc īsa laika Pārāk augsta ūdens tem- Ievērojiet maksimālo ūdens peratūra, motora kontak- temperatūru 35 ° C! tos saplīst 48 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo ins- trukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Didžiausias įmanomas veikimo panardinimo gylis. Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo žen- m Dėmesio! LT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti ......... 55 Eksploatacijos pradžia ................. 55 Valymas, Laikymas ir Techninė priežiūra ..........56 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........56 Sutrikimų Šalinimas................58 50 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrankiu dirbti saugiai, tinkamai ir ekono- miškai bei kaip išvengti pavojų, sutaupyti remonto išlaidų, sutrumpinti elektrinio įrankio prastovos laikus bei padidinti pati- LT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tiekti skysčius, kurių temperatūra > 35 °C; • Jrengini laikykite sausoje vietoje, kur jo • Tiekti geriamąjį vandenį arba maisto negalety pasiekti vaikai. produktus; 52 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
• Naudokite tik originalius prie- dus ir ne- istraukti tinklo kistukq is elektros lizdo. darykite jokiy irenginio techniniy pakei- Saugokite maitinimo laidq nuo karscio timy. ir astriy briauny, neistepkite alyva. LT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žaislas! Vaikams su plastikiniais Pristatymo galvutė maišeliais, plėvelėmis ir mažomis dali- 11 m maks. mis žaisti draudžiama! Pavojus praryti Vandens temperatūra ir uždusti! 35° maks. Apsaugos klasė IPX8 54 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių • Svariu vandeniu nuvalykite nuosedas medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pri- nuo pludinio jungiklio. statykite sugedusias konstrukcines da- lis į specialių atliekų utilizavimo punktą. 56 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Informacijos apie senų prietaisų su- rinkimo punktus Jums suteiks miesto sa- vivaldybėje, viešojoje utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. LT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trumpai veikęs Per auksta vandens siurblys issijun- gia temperatura, variklio Atkreipkite demesi i auksciausiq apsaugos itaisas isjunge vandens temperaturq (35 °C)! irengini. 58 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 59
Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Suurim võimalik sukeldumissügavus. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie m Tähelepanu! ohutust puudutavad kohad selle märgiga EE | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Lahtipakkimine ..................64 Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ............64 Käikuvõtmine ..................65 Puhastamine, Ladustamine ja Hooldus ..........65 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............66 Rikete Kõrvaldamine ................67 60 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Riputuskonksuga alumiiniumtoru asjatundikult ning ökonoomselt töötada, • Lühike alumiiniumtoru ja kuidas saate vältida ohte, hoida kokku • Käsitsusjuhend remondikulusid, lühendada seisakuaegu EE | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kaitseklass IPX8 2. Keerake alumiiniumtorud (C + D) Osakeste suurus 1 - 3 mm omavahel kokku. max. Kaal 3,8 kg Aset võivad leida tehnilised muutused! 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Puhastage ujuklüliti sademed puhta ujuklüliti ettevaatlikult käsitsi ja las- veega, ke siis uuesti alla. Sellisel juhul näe- te, kas pump lülitub sisse ja välja. EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Mootori tüübisildi andmed kasutusse. Kasutatud seadmete kogumis- punktide kohta saate informatsiooni ko- halikust linnavalitsusest, avalik-õigusli- kest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utili- seerimisega tegelevatest asutustest või oma prügiveoettevõttest. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pump lülitub lühi- tuse tõttu lahti. kese aja jooksul välja Vee temperatuur on liiga kõrge, Pange tähele maksimaalset vee- mootori kontaktor puruneb temperatuuri 35 ° C! EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Suurin mahdollinen upotussyvyys. Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on mer- m Huomio! kitty tällä merkillä 68 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Purkaminen ..................73 Rakentaminen / Ennen aloittamista ............. 73 Aloittaminen ..................74 Puhdistus, Varastointi ja Kunnossapito ..........75 Hävittäminen ..................76 Ohjeet häiriöiden poistoon ..............77 FI | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Laitteen käyttöä ei ole sallittu alle • Pumppua ei ole tarkoitettu: nesteiden 16-vuotiaille. pumppaaminen yli 35 ° C: n lämpötilas- • Jos vedessä on ihmisiä, älä käytä laitet- FI | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 72
Viallisia kaapeleita ei tule on kalakantoja tai arvokkaita kasveja. korjata, vaan ne on vaihdettava uusiin. • Neste voi saastua voiteluaineiden vuo- Korjauta laitteesi vauriot asiantuntijan tamisen vuoksi toimesta. 72 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Varmista, että kytkeytyykö pumppu päälle vai pois liitosjohto ei tarkastuksen aikana ole kiin- päältä. ni virtaverkossa. Sähkön liitosjohtojen on vastattava asiaankuuluvia VDE- ja 74 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ilmoita kyselyissä seuraavat tiedot: • moottorin virtalaji • koneen tyyppikilven tiedot • moottorin tyyppikilven tiedot FI | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pumppu sammuu lyhyen ajan kuluttua Veden lämpötila liian korkea, Huomaa veden maksimilämpö- moottorin kontaktori rikkou- tila 35 ° C! FI | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 79
Ichenhausen, den 25.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of product management First CE: 2020 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...