Page 7
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheits- hinweise lesen und beachten! Größtmögliche Betriebstauchtiefe Maximale Wassertemperatur In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbe- triebnahme den gesamten Text der Bedie- nungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maschine bedienen und warten, müssen Dauerumwälzung (Teich). mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hin- aus sind die geltenden Unfallverhütungs- vorschriften genauestens einzuhalten. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prüfen Sie das Gerät re- • Befinden sich Personen im Wasser, so gelmäßig auf einwandfreie Funktion. darf das Gerät nicht betrieben werden. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 12
• Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Ge- • Bei Überschwemmungsgefahr die rät, in Arbeitspausen und bei Nichtge- Steckverbindungen im überflutungs- brauch den Netzstecker aus der Steck- sicheren Bereich anbringen. dose. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Anschluss 220 V ~ 240 V / 50 pe auf dem Boden aufliegt, stellen Sie Hz beträgt. sicher, dass sie auf einer ebenen und stabilen Oberfläche steht 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Funktion Elektrische Anschlussleitungen regelmä- nicht gewährleistet. ßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die An- schlussleitung nicht am Stromnetz hängt. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Neueinsatz gründlich ge- rischen Ausrüstung dürfen nur von einer reinigt werden. Infolge von Ablagerun- Elektro-Fachkraft durchgeführt werden. gen und Rückständen kann es sonst zu Anlaufschwierigkeiten kommen. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gemeindeverwaltung nach! geräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwal- tung, dem öffentlich-rechtlichen Entsor- gungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektro- nik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schacht reinigen. Pumpe schaltet schmutzung ab. nach kurzer Laufzeit ab Wassertemperatur zu hoch, Mo- Auf maximale Wasser-Tempera- torschutz schaltet Gerät ab. tur von 35°C achten! 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
* Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor. 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Greatest possible operating immersion depth. Maximum water temperature In this operating manual, we have used this sign to mark all m Attention! sections that concern your safety. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Scope of delivery Intended use Safety notes Technical data Unpacking Attachment / Before starting the equipment Initial operation Cleaning, maintenance and storage Transport Disposal and recycling Troubleshooting 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its appli- cation possibilities in accordance with the recommendations. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The same applies for the gen- eral rules of health and safety at work. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Max. delivery rate 20000 l/h replaced by new ones. Have any dam- age to your equipment repaired by a specialist. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Avoid that the pump runs dry. as the type and year of construction of the • Check that the electrical connection is device in your orders. 220V - 240V ~ 50Hz GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The connec- • Connect the pump to the mains. tion complies with the applicable VDE and DIN provisions. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pump switches off pollution that is too severe. after a short period Water temperature too high, Note maximum water temperature motor contactor breaks of 35°C! GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
La plus grande profondeur d'immersion opérationnelle possible. Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes m Attention! suivants à certains emplacements qui concernent votre sé- curité. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Consignes de sécurité générales Caractéristiques techniques Déballage Montage / Avant la mise en service Mise en service Nettoyage, Stockage et Maintenance Transport Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
étangs). Contrôlez ré- • L‘appareil ne doit pas être utilisé si des gulièrement le bon fonctionnement de personnes se trouvent dans l‘eau. l‘appareil. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
à l‘abri des inondations. avec la marque H07RN-F. La longueur de ligne doit être de 10 m. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(s’il y a lieu). • Vissez le raccord pour tuyau (7) sur la cor- Vérifiez que les fournitures sont complètes. nière de raccordement de la pompe (6). 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• L’appareil peut être suspendu par la Ce faisant, vous pouvez remarquer si la poignée ronde (1) ou être placé sur le pompe se met en marche ou s’arrête. fond du puits. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Des fissures dues au vieillissement de • Eliminer les dépôts sur l’interrupteur l‘isolation. flottant (3) à l’eau claire. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Toutefois, pour une longue durée de vie, veuillez vous renseigner auprès de votre nous recommandons une inspection et un revendeur ou de l‘administration de votre entretien réguliers. commune ! FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La pompe s’arrête tantes après un bref temps de marche Température de l‘eau trop Respecter la température maximale élevée, la protection du de 35° C! moteur stoppe FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Lielākais iespējamais iegremdēšanas dziļums. Température maximale de l'eau Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu dro- m Uzmanību! šību, mēs esam aprīkojuši ar šādu zīmi 44 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Vispārējie drošības norādījumi Tehniskie dati Izpakošana Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas Lietošanas sākšana Tīrīšana, Glabāšana un Apkope Transportēšana Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana LV | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pirms pirmās ekspluatācijas veikšanas • Pirms jaunā sūkņa lietošanas pārbau- speciālistam jāpārbauda, vai ir veikti diet speciālistu: nepieciešamie elektriskās aizsardzības pasākumi. 48 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
30 mm redzēti lietošanai ārpus telpām. Pirms Svars 5,1 kg lietošanas vienmēr pilnībā atritiniet ka- beļu cilindru. Pārbaudiet, vai kabelis nav bojāts. Tehniskā specifikācija var tikt mainīta! LV | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pārliecinieties, ka mitrums vai ūdens Atbalsta kājas uzstādīšana (2. attēls) nekad nesaskaras ar tīkla pieslēgumu. • Uzlieciet attiecīgo balsta kāju (4/5), kā • Pastāv elektrotraumas risks. parādīts 2. attēlā. 50 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plast- masas. Bojātās detaļas jānodod īpašo at- kritumu pārstrādei. Jautājiet specializētā veikalā vai pašvaldībā! LV | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ņus. Sūknis izslēdzas pēc īsa laika Pārāk augsta ūdens tem- Ievērojiet maksimālo ūdens peratūra, motora kontak- temperatūru 35 ° C! tos saplīst 54 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Didžiausias įmanomas veikimo panardinimo gylis. Maksimali vandens temperatūra Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo žen- m Dėmesio! LT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Naudojimas pagal paskirtį Bendrieji saugos nurodymai Techniniai duomenys Išpakavimas Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti Eksploatacijos pradžia Valymas, Laikymas ir Techninė priežiūra Transportavimas Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų Šalinimas 56 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10. Plūdinio jungiklio tinklelis įrankiu dirbti saugiai, tinkamai ir ekono- miškai bei kaip išvengti pavojų, sutaupyti remonto išlaidų, sutrumpinti elektrinio įrankio prastovos laikus bei padidinti pati- LT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šiems darbams. kamajame vandenyje negali būti dides- nė nei 5%. • Kietosios medžiagos dalelės nuteka- majame vandenyje negali viršyti sky- riuje „Techniniai duomenys“ nurodyto maksimalaus granulių dydžio. 58 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vėliau reklamacijos nebus pripa- Siurblio viduje naudojami tepalai, skirti žintos. Jei įmanoma, saugokite pakuotę, valdyti skysčius, kurie yra, jei prietaisas kol nepasibaigs garantinis laikotarpis. netinkamai naudojamas ar sugadintas. 60 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Informacijos apie senų prietaisų su- rinkimo punktus Jums suteiks miesto sa- vivaldybėje, viešojoje utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 64 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trumpai veikęs Per auksta vandens siurblys issijun- gia temperatura, variklio Atkreipkite demesi i auksciausiq apsaugos itaisas isjunge vandens temperaturq (35 °C)! irengini. LT | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Suurim võimalik sukeldumissügavus Maksimaalne veetemperatuur Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie m Tähelepanu! ohutust puudutavad kohad selle märgiga 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 67
Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Üldised ohutusjuhised Tehnilised andmed Lahtipakkimine Ülesehitus / Enne käikuvõtmist Käikuvõtmine Puhastamine, Ladustamine ja Hooldus Transportimine Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete Kõrvaldamine EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10. Ujuklüliti võre Kasutusjuhend sisaldab tähtsaid juhiseid, kuidas saate elektritööriistaga ohutult, asjatundikult ning ökonoomselt töötada, ja kuidas saate vältida ohte, hoida kokku remondikulusid, lühendada seisakuaegu 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lubatud pumbatav vedelik: puhas või must vesi • Hõljuvainete osakaal ei tohi ületada mustas vees 5%. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10 m pikk. Pikenduskaabli niidi ristlõige Kontrollige seadet ja tarvikudetaile trans- peab olema vähemalt 1,5 mm2. pordikahjustuste suhtes. Puuduste kor- ral tuleb kohe kohaletoojat teavitada. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kui pump toetub põran- • Ujuklüliti (3) saab sisse lukustada (joo- dale, veenduge, et see oleks tasasel ja nis 4) või vabalt riputada (joonis 1). stabiilsel pinnal 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
H05RN-F ühendusjuht- olevad kruvid ja eemaldage põranda- meid. plaat (9). 3. Puhastage tiiviku ratas puhta veega. 4. Uuesti kokkupanek toimub vastupidi- ses järjekorras. EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seade ja selle tarvikud koosnevad eri- nevatest materjalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suunake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseerimisse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsu- sest järele! 74 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pump lülitub lühi- tuse tõttu lahti. kese aja jooksul välja Vee temperatuur on liiga kõrge, Pange tähele maksimaalset vee- mootori kontaktor puruneb temperatuuri 35 ° C! EE | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Suurin mahdollinen upotussyvyys toiminnassa Veden suurin lämpötila Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on mer- m Huomio! kitty tällä merkillä 76 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 77
Johdanto Laitteen kuvaus Toimituksen sisältö Asianmukainen käyttö Yleiset turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Purkaminen Rakentaminen / Ennen aloittamista Aloittaminen Puhdistus, Varastointi ja Kunnossapito Kuljetus Hävittäminen Ohjeet häiriöiden poistoon FI | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hyväksytty pumppa- usaine: puhdas tai likainen vesi. • Suspendoituneen kiintoainepitoisuu- den likainen vesi ei saa ylittää 5%. FI | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tarkasta, onko laitteessa tai lisätarvik- Jatkokaapelin nauhan poikkileikkauk- keissa kuljetusvaurioita. Säilytä pakkaus sen on oltava vähintään 1,5 mm2. jos mahdollista takuuajan päättymiseen asti. Perehdy laitteeseen ennen sen käyttöä käyttämällä käyttöopasta. FI | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tarkista, että pumppu seisoo tukevas- kaalla alustalla ti akselin pohjalla tai ripustettu turvalli- • Varmista, että pumpattavassa nestees- sesti. sä ei ole ihmisiä. • Liitä pumppu verkkovirtaan. 82 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE- ja DIN- • Jos kuljetus tapahtuu eri paikoissa, määräyksiä. pumppu on puhdistettava puhtaalla Asiakkaan tekemän virtaliitännän sekä vedellä jokaisen käyttökerran jälkeen. käytetyn jatkojohdon täytyy vastata näitä määräyksiä. FI | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pumppu sammuu lyhyen ajan kuluttua Veden lämpötila liian korkea, Huomaa veden maksimilämpö- moottorin kontaktori rikkou- tila 35 ° C! 86 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
Ichenhausen, den 25.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of product management First CE: 2020 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...