Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

DIABLO UTOPIA
User manual / Manuel d'utilisation
English page 18
Français page 24

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Focal DIABLO UTOPIA

  • Page 1 DIABLO UTOPIA User manual / Manuel d’utilisation English page 18 Français page 24...
  • Page 3 A LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! L’éclair, représenté par le symbole flèche Attention: Afin de prévenir tout risque de Le point d’exclamation contenu dans et contenu dans un triangle équilatéral, choc électrique, ne pas enlever le capot un triangle équilatéral, a pour objet a pour objet de prévenir l’utilisateur de (ou l’arrière) de cet appareil.
  • Page 4 READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! The lightning flash with arrowhead symbol Caution : to prevent the risk of electric The exclamation point within an equilat- within an equilateral triangle, is intended shock, do not remove cover (or back). No eral triangle is intended to alert the user to alert the user to the presence of uninsu- user-serviceable parts inside.
  • Page 5 BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN! Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist den Achtung: um sich nicht der gefahr eines Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck Nutzer darauf hin, dass eine Berührungs- elektrischen schlags, auszusetzen, dürfen weist den Nutzer auf wichtige Bedien- gefahr mit nicht isolierten Teilen im Gerä- sie nicht den deckel (oder die rückseite) ungs- und Wartungsanweisungenin den teinneren, die einegefährliche Spannung...
  • Page 6: Importantes Instrucciones De Seguridad

    LÉASE PRIMERO. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El símbolo del relámpago con punta de PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de El signo de exclamación dentro de un flecha, dentro de un triángulo equilátero, descarga eléctrica, no retire la tapa (ni la triángulo equilátero alerta al usuario de alerta al usuario de la presencia de cubierta posterior).
  • Page 7 LEGGERE PRIMA DELL’USO! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA! Il lampo con estremità a freccia contenuto ATTENZIONE: Onde ridurre il rischio di Il punto esclamativo all’interno di un in un triangolo equilatero rappresenta shock elettrici, mai rimuovere il coperchio triangolo equilatero rappresenta un un allerta per l’utilizzatore, a significare ( o i fondelli) dell’apparecchio.
  • Page 8 LEIA PRIMEIRO! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA O símbolo de um relâmpago com uma Cuidado: Para reduzir o risco de choque O ponto de exclamação dentro de um ponta de seta, dentro de um triângulo eléctrico não retire a tampa triângulo equilátero tem a intenção de equilátero, tem a intenção de alertar o (ou o painel posterior).
  • Page 9 «+» Focal-JMlab. «—» Focal-JMlab, ” (Banana) 16. С етевой шнур являетСя разъединяющим уСтройСтвом он позволяет отключать электричеСкую чаСть изделия от Сети питания д олжен быть обеСпечен доСтуп к Стенной розетке...
  • Page 10 请先阅读! 重要安全说明! 三角形内闪电箭头符号是为了警示用户产 注意:为防止发生触电危险,请不要拆除 三角形感叹符号是为了提示用户注意随 品外壳中存有未绝缘“危险电压”;这种 盖体或后壳。本产品中不含有由用户自行 产品资料中包含操作和维护(服务) 说 电压强度较大,会构成对人体触电危险。 维护的部件 , 需要时请联络合格之维 明书。 修人员。 1. 阅读这些重要说明; 11.仅可使用本产品生产商指定的配件或 1 3.在雷雨天气或当本产品长时间不使用 2. 保存这些重要说明; 附 时,请拔下本产品的插头; 3. 注意所有警告内容; 件; 1 4.所有维修事宜,请向有资格的维修人 4. 遵守这些说明的要求; 12.仅可使用本产品生产商指定的、或与 员进行咨询。若本产吕出现以下损坏情形 5. 切莫在靠近水的地方使用本设备; 本 的,必须给予维修,即:电源线或插头损 6. 请使用干燥的布清洁; 产品一同出售的运货手推车、底座、三脚 破、液体溢出或有物件落入本产品内、本...
  • Page 11 주의깊게 읽어주십시오! 안전 수칙은 매우 중요합니다! 주의깊게 읽어주십시오! 조심: 모든 전기 감전의 위험을 예방하기 위해, 기 정삼각형 안에 표시된 느낌표는 사용설명서와 기 안전 수칙은 매우 중요합니다! 기의 커버(또는 뒷부분)를 걷지 마실 것을 권장합 기의 사용, 유지 상에서 반드시 주의해야 할, 주 정삼각형...
  • Page 12 ご使用前に以下の安全上重要な注意事項 を必ずお読みください。 正三角形に電光と矢印がある記号は、製品 の <注意>感電事故の防止のため、本装置の 正三角形に感嘆符のある記号は、本装置の取 ケース内に絶縁されていない「高圧電流」が カバー(または背面カバー)は絶対に開けな 扱説明書に記載されている操作と保守の重要 流れ、感電の危険があることを警告するもの いでください。お客様ご自身による部品交換 な指示への注意を喚起するものです です。 は一切できません。保守点検または修理など は、専門業者までお問い合わせください 1.ご使用前に必ずこの取扱説明書をお読みく 14.すべて保守作業は、資格を有する専門家 19.コンセント、延長コード、マルチタップ ださい。; によって行う必要があります。コードやプラ に 過負荷をかけないでください。火災や感電 2.取扱説明書はいつでも見られるところに保 グの劣化、液体浸入、異物侵入、雨や湿気へ の原因になる場合があります 管してください。 の暴露、誤動作や機械の転倒など、本機に損 20.本製品の換気口から異物を絶対に入れな 3.すべての警告をお守りください。 傷が起きた場合は、保守点検が必要とされま いでください。 4.取扱説明書のすべての指示に従ってくださ す。 高電圧にさらされた電気部品に接触、または い。 15.危険を避けるために、メーカーにより推 ショートの可能性もあり、その結果、火災や 5.本機を水気の近くで使用しないでくださ 奨されていない付属品は使用しないでくださ 感電の原因となります。機械に液体をこぼさ い。...
  • Page 14: Diablo Utopia

    Mise en garde Société FOCAL-JMlab, Société Anonyme au capital de 1 062 082 euros , dont le siège social est situé à 108, rue de l’Avenir, BP 374 42353 La Talaudière, immatriculée au RCS de St Etienne sous le numéro 309 645 521 000 76.
  • Page 15 Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte über die nachfolgende Adresse direkt an uns: beryllium@focal.com Atencion Focal-JMlab, empresa con un capital social de 1 062 082 euros, con sede en Rue de l’Avenir, 108, BP 374 42353 La Tauladière y registrada en el RCS de St. Etienne con número 309 645 521 000 76.
  • Page 16 Attenzione Focal-JMLab, società con un capitale di 1 062 082 euros, il cui ufficio di rappresentanza si trova in Rue de l’Avenir 108, BP 374 42353 La Talaudiere, registrata all’RCS di St. Etienne con il N. 309 645 521 000 76.
  • Page 17 послать его дистрибьютору. В случае абсорбирования кожей, контакта с глазами или в случае вдыхания и/или проглатывания, обратитесь к врачу. 3. Утилизация громкоговорителей В конце использования громкоговорителей, вы не должны причинять вреда окружающей среде, выбрасывая их. Необходимо обратиться в уполномоченный центр по утилизации. Для более подробной информации, пожалуйста, обращайтесь к нам по следующему адресу: beryllium@focal.com...
  • Page 18: Table Des Matières

    DIABLO UTOPIA U s e r m a n u a l Summary Pages Warning ! Diablo utopia Installation Fine Tune Specifications Garantie FRANCE International guarantee...
  • Page 19: Diablo Utopia

    U s e r m a n u a l Thank you for choosing Focal loudspeakers. We are pleased to share with you our philosophy: “the Spirit of Sound”. These high performance speakers feature the latest technical developments from Focal in terms of speaker design, whether it is for high-fidelity or home-cinema systems.
  • Page 20 DIABLO UTOPIA U s e r m a n u a l Positioning The loudspeakers have been engineered to deliver the most faithful sound reproduction, whether they are used for music or home cinema. In order to enhance their performance, to guarantee a high quality of listening, sound image and tone balance, it is important to note the following basic rules.
  • Page 21: Installation

    DIABLO UTOPIA U s e r m a n u a l Installation...
  • Page 22: Fine Tune

    Conditions of guarantee All Focal loudspeakers are covered by guarantee drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of guarantee. Guarantee cover extends at least to that granted by the...
  • Page 23: Specifications

    44lbs (20kg) Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
  • Page 24 DIABLO UTOPIA M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n SOMMAIRE Pages Mise en garde Diablo utopia Mise en oeuvre Caractéristiques Garantie FRANCE International guarantee...
  • Page 25: Diablo Utopia

    M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Nous vous remercions d’avoir choisi les enceintes Focal et de partager avec nous notre philosophie "the Spirit of Sound". Ces enceintes de haute technicité intègrent les ultimes perfectionnements Focal en matière de conception de haut-parleurs pour la haute fidélité...
  • Page 26: Mise En Oeuvre

    DIABLO UTOPIA M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Mise en œuvre Choix de l’emplacement Vos enceintes ont été étudiées pour restituer le plus fidèlement possible toutes les formes de musiques ou programmes home-cinéma.
  • Page 27: Mise En Oeuvre

    DIABLO UTOPIA M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Mise en oeuvre...
  • Page 28 En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
  • Page 29: Caractéristiques

    20 kg Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
  • Page 30: Garantie France

    Dîtes en quelques mots pourquoi vous avez choisi Focal... Vos annotations éventuelles : Nous garantissons la confidentialité de ces informations. Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.
  • Page 31: International Guarantee

    International Guarantee The Focal guarantee only applies if this page is returned to us within 10 days of purchase, to the following address: Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE Model:...
  • Page 32 Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCFG -140326/1 - codo1228 Printed on recycled paper by a French printing-house certified "Imprim’Vert". Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.

Table des Matières