Page 1
Cub Evo Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使用手册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / مدختسملا ليلد Français : page 18 Nederlands : pagina 30 English : page 20 Русский: стр.
Page 3
A lire en premier ! instructions de sécurité importAntes ! L’éclair représenté par le symbole flèche Attention: Afin de prévenir tout risque de Le point d’exclamation contenu dans un et contenu dans un triangle équilatéral, choc électrique, ne pas enlever le capot triangle équilatéral, a pour objet de préve- a pour objet de prévenir l’utilisateur de (ou l’arrière) de cet appareil.
Page 4
reAd first ! importAnt sAfety instructions ! The lightning flash represented by the Caution: To avoid any risk of electric shock, The exclamation mark represented in arrow symbol in an equilateral triangle is do not dismantle the top (or the rear) an equilateral triangle is intended to intended to alert users to the presence of of this device.
Page 5
Bitte zuerst lesen! Wichtige sicherheitsmAssnAhmen! Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist den Achtung: um sich nicht der gefahr eines elektrischen Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck Nutzer darauf hin, dass eine Berührungs- schlags, auszusetzen, dürfen sie nicht den deckel weist den Nutzer auf wichtige Bedien- gefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräte- (oder die rückseite) entfernen.
Page 6
¡pArA leer en primer lugAr! ¡estAs instrucciones de seguridAd son importAntes! El rayo representado simbólicamente con Atención: Con el fin de prevenir cualquier El punto de exclamación dentro de un una flecha dentro de un triángulo equi- riesgo de choque eléctrico, no levante el triángulo equilátero tiene como fin prevenir látero tiene como fin proteger al usuario capó...
Page 7
leggere primA dell’uso! importAni precAuzioni di sicurezzA! fulmine rappresentato simbolo Attenzione: fine prevenire Il punto esclamativo contenuto in un della freccia, e contenuto in un triangolo qualsiasi rischio di choc elettrico, non triangolo equilatero, come scopo equilatero, ha come scopo quello di togliere il cappuccio (o il retro) di quello di avvertire l'utente della presenza avvertire l'utilizzatore della presenza di...
Page 8
leiA primeiro! importAnte precAuções de segurAnçA O raio representado pelo símbolo de flecha Atenção: A fim de prevenir riscos de O ponto de exclamação dentro de um dentro de um triângulo equilátero, tem por choque eléctrico, não retire a tampa (ou triângulo equilátero, tem por objetivo objetivo alertar o usuário para a presença a parte traseira) desse aparelho.
Page 9
lue tämä ensin! tärkeitä turvAllisuusohjeitA! bliksem weergegeven Opgelet: Om elk risico van elektrische schokken te uitroepteken gelijkzijdige pijlsymbool inhoud voorkomen, mag u de kap (of de achterzijde) niet driehoek heeft als doel de gebruiker te gelijkzijdige driehoek heeft doel verwijderen van dit apparaat. Er zijn geen onderdelen waarschuwen over aanwezigheid...
Page 10
Прочесть в Первую очередь! важные инструкции По технике безоПасности! символ «молния со стрелкой внутри внимание: во избежание поражения символ «восклицательный знак внутри равностороннего треугольника» электрическим током не снимайте крышку равностороннего треугольника» предупреждает пользователя о подаче на (или заднюю панель) данного устройства. предупреждает...
Page 12
사용에 앞서 먼저 읽어보십시오! 중요한 안전 지침! Equilateral 삼각형 안에 화살표로 표시되는 경고 감전을 예방하기 위해 이 유닛의 삼각형 안의 느낌표는 기기의 작동 및 번개 표시는 장치 내 고전압이 흐르는 곳을 커버(또는 뒷판)를 분리하지 마십시오. 유지보수와 관련한 중요한 사용상 지침을 가리킵니다.
Page 14
!يجب قراءة هذا الدليل قبل االستعمال !تعليمات هامة تتعلق بالسالمة ت ُ شير عالمة التعجب الموجودة داخل مثلث متساوي األضالع إلى ي ُشير رمز البرق الموجود على هيئة سهم داخل مثلث متساوي تنبيه: للوقاية من خطر الصدمات الكهربائية، ال تفك غطاء هذا األضالع...
Page 15
Cub Evo manuel d’utilisation / user manual...
Page 16
Cub Evo manuel d’utilisation / user manual...
Page 18
- Connexions sur les entrées rcA bas niveau : lorsqu’un amplificateur 2 canaux équipé de sorties ligne "pre-out" est utilisé, cub evo devra être connecté sur les entrées stéréo rcA "line inputs right (r) / left (l)" (fig. A).
Page 19
à votre revendeur focal. la garantie pour la france sur tout matériel focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. en cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
Page 20
- Connections on low-level rcA inputs: When using a 2-channel amplifier with "pre-out" line outputs, cub evo should be connected to the rcA stereo inputs "line inputs right (r)/left (l)" (fig. A). on lfe input: When a multi-channel audio/video amplifier is used, cub evo’s single lfe input should be connected to...
Page 21
G - Maintenance only clean cub evo with a dry microfibre cloth. if cub evo is dirty, we recommend simply cleaning it with a damp microfibre cloth. never use solvents, detergents, alcohol-based or corrosive products, scrapers or scourers to clean the surface of cub evo.
Page 22
Bass. b - Anschlüsse low-level-rcA Anschlüsse: Wird ein 2-kanal-verstärker mit „pre out“ line-Ausgang verwendet, muss cub evo an den rcA- stereoeingängen „line inputs right (r)/left (l)“ angeschlossen werden (Abb. A). lfe-eingang: Wird ein Audio/video-multikanalverstärker verwendet, muss der lfe-mono-Ausgang des cub evo am „subwoofer“...
Page 23
2 jahre ab kaufdatum und ist im fall eines Weiterverkaufs nicht übertragbar. im fall von mängeln oder materialfehlern muss das produkt auf ihre kosten in seiner originalverpackung an den händler gesendet werden, der das produkt analysiert...
Page 24
- Collegamenti sugli ingressi rcA basso livello: Quando viene utilizzato un amplificatore a 2 canali dotato di uscite linea "pre-out", cub evo dovrà essere collegato agli ingressi stereo rcA "line inputs right (r)/ left (l)" (fig. A). sull'ingresso lfe: Quando viene usato un amplificatore audio/video multicanale, l'ingresso unico lfe di cub evo sarà...
Page 25
è di 2 anni, non trasferibile in caso di rivendita, a partire dalla data di acquisto. in caso di materiale difettoso, questo dovrà essere spedito a vostre spese, nella sua confezione originale, al rivenditore, che analizzerà...
Page 26
- Conexiones en las entradas rcA de bajo nivel: cuando se utiliza un amplificador de 2 canales equipado de salidas de línea "pre-out", cub evo deberá conectarse a las entradas estéreo rcA "line inputs right (r)/left (l)" (fig. A).
Page 27
ángulo. Al situar cub evo en un ángulo, las resonancias de la sala se activarán de modo más lineal y previsible. no solamente la percepción de graves será óptima, sino que además esta disposición permitirá aumentar el nivel de graves en +6 dB.
Page 28
- Conexões nas entradas rcA de nível baixo: Quando um amplificador de 2 canais equipado com saídas de linha "pre-out" é usado, o cub evo deverá ser conectado nas entradas rcA estéreo "entradas de linha direita (r)/esquerda (l)" (fig. A).
Page 29
A garantia para a frança em todo o material focal é de 2 anos não transferível em caso de revenda, a partir da data da compra. no caso de material defeituoso, ele deve ser enviado a suas expensas e dentro da embalagem original para o revendedor, que irá...
Page 30
- Aansluitingen op de lage tonen rcA-ingangen: Als een 2-kanalen versterker uitgerust met "pre-out" uitgangen wordt gebruikt, moet cub evo worden aangesloten op de stereo rcA-ingangen "line inputs right (r)/left (l)" (afb. A). op de lfe-ingang: Als een audio/video versterker met meerdere kanalen wordt gebruikt, wordt de unieke lfe-ingang van cub evo aangesloten op de "subwoofer"...
Page 31
Als er vlekken zijn op de cub evo raden wij aan enkel een vochtige microvezel doekje te gebruiken. gebruik geen oplosmiddelen, alcohol of schurende of raspende producten of schurend gereedschap om het oppervlak van de cub evo schoon te maken. Wij raden aan het oppervlak zacht schoon te wrijven en niet te hard te drukken.
при использовании 2-канального усилителя, оборудованного линейными предвыходами, Cub Evo подключается к стереовходам RCA (линейные входы правый (R) / левый (L)) (рис. A). для входа LFE: при использовании многоканального аудио-/видеоусилителя подключается только вход LFE Cub Evo к выходу Subwoofer (сабвуфер) аудио-/видеоусилителя (рис. в). C. Включение...
Page 33
F. Гарантийные обязательства в случае возникновения проблем обращайтесь к своему дилеру Focal. Гарантийный срок на всю продукцию Focal для Франции составляет 2 года со дня покупки. в случае перепродажи гарантийные обязательства не передаются. в случае обнаружения дефекта изделие следует отправить за ваш...
Page 36
Cub Evo 使 用 手 册 有毒有害物质或元素 部件名称 Poisonous and harmful substances or elements Part Name 部件名称 Part Name 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯 CrVI 醚 PBDE 塑膠機構件 (Plastic Part) PCBA組件 (Component) 金屬部品 (Metal Part) 電纜及電纜組件/電氣部品 Cable/Electrical Part) 本 表 格 依 据 S J / T 1 1 3 6 4 的 规 定 编 制 。...
Page 37
통풍구 프로필: 음의 왜곡 없는 강력한 저음. B - 연결 RCA 베이스 입력: "Pre-out" 라인이 장착된 2 채널 앰프를 사용하는 경우 Cub Evo는 반드시 스테레오 RCA "라인 입력 오른쪽 (R)/왼 쪽(L)"에 연결해야 합니다 (그림 A). LFE 입력: 멀티채널 오디오 /비디오 앰프를 사용하는 경우 Cub Evo의 LFE 입력은 오디오 /비디오 앰프의 "서브우퍼"출력에...
Page 38
Cub Evo 라우드스피커의 청소는 물기가 없는 극세사천을 사용하여 먼지를 털어내는 것만 가능합니다. Cub Evo에 오염이 있을 시 극세사천만을 사용하여 적셔서 닦아내시길 권장합니다. Cub Evo 표면 청소시 용매제, 세제, 알코올 또는 부식성 제품, 수세미, 마모성 도구 등을 절대 사용하지 마십시오. 부드 럽게 닦아내고 세게 눌러 닦지 마십시오.
Page 41
ب - التوصيالت : منخفضة المستوىRCA على مداخل \ (R) "خط المدخالت األيمنRCA على مداخل موصالت ستيريوCub Evo عند استخدام مضخم 2 قناة م ُزود بمخارج خط "للصوت الخارج" يجب توصيل .(A (" )الشكلL) األيسر :LFE على مدخل...
Page 42
ال م ُرسل". بخالف ذلك، سوف ي ُعرض عليك تقدير تكاليف اإلصالح. ال يشمل الضمان األضرار الناتجة عن سوء االستخدام أو التوصيل غير الصحيح )احتراق الملفات .(...المتحركة على سبيل المثال . الرسمي لكل بلد، وف ق ً ا للقوانين المعمول بها في الدولة المعنيةFocal مشمولة بضمان ت ُ حدد شروطه محل ي ًا من قبل موزعFocal أما خارج فرنسا، تكون منتجات ز- العناية...