Page 1
Інструкція з експлуатації Бензинова газонокосарка Instrukcja obsługi Spalinowa kosiarka do trawy Manual de instrucţiuni Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Használati utasítás Benzinmotoros fűnyíró Návod na obsluhu Benzínová kosačka Návod k obsluze Benzínová sekačka na trávu PM-5120 PM-5120 S...
Page 7
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Brake control handle Cable clamp 13. Oil cap Upper handle Height adjusting lever 14. Starter handle Self-drive control handle Deck 15. Bolt Choke lever 10. Sideward flap 16. Washer Rope guide 11. Spark plug 17.
Page 8
2. GENERAL SAFETY RULES - Refuel outdoors only and do not smoke while refueling. - Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the WARNING: When using petrol tools, basic safety engine is running or when the engine is hot.
Page 9
A: Spark plug wrench grass, leaves, or excessive grease. B: Discharge channel • Check the grass catcher frequently for wear or deterioration. 4. TECHNICAL DATA Model PM-5120 S PM-5120 Engine type B&S675EX Series, ReadyStart, 126T B&S625E Series, 122T Self-Propelled Engine Displacement...
Page 10
Model PM-5120 S PM-5120 92.4 dB (A) 92.3 dB (A) Measured sound power level (K = 1.8 dB(A)) (K = 1.93 dB (A)) Guaranteed sound power level 98 dB (A) 98 dB (A) (According to 2000/14/EC) Vibration 2.305 m/s 2.056 m/s (According to EN ISO 5395-1 Annex G K = 1.5 m/s...
Page 11
(inside the rubber boot) is fastened securely over the metal tip on the spark plug. 2.1. For PM-5120 S: CAUTION: The blade continues to rotate for a When starting cool or warm engine, turn throttle few seconds after the engine is shut off.
Page 12
12. LUBRICATION INSTRUCTIONS 10-6 FOR THE BEST RESULTS WHEN MOWING Clear lawn of debris. Be sure that the lawn is clear of stones, sticks, wire or other foreign objects which could be CAUTION: DISCONNECT SPARK PLUG accidentally thrown out by the mower in any direction and BEFORE SERVICING.
Page 13
When you change the blade, you must use the original type marked on the blade (Dolmar 263001826) (for order NOTE: the blade, pls. contact your local dealer or call our - When storing any type of power equipment in an company).
Page 14
15. TROUBLES SHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Engine does not start. Throttle chock not in the correct Move throttle chock to correct position. position for the prevailing conditions. Fuel tank is empty. Fill tank with fuel: refer to ENGINE OWNER’S MANUAL. Air cleaner element is dirty.
Page 15
CONFORMITY (For European countries only) Makita declares that the following machine(s): Designation of Machine: Petrol Lawn Mower Model No./ Type: PM-5120, PM-5120 S Specifications: See “4. TECHNICAL DATA” Conforms to the following European Directives: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC&2005/88/EC They are manufactured in accordance with the following...
Page 16
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif Guidon de contrôle de frein Clip de maintien 13. Bouchon d’huile Guidon supérieur Levier de réglage de la hauteur 14. Guidon de démarrage Guidon d’autopropulsion Plateau 15. Boulon Levier de l’étrangleur 10. Volet latéral 16. Rondelle Guide câble 11.
Page 17
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Préparation GÉNÉRALES • Pendant la tonte, portez toujours des chaussures résistantes et des pantalons longs. N’utilisez pas le matériel lorsque vous êtes pieds nus ou en sandales. • Inspectez avec soin la zone où l’appareil sera utilisé et AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils à...
Page 18
• Faites particulièrement attention lorsque la tondeuse • Laissez le moteur refroidir avant de ranger la machine ; doit être tirée vers vous. nettoyez et procédez à l’entretien de la tondeuse avant • Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse thermique doit être de la ranger.
Page 19
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle PM-5120 S PM-5120 Type de moteur Série B&S675EX, ReadyStart, 126T Série B&S625E, 122T Autopropulsé N° Déplacement du moteur 190 cm 190 cm Puissance nominale 2,5 kW 2,4 kW Largeur de la lame 510 mm 510 mm Régime nominal...
Page 20
- Utilisez une lame aiguisée. métallique de la bougie d’allumage. - Ne tondez pas d’herbe mouillée. 2.1. Pour le modèle PM-5120 S : - Réglez le moteur sur la vitesse maximale. Lorsque vous démarrez le moteur à froid ou à...
Page 21
Si des débris s’accumulent, l’appareil risque de se corroder et de rouiller, ce qui peut Pour le modèle PM-5120 S nuire à l’efficacité du hachage. Pour nettoyer le plateau, Appuyez sur le guidon d’autopropulsion pour faire...
Page 22
Lorsque vous changez la lame, vous devez utiliser une 6. Remontez le filtre. lame du même type que celui d’origine (Dolmar 7. Fermez le couvercle du filtre. 263001826) (pour commander cette lame, contactez votre fournisseur local ou appelez-nous).
Page 23
Pour ce faire, consultez le manuel du moteur fourni avec Transport l’appareil. Éteignez le moteur et laissez-le refroidir. Puis débranchez La bougie d’allumage doit être nettoyée et l’espace doit le câble d'allumage et videz le réservoir d'essence selon être vérifié une fois par an. Le remplacement de la bougie les instructions du manuel du moteur.
Page 24
15. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE Le moteur ne démarre La cale du papillon des gaz n’est Mettez-la dans la bonne position. pas. pas dans la position adaptée aux conditions. Le réservoir de carburant est vide. Remplissez-le : consultez le MANUEL DE L’UTILISATEUR DU MOTEUR.
Page 25
(Pour les pays d’Europe uniquement) Makita déclare que la (les) machine(s) Makita suivante(s) : Nom de la machine : Tondeuse thermique N° de modèle/Type : PM-5120, PM-5120 S Spécifications : Voir la section « 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » sont conformes aux directives européennes suivantes : 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE&2005/88/CE...
Page 26
DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung Bremsregelgriff Kabelklemme 13. Öldeckel Oberer Griff Hebel für Höheneinstellung 14. Startergriff Selbstfahr-Regelgriff Boden 15. Schraube Gashebel 10. Seitliche Klappe 16. Unterlegscheibe Seilführung 11. Zündkerze 17. Anlasseinspritzpumpe Feststellknauf 12. Tankdeckel 18. Schraube Bodenfräse zum Einebnen von Erhebungen, wie z. B. Maulwurfshaufen, verwendet werden.
Page 27
2. ALLGEMEINE • Die Benutzer müssen eine sachgerechte Einweisung in Gebrauch, Einstellung und Betrieb der Maschine, SICHERHEITSREGELN einschließlich verbotener Handlungen, erhalten. Vorbereitung • Tragen Sie während des Mähens stets festes WARNUNG: Bei der Verwendung von Schuhwerk und lange Hosen. Mähen Sie nicht barfuß Benzinwerkzeugen müssen Sie stets grundlegende oder mit leichten Sandalen.
Page 28
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Richtung • Verringern Sie die Gashebeleinstellung, während der am Hang ändern. Motor aus ist und, falls der Motor mit einem • Mähen Sie nicht an Hängen mit übermäßiger Neigung. Rückschlagventil ausgestattet ist, leiten Sie das Benzin •...
Page 29
3. BESCHREIBUNG DER BAUTEILE (Abb. 1A und 2B) Einschließlich A: Schlüssel für Zündkerzenstecker B: Auswurfkanal 4. TECHNISCHE DATEN Modell PM-5120 S PM-5120 Motortyp B&S675EX-Serie, ReadyStart, 126T B&S625E-Serie, 122T Selbstantrieb Nein Motorhubraum 190 cm 190 cm Nennleistung 2,5 kW 2,4 kW...
Page 30
Gummimanschette) sicher über der Metallspitze Arbeitsschritt geschnitten, anschließend fein gehäckselt des Zündkerzensteckers befestigt ist. und als natürlicher Dünger wieder auf den Rasen 2.1. Für PM-5120 S: ausgeworfen. Wenn Sie den Motor kalt oder warm starten, drehen Tipps zum Mulchmähen: Sie den Gashebel zwischen die Position „...
Page 31
Mähers zu verhindern. liegen. Warten Sie nicht, bis alle Blätter von den Bäumen gefallen sind, bevor Sie Mähen. 10-5 SELBSTFAHREN Für PM-5120 S Erfassen Sie den Selbstfahrgriff. Daraufhin bewegt sich WARNUNG: Falls der Mäher auf einen der Rasenmäher selbsttätig mit einer Geschwindigkeit Fremdkörper schlägt, stoppen Sie den Motor.
Page 32
11. WARTUNGSANWEISUNGEN ZÜNDKERZENSTECKER HINWEIS: Tauschen Sie den Filter aus, falls dieser ausgefranst, verschlissen, beschädigt oder nicht zu Verwenden Sie für den Zündkerzenstecker nur originale reinigen ist. Ersatzteile. Tauschen Sie für beste Ergebnisse den Zündkerzenstecker aller 100 Betriebsstunden aus. 13-2 SCHNEIDKLINGE BREMSBELÄGE Überprüfen und/oder ersetzen Sie die Motorbremsbeläge ACHTUNG: Trennen und erden Sie auf jeden...
Page 33
3. Schmieren Sie die Schneidfläche leicht zur auf der Schneidklinge angegebenen Originaltyp wieder Vermeidung von Korrosion. verwenden (Dolmar 263001826) (für die Bestellung der 4. Bewahren Sie den Rasenmäher in einem trockenen, Schneidklinge wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort sauberen und frostgeschützten Raum außerhalb der...
Page 34
15. PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTURMASSNAHME Motor startet nicht. Gashebel nicht in der richtigen Bewegen Sie den Gashebel in die richtige Position. Position für die vorherrschenden Bedingungen. Benzintank ist leer. Füllen Sie Benzin nach. Siehe MOTORHANDBUCH. Luftreinigungselement ist Reinigen Sie das Luftreinigungselement. Siehe verschmutzt.
Page 35
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Nur für europäische Länder) Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung des Geräts/der Geräte: Benzin-Rasenmäher Nummer / Typ des Modells: PM-5120, PM-5120 S Technische Daten: Siehe „4. TECHNISCHE DATEN“ den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt/genügen: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG&2005/88/EG Sie werden gemäß...
Page 36
ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale Impugnatura di comando del Guida della corda 12. Tappo del serbatoio di carburante freno Manopola di blocco 13. Tappo dell’olio Impugnatura superiore Gancio fermacavo 14. Impugnatura di avviamento Impugnatura di controllo Leva di regolazione in altezza 15.
Page 37
2. NORME GENERALI DI • Ispezionare a fondo l’area dove si intende usare la macchina, e rimuovere tutti gli oggetti, come pietre, SICUREZZA giocattoli, stecchi e fili elettrici, che possono essere scagliati dalla macchina. • AVVERTENZA: La benzina è altamente infiammabile. - Conservare il carburante in contenitori AVVERTENZA: Durante l’uso di macchine a appositamente progettati per questo scopo.
Page 38
Manutenzione e conservazione • Non azionare mai il rasaerba se le protezioni sono difettose oppure in assenza di dispositivi di sicurezza, • Mantenere serrati dadi, bulloni e viti per garantire che ad esempio i deflettori e/o i sacchi raccoglierba. l’apparecchiatura sia in condizioni di funzionamento •...
Page 39
4. DATI TECNICI Modello PM-5120 S PM-5120 Tipo di motore Serie B&S675EX, ReadyStart, 126T Serie B&S625E, 122T Semovente Sì Cilindrata del motore 190 cm 190 cm Potenza nominale 2,5 kW 2,4 kW Larghezza della lama 510 mm 510 mm Velocità nominale 2.800/min...
Page 40
4 cm. punta in metallo della candela. - Utilizzare una lama di taglio affilata. 2.1. Per PM-5120 S: - Non utilizzare il rasaerba sull’erba bagnata. Per l’avvio a freddo o a caldo, portare l’impugnatura - Impostare il regime massimo del motore.
Page 41
10-5 COLLEGAMENTO PER vibrazione del rasaerba durante l’uso è indice di danni. L’unità deve essere prontamente ispezionata e riparata. SEMOVENZA Per PM-5120 S 10-7 CORPO Afferrando l’impugnatura di controllo semovenza, il Il lato inferiore del corpo del rasaerba deve essere pulito rasaerba avanzerà...
Page 42
NOTA: Il filtro deve essere sostituito se è Durante la sostituzione della lama, utilizzare il tipo sfilacciato, lacerato, danneggiato o se non può essere originale indicato sulla lama stessa (Dolmar 263001826). pulito. Per ordinare la lama, rivolgersi al rivenditore di zona o contattare l’azienda.
Page 43
13-4 MOTORE Consultare il manuale del motore per avere istruzioni sulla NOTA: manutenzione del motore. - Durante la conservazione di qualsiasi tipo di Eseguire la manutenzione dell’olio motore come indicato apparecchiatura elettrica in un ambiente non ventilato nel manuale del motore in dotazione con l’unità. Leggere o in una rimessa per materiali, prendere le precauzioni e seguire attentamente le istruzioni.
Page 44
15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE INTERVENTO RISOLUTIVO Il motore non si avvia. La leva di regolazione Spostare la leva di regolazione dell’acceleratore nella dell’acceleratore non è in posizione corretta. posizione corretta per le condizioni dominanti. Il serbatoio di carburante è vuoto. Riempire il serbatoio di carburante: consultare il MANUALE DEL MOTORE.
Page 45
(Solo per i paesi europei) Makita dichiara che le macchine seguenti: Denominazione della macchina: Rasaerba con motore a benzina N. modello / Tipo: PM-5120, PM-5120 S Caratteristiche tecniche: Vedere “4. DATI TECNICI” conformi alle seguenti direttive europee: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE&2005/88/CE Sono fabbricate in conformità...
Page 46
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van het onderdelenoverzicht Remhendel Snoerklem 13. Olievuldop Bovenste handgreep Maaihoogteregelhefboom 14. Trekstarthandgreep Aandrijfhendel Maaidek 15. Bout Chokehendel 10. Zijklep 16. Ring Koordgeleider 11. Bougie 17. Brandstofhandpomp Vergrendelknop 12. Brandstoftankdop 18. Schroef Om veiligheidsredenen mag de grasmaaier niet worden gebruikt als aandrijfeenheid voor andere werktuigen of WAARSCHUWING: gereedschappen van enig type.
Page 47
2. ALGEMENE • De gebruikers moeten terdege geoefend worden in het gebruik, de afstelling en de bediening van het VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN apparaat, inclusief welke toepassingen verboden zijn. Voorbereidingen • Draag tijdens het maaien altijd stevige schoenen en WAARSCHUWING: Bij gebruik van gereedschap een lange broek.
Page 48
• Het maaimes moet stilstaan wanneer de grasmaaier bij • Zet de grasmaaier niet met brandstof in de het vervoeren moet worden gekanteld, wanneer de brandstoftank in een ruimte waar de brandstofdampen grasmaaier over een oppervlak waar geen gras groeit in aanraking kunnen komen met vlammen of vonken.
Page 49
4. TECHNISCHE GEGEVENS Model PM-5120 S PM-5120 Motortype B&S675EX-serie, ReadyStart, 126T B&S625E-serie, 122T Zelfrijdend Cilinderinhoud 190 cm 190 cm Nominaal vermogen 2,5 kW 2,4 kW Maaibreedte 510 mm 510 mm Nominaal toerental 2.800/min 2.800/min Inhoud brandstoftank 1,0 liter 1,0 liter...
Page 50
- Maai het gras regelmatig met maximaal 2 cm van 6 cm van de bougie. naar 4 cm grashoogte. 2.1. Voor PM-5120 S: - Gebruik een scherp maaimes. Bij het starten van een koude of warme motor, moet - Maai geen nat gras.
Page 51
10-5 ZELFAANDRIJVING 10-7 MAAIDEK Voor PM-5120 S De onderkant van het maaidek moet na elk gebruik Duw de aandrijfhendel tegen de bovenste handgreep, de worden schoongemaakt om ophoping van grasresten, grasmaaier begint automatisch naar voren te rijden met bladeren, vuil of anders te voorkomen.
Page 52
Bij vervanging van het maaimes moet u gebruikmaken 7. Sluit het filterdeksel. een origineel vervangingsonderdeel waarvan het nummer is aangegeven op het maaimes (Dolmar 263001826) (het maaimes kunt u bestellen bij uw plaatselijke dealer of OPMERKING: Vervang het filter als het is door telefonisch contact op te nemen met ons bedrijf).
Page 53
Een keer per seizoen moet de bougie worden Vervoer schoongemaakt en de elektrodenafstand opnieuw worden Schakel de motor uit en wacht tot de motor afgekoeld is. ingesteld. Het wordt aangeraden om aan het begin van Maak dan de bougiekabel los en leeg de brandstoftank elk maaiseizoen de bougie te vervangen.
Page 54
15. PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Motor start niet. Gashendel staat in de huidige Gashendel in de juiste stand duwen. omstandigheden niet in de juiste stand. Brandstoftank is leeg. Vul de brandstoftank met brandstof: Raadpleeg de GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE MOTOR. Luchtfilterelement is vuil.
Page 55
CONFORMITEIT (Alleen voor Europese landen) Makita verklaart dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Grasmaaier met benzinemotor Modelnr./Type: PM-5120 en PM-5120 S Technische gegevens: Zie “4. TECHNISCHE GEGEVENS” Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2000/14/EU en 2005/88/EU...
Page 56
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Mango de control de los frenos Acoplamiento del cable 14. Mango del motor de arranque Mango superior Palanca de ajuste de altura 15. Perno Mango de control de Cubierta 16. Arandela autopropulsión 10. Tapa lateral 17.
Page 57
2. NORMAS GENERALES DE • Inspeccione minuciosamente el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como SEGURIDAD piedras, juguetes, palos y cables, que puedan ser lanzados por la máquina. • ADVERTENCIA- La gasolina es muy inflamable. - Almacene el combustible en contenedores ADVERTENCIA: Cuando se utilicen diseñados específicamente para ese propósito.
Page 58
• Nunca utilice la cortadora de césped a gasolina con • Deje que el motor se enfríe antes de almacenar el protecciones defectuosas o sin instalar dispositivos de equipo en un lugar cerrado; limpie y haga el seguridad, por ejemplo deflectores y/o recogedores de mantenimiento a la cortadora de césped antes de césped.
Page 59
4. DATOS TÉCNICOS Modelo PM-5120 S PM-5120 Tipo de motor Serie B&S675EX, ReadyStart, 126T Serie B&S625E, 122T Autopropulsado Sí Cilindrada del motor 190 cm 190 cm Potencia nominal 2,5 kW 2,4 kW Ancho de la cuchilla 510 mm 510 mm Velocidad nominal 2.800/min...
Page 60
- Use una cuchilla de corte afilada punta metálica de la bujía. - No corte césped húmedo 2.1. Para PM-5120 S: - Ajuste la velocidad de motor máxima Cuando ponga en marcha un motor frío o templado, - Desplácese solamente al paso de trabajo gire la palanca del estrangulador del acelerador hasta cualquier posición entre “...
Page 61
AUTOMÁTICO correcta. Corte de hojas. La operación de corte de hojas también puede ser beneficiosa para el césped. Cuando Para PM-5120 S realice la operación de corte de hojas, asegúrese de que Agarre el mango de control de autopropulsión, la estén secas y que no estén apiladas a demasiada altura...
Page 62
10-7 CUBIERTA césped a gasolina se utiliza en condiciones de polvo en un ambiente seco. (Consulte el MANUAL DEL La parte inferior de la cubierta de la cortadora de césped PROPIETARIO DEL MOTOR) a gasolina debe limpiarse después de cada uso para Para LIMPIAR EL FILTRO DEL AIRE evitar la acumulación de césped cortado, hojas, suciedad 1.
Page 63
Cuando cambie la cuchilla, debe usar el tipo original 2. Limpie y engrase la cortadora de césped a gasolina marcado en ella (Dolmar 263001826) (para realizar el con cuidado tal y como se describe debajo de pedido de una cuchilla, póngase en contacto con su “INSTRUCCIONES DE LUBRICACIÓN”.
Page 64
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTORA El motor no se enciende. El tope del acelerador no está en Mueva el tope del acelerador a la posición correcta. la posición correcta para las condiciones predominantes. El depósito de combustible está Llene el depósito con combustible: consulte el MANUAL vacío.
Page 65
(Sólo para los países europeos) Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Designación de la máquina: Cortadora de cesped a gasolina Nº de modelo/ Tipo: PM-5120, PM-5120 S Especificaciones: Consulte “4. DATOS TÉCNICOS” Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE y 2005/88/CE Están fabricadas de acuerdo con las normas o...
Page 66
PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição geral Pega de controlo do travão Grampo do cabo 14. Pega do motor de arranque Pega superior Alavanca de regulação da altura 15. Parafuso Pega de controlo de avanço Carenagem 16. Anilha automático 10. Alheta lateral 17.
Page 67
2. REGRAS GERAIS DE • Inspecione profundamente a área em que vai utilizar o equipamento e retire todos os objetos, como pedras, SEGURANÇA brinquedos, paus e fios que possam ser arremessados pela máquina. • AVISO- A gasolina é altamente inflamável. - Guarde o combustível em recipientes AVISO: Quando utilizar ferramentas a gasolina, especificamente concebidos para esta finalidade.
Page 68
• Nunca opere o cortador de grama com protecções • Verifique frequentemente o colector de relva por defeituosas ou sem dispositivos de segurança, por desgaste e deterioração. exemplo, deflectores e/ou colectores de relva, em • Por razões de segurança, substitua as peças gastas posição.
Page 69
4. DADOS TÉCNICOS Modelo PM-5120 S PM-5120 Tipo de motor Série B&S675EX, ReadyStart, 126T Série B&S625E, 122T Automotriz Não Deslocamento do motor 190 cm 190 cm Potência nominal 2,5 kW 2,4 kW Largura da lâmina 510 mm 510 mm Velocidade nominal 2.800/min...
Page 70
- Corte normal por 2 cm, no máximo, de 6 cm a 4 cm de 2.1. Para PM-5120 S: Ao ligar um motor frio ou quente, coloque a altura da relva.
Page 71
é uma AUTOMÁTICA indicação de danos. A unidade deve ser inspeccionada e reparada imediatamente. Para PM-5120 S Agarre a pega de controlo de avanço automático, o 10-7 CARENAGEM cortador de grama irá deslocar-se automaticamente para A parte inferior da carenagem do cortador de grama deve a frente com cerca de 3,6 km/h (Fig.
Page 72
Quando substitui a lâmina, tem de utilizar o tipo original 4. Ventile o filtro até secar. marcado na lâmina (Dolmar 263001826) (para 5. Coloque algumas gotas de óleo SAE30 no filtro de encomendar a lâmina, contacte o fornecedor local ou a espuma e aperte bem para remover qualquer excesso nossa empresa).
Page 73
Limpe o motor regularmente com um pano ou escova. Mantenha o sistema de arrefecimento (área da estrutura do ventilador) limpo para permitir uma circulação adequada do ar, que é essencial para o desempenho e vida útil do motor. Certifique-se de que retira toda a relva, sujidade e detritos de combustível da área do silenciador.
Page 74
15. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO DE CORRECÇÃO O motor não arranca. Manípulo do ar do acelerador na Desloque o manípulo do ar do acelerador para a posição incorrecta para as posição correcta. condições predominantes. O depósito de combustível está Abasteça o depósito com combustível: consulte vazio.
Page 75
CONFORMIDADE CE (Apenas para os países europeus) A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Designação da máquina: Cortador de Grama a Gasolina Nº/Tipo de modelo: PM-5120, PM-5120 S Especificações: Consulte “4. DADOS TÉCNICOS” Está em conformidade com as directivas europeias seguintes: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE&2005/88/CE...
Page 76
DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt Bremsekontrolhåndtag Kabelklemme 13. Oliedæksel Øverste håndtag Højdejusteringsarm 14. Starthåndtag Kørehåndtag Klippeskjold 15. Bolt Chokerhåndtag 10. Sidelænsflap 16. Skive Gennemføring 11. Tændrør 17. Spædebold Låsegreb 12. Brændstofdæksel 18. Skrue 1. SYMBOLER PÅ PRODUKTET (på bagsiden) ADVARSEL: For din egen sikkerheds skyld, bør du læse denne brugsanvisning, inden du begynder at anvende din nye...
Page 77
2. GENERELLE • Inspicér omhyggeligt det område, hvor udstyret skal anvendes, og fjern alle genstande, såsom sten, legetøj, SIKKERHEDSREGLER pinde og ledninger, som kan bive slynget ud af maskinen. • ADVARSEL- Benzin er meget brandfarligt. - Opbevar brændstof i beholdere, som er særligt ADVARSEL: Ved anvendelse af benzindrevne beregnet til dette formål.
Page 78
• Forsigtig: Plæneklipperen må ikke anvendes uden at • Forkert vedligeholdelse, brug af ikke-tilpassede enten hele græsopsamleren eller den selvlukkende udskiftningsdele, eller fjernelse eller modifikation af beskyttelsesskærm til udkastningsåbningen er på sikkerhedsdele kan beskadige plæneklipperen og plads. bevirke, at operatørerne kommer alvorligt til skade. •...
Page 79
4. TEKNISKE DATA Model PM-5120 S PM-5120 Motortype B&S675EX-serien, ReadyStart, 126T B&S625E-serien, 122T Selvdrevet Motorvolumen 190 cm 190 cm Nominel ydelse 2,5 kW 2,4 kW Knivbredde 510 mm 510 mm Nominel hastighed 2.800/min. 2.800/min. Kapacitet for brændstoftank 1,0 l 1,0 l Nettovægt...
Page 80
(inde i gummihætten) er ordentligt fastgjort på tændrørets metalspids. 10-4 SÅDAN STANDSES MOTOREN 2.1. For PM-5120 S: Når du starter en kold eller varm motor, skal du sætte chokerhåndtaget på et sted mellem “ ” - FORSIGTIG: Kniven fortsætter med at rotere...
Page 81
10-7 KLIPPESKJOLD 10-5 AKTIVERING AF SELVTRÆK Undersiden af plæneklipperens klippeskjold bør renses For PM-5120 S hver gang efter brug for at forhindre ophobning af Plæneklipperen begynder at bevæge sig automatisk afklippede græsrester, blade, snavs eller andre fremad med ca.
Page 82
SÅDAN RENSES LUFTFILTERET Når du udskifter kniven, skal du anvende den originale 1. Fjern skruen. (Fig. 10A, Fig. 10B) type, som er mærket på kniven (Dolmar 263001826) 2. Fjern dækslet. (kontakt din lokale forhandler eller ring til vores firma 3. Vask filterelementet i sæbevand. BRUG IKKE angående bestilling af en ny kniv).
Page 83
BEMÆRK: - Ved opbevaring af maskiner i et uventileret skur eller materialeopbevaringsskur skal der sørges for rustforebyggelse af maskinerne. Brug en let olie eller silikoneolie til at lægge en hinde over udstyret, især kabler og alle bevægelige dele. - Sørg for ikke at bøje eller knække kabler. - Hvis startsnoren løsner sig fra gennemføringen på...
Page 84
15. FEJLFINDING PROBLEM SANDSYNLIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter ikke. Gashåndtaget er ikke i den rigtige Flyt gashåndtaget hen på den rigtige position. position under de aktuelle forhold. Brændstoftanken er tom. Fyld brændstof på tanken: se BRUGERVEJLEDNING TIL MOTOR. Luftfilterelementet er beskidt. Rens luftfilterelementet: se BRUGERVEJLEDNING TIL MOTOR.
Page 85
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (Kun for lande i Europa) Makita erklærer at den/de følgende maskine(r): Maskinens betegnelse: Benzinplæneklipper Modelnummer/ type: PM-5120, PM-5120 S Specifikationer: Se “4. TEKNISKE DATA” Overholder følgende europæiske direktiver: 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF&2005/88/EF De er produceret i overensstemmelse med de følgende...
Page 87
2. ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ • Οι χειριστές πρέπει να λάβουν σωστή εκπαίδευση για τη χρήση, ρύθμιση και λειτουργία του εργαλείου, ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ συμπεριλαμβανομένων των απαγορευμένων λειτουργιών. Προετοιμασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν χρησιμοποιείτε • Κατά την κοπή του γρασιδιού πάντοτε να φοράτε βενζινοκίνητα εργαλεία, πάντοτε πρέπει να ακολουθείτε ενισχυμένα...
Page 88
• Να κόβετε το γρασίδι μόνο κατά τη διάρκεια της ημέρας • Σταματήστε τον κινητήρα και αποσυνδέστε το καλώδιο ή όταν υπάρχει επαρκής τεχνητός φωτισμός. του μπουζί, βεβαιωθείτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη • Όπου είναι εφικτό, αποφεύγετε να χρησιμοποιείτε την έχουν...
Page 89
περιστρεφόμενη λάμα. Συμπεριλαμβάνονται A: Κλειδί για το μπουζί B: Κανάλι εκκένωσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ανεφοδιάστε σε μια καλά αεριζόμενη περιοχή με τον κινητήρα σταματημένο. 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Μοντέλο PM-5120 S PM-5120 Τύπος κινητήρα Σειρά B&S675EX, ReadyStart, 126T Σειρά B&S625E, 122T Αυτοκινούμενο Ναι Όχι...
Page 90
στερεωμένος σωστά πάνω στο μεταλλικό άκρο του υπολειμμάτων γρασιδιού, την εσωτερική πλευρά του μπουζί. περιβλήματος και τη λάμα δημιουργίας υπολειμμάτων 2.1. Για το PM-5120 S: Κατά την εκκίνηση ενός ψυχρού ή θερμού κινητήρα, περιστρέψτε το μοχλό της βαλβίδας του τσοκ σε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μόνο με σταματημένο τον...
Page 91
ΚΙΝΗΣΗ σχοινιού αφότου ξεκινήσει ο κινητήρας. Αφήστε το χερούλι ελέγχου του φρένου για να Για το PM-5120 S: σταματήσετε τον κινητήρα και τη λάμα. (Εικ. 8D) Πιάστε το χερούλι χειρισμού αυτόματης κίνησης, το χλοοκοπτικό θα μετακινηθεί αυτόματα προς τα εμπρός με...
Page 92
13. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ μπορεί επίσης να είναι ευεργετική για την πρασιά σας. Κατά την κοπή των φύλλων, φροντίστε ώστε να είναι ξηρά και να μην είναι πολύ πυκνά πάνω στην πρασιά. Μην περιμένετε να πέσουν όλα τα φύλλα από τα δέντρα για να ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην...
Page 93
2. Καθαρίστε και λιπάνετε προσεκτικά το χλοοκοπτικό Όταν αλλάζετε τη λάμα, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον όπως περιγράφεται στην ενότητα “ΟΔΗΓΙΕΣ αρχικό τύπο που σημειώνεται πάνω στη λάμα (Dolmar ΛΙΠΑΝΣΗΣ”. 263001826) (για παραγγελία της λάμας, παρακαλούμε 3. Γρασάρετε ελαφρώς τον κόπτη για να αποτρέψετε την...
Page 94
- Προσέξτε να μην κάμψετε ή τσακίσετε τα καλώδια. Μεταφορά Διακόψτε τη λειτουργία του κινητήρα και αφήστε τον - Αν αποσυνδεθεί το σχοινί της μίζας από το οδηγό κινητήρα να ψυχθεί. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το σχοινί στο χερούλι, αποσυνδέστε και γειώστε το καλώδιο...
Page 95
Η παρούσα εγγύηση καλύπτει όλες τις αστοχίες υλικού ή Ονομασία μηχανήματος: Βενζινοκίνητο Χλοοκοπτικό της κατασκευής, δεν περιλαμβάνει ελαττώματα από την Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: PM-5120, PM-5120 S φυσιολογική φθορά, όπως έδρανα, βούρτσες, καλώδια, Προδιαγραφές: Δείτε “4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ” βύσματα ή εξαρτήματα όπως τρυπάνια, μύτες τρυπανιών, Συμμορφώνονται...
Page 96
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Genel görünüm Fren kontrol kolu Kablo kelepçesi 13. Yağ kapağı Üst tutma kolu Yükseklik ayar kolu 14. Çalıştırma kolu Kendinden tahrikli kontrol kolu Gövde 15. Cıvata Jikle kolu 10. Yan kapak 16. Pul İp kılavuzu 11. Buji 17.
Page 97
2. GENEL GÜVENLİK Hazırlık KURALLARI • Çim biçerken daima sağlam ayakkabılar ve uzun pantolonlar giyin. Makineyi kesinlikle çıplak ayakla veya ayağınızda terlik veya sandalet varken çalıştırmayın. UYARI: Benzinli makineler kullanılırken ciddi • Makinenin kullanılacağı alanı dikkatlice kontrol edin ve yaralanma ve/veya makine hasarları risklerinin en aza makine tarafından fırlatılabilecek taş, oyuncak, dal ya indirilmesi için mutlaka aşağıda sıralanan talimatlar da da tel gibi nesneleri kaldırın.
Page 98
• Çim dışındaki alanlardan geçerken çim biçme • Yangın tehlikesini düşürmek için, motordaki, makinesinin yatırılması gerekiyorsa ve çim biçme susturucudaki, akü bölümündeki ve benzin deposu makinesinin biçilecek alana veya biçilecek alandan alanındaki çimleri, yaprakları veya aşırı gresi taşınması sırasında bıçağı (bıçakları) durdurun. temizleyin.
Page 99
4. TEKNİK BİLGİLER Model PM-5120 S PM-5120 Motor tipi B&S675EX Serisi, ReadyStart, 126T B&S625E Serisi, 122T Otomatik tahrikli Evet Hayır Motor hacmi 190 cm 190 cm Nominal Güç 2,5 kW 2,4 kW Bıçak genişliği 510 mm 510 mm Anma devri 2.800/dak...
Page 100
(kauçuk kapağın içindeki) metal kancanın bujideki metal uca sağlam şekilde 10-4 MOTORU DURDURMAK İÇİN takıldığından emin olun. 2.1. PM-5120 S için: Soğuk veya sıcak motor çalıştırılırken, jikle kolunu DİKKAT: Motor durdurulduktan sonra bıçak “ ” konumu ile “...
Page 101
10-5 OTOMATİK HAREKET BAĞLANTISI kontrol edin ve makineyi yeniden çalıştırmadan önce PM-5120 S için tespit edilen hasarları onarın. Çalışma sırasında Kendinden tahrikli kontrol kolunu çektiğinizde, çim biçme makinenin aşırı titreşimli çalışması hasar olduğunun bir makinesi otomatik olarak yaklaşık 3,6 km/sn hızla...
Page 102
3. Filtre elemanını sabunlu suyla yıkayın. BENZİN Bıçağı değiştirirken, Mutlaka bıçak üzerinde belirtilen KULLANMAYIN! orijinal bıçak tipi (Dolmar 263001826) kullanılmalıdır 4. Filtre elemanını havayla kurutun. (bıçak siparişi için, mutlaka dağıtıcınıza danışın veya 5. Köpük filtreye birkaç damla SAE30 yağ uygulayın ve şirketimizi arayın).
Page 103
b) Motoru çalıştırın ve kalan tüm benzin tükenene ve motor kendiliğinden durana kadar çalışmasına izin verin. c) Bujiyi çıkartın. Bir yağdanlık kullanarak yanma hücresine yaklaşık 20 ml yağ doldurun. Yağı yanma hücresinin tamamına eşit şekilde dağıtmak için marşı çalıştırın. Bujiyi değiştirin. 2.
Page 104
15. SORUN GİDERME SORUN OLASI NEDENİ DÜZELTİCİ İŞLEM Motor çalışmıyor. Mevcut koşullar için jikle kolu Jikle kolunu doğru konuma getirin. doğru konumda değildir. Yakıt deposu boştur. Yakıt deposunu doldurun: (bkz. MOTOR KULLANMA KILAVUZU). Hava temizleyici elemanı kirlidir. Hava temizleyici elemanını temizleyin: (bkz. MOTOR KULLANMA KILAVUZU).
Page 105
(Yalnızca Avrupa ülkeleri için) Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki makine(ler): Makinenin Adı: Benzinli Çim Biçme Makinesi Model Numarası / Tipi: PM-5120, PM-5120 S Teknik Özellikler: Bkz. “4. TEKNİK BİLGİLER” Şu Avrupa Yönergelerine uygundur: 2004/108/AT, 2006/42/AT, 2000/14/AT&2005/88/AT Aşağıdaki standartlara veya standartlaştırılmış belgelere uygun olarak imal edilmişlerdir:...
Page 106
SVENSKA (Originalanvisningar) Förklaring till översiktsbilderna Bromskontrollhandtag Kabelklämma 14. Starthandtag Övre handtag Höjdinställningsspak 15. Bult Kontrollhandtag för självgående Klippdäck 16. Bricka drift 10. Sidolucka 17. Primerknapp Chokereglage 11. Tändstift 18. Skruv Styrning för startsnöre 12. Tanklock Låsratt 13. Oljelock 1. SYMBOLER MÄRKTA PÅ PRODUKTEN (på...
Page 107
2. ALLMÄNNA • Kontrollera noggrant hela arbetsområdet och ta bort alla föremål som kan kastas iväg av maskinen, som SÄKERHETSANVISNINGAR stenar, leksaker, pinnar och kablar. • VARNING - Bensin är mycket lättantändligt. - Förvara bränsle i specialbehållare som är avsedda för detta ändamål.
Page 108
Transport och hantering • Gräsklipparens säkerhetssystem eller säkerhetsfunktioner får inte modifieras eller inaktiveras. • När maskinen ska hanteras, resas upp, transporteras • Frikoppla alla kniv- och drivkopplingar innan du startar eller lutas ska du: motorn. - använda kraftiga arbetshandskar; • Starta motorn omsorgsfullt enligt anvisningarna och - greppa maskinen på...
Page 109
4. TEKNISK DATA Modell PM-5120 S PM-5120 Motortyp B&S675EX Serier, ReadyStart, 126T B&S625E Serier, 122T Självgående Slagvolym 190 cm 190 cm Nominell effekt 2,5 kW 2,4 kW Knivbredd 510 mm 510 mm Märkhastighet 2 800/min 2 800/min Bränsletankvolym 1,0 L...
Page 110
10-4 STANNA MOTORN på tändstiftet. Kontrollera att metallöglan på tändkabelns ände (inuti gummihatten) sitter fast ordentligt över metallspetsen på tändstiftet. 2.1. För PM-5120 S: FÖRSIKTIGHET: Kniven fortsätter att rotera i Vrid chokereglaget till något läge mellan “ ” och några sekunder efter det att motorn har stängts av.
Page 111
FÖRFLYTTNING Undersidan av klippdäcket ska rengöras efter varje användning för att förhindra uppbyggnad av klippt gräs, För PM-5120 S löv, smuts och annat material. Om dessa spillror tillåts att Ta tag i kontrollhandtaget för självgående drift, ansamlas kommer det att bildas rost och anfrätningar gräsklipparen kommer då...
Page 112
När du byter ut kniven måste du använda originaltypen - Vid förvaring av någon typ av utrustning i ett som är märkt på kniven (Dolmar 263001826) (för att oventilerad utrymme eller materialförvaringsbod, ska beställa kniven, var god och kontakta din lokala utrustningen rostskyddas.
Page 113
- Om startsnöret hamnar utanför styrningen på Transport Stäng av motorn och låt motorn svalna. Koppla sedan från handtaget ska du koppla bort och jorda tändkabeln, tändkabeln och töm bränsletanken i enlighet med tryck ner kontrollhandtaget för kniven och sakta dra ut anvisningarna i bruksanvisningen för motorn.
Page 114
18. EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE (Gäller endast Europa) Makita intygar att följande maskin(er): Maskinbeteckning: Bensindriven gräsklippare Modellnr./ typ: PM-5120, PM-5120 S Specifikationer: Se “4. TEKNISK DATA” uppfyller följande Europeiska direktiv: 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2000/14/EU och 2005/88/ Är tillverkade i enlighet med följande standard eller...
Page 115
NORSK (Originalinstruksjoner) Forklaring til oversikten Bremsekontrollhåndtak Kabelklemme 13. Oljelokk Øvre håndtak Spak for høydejustering 14. Starthåndtak Selvkjørende kontrollhåndtak Deksel 15. Bolt Chokehendel 10. Sideklaff 16. Skive Snorføring 11. Tennplugg 17. Startknapp Sperreknapp 12. Drivstofflokk 18. Skrue 1. SYMBOLER SOM ER MARKERT PÅ...
Page 116
2. GENERELLE • Inspiser grundig området hvor utstyret skal brukes, og fjern alle gjenstander som maskinen kan komme til å SIKKERHETSREGLER slynge avgårde, som steiner, leketøy, pinner og ledninger. • ADVARSEL - Bensin er meget brannfarlig. - Oppbevar drivstoffet i beholdere som er spesielt ADVARSEL:Når du bruker bensindrevet verktøy, beregnet til dette formålet.
Page 117
• Ikke endre innstillingene på motorens turtallsregulator, • Hvis bladstopperen ikke fungerer, må du ta kontakt og ikke kjør motoren med for stor hastighet. med servicesenteret for å få hjelp. • Ikke endre eller tukle med forseglede Transport og håndtering justeringsmekanismer for motorens hastighetsstyring.
Page 118
4. TEKNISKE DATA Modell PM-5120 S PM-5120 Motortype B&S675EX-serie, ReadyStart, 126T B&S625E-serie, 122T Selvkjørende Motorvolum 190 cm 190 cm Nominell effekt 2,5 kW 2,4 kW Bladbredde 510 mm 510 mm Nominell hastighet 2 800/min 2 800/min Kapasitet drivstofftank 1,0 l...
Page 119
Påse at metallbøylen på enden av tennpluggledningen (inne i gummihetten) er festet 10-4 STOPPE MOTOREN sikkert over metallspissen på tennpluggen. 2.1. For PM-5120 S: Ved start av kald eller varm motor, drei FORSIKTIG: Bladet fortsetter å rotere et par chokehendelen til en posisjon mellom ”...
Page 120
KJØRING Undersiden av dekselet på gressklipperen bør rengjøres etter hver gangs bruk for å forhindre at gressrester, løv, For PM-5120 S skitt eller annen materie kan samle seg opp. Hvis dette får Grip tak i det selvkjørende kontrollhåndtaket, samle seg opp, vil det føre til rust og korrosjon og kan gressklipperen vil kjøre forover automatisk med ca.
Page 121
Når du skifter bladet, må du kun bruke original type, eller på et sted uten ventilasjon, må du sørge for å merket på bladet (Dolmar 263001826) (for bestilling av beskytte utstyret mot rust. Påfør et tynt lag med silikon blad, kontakt din lokale forhandler eller ring til vårt eller en lett olje på...
Page 122
- Hvis startsnoren koples fra snorføringen på håndtaket, Transport Slå av motoren og la maskinen avkjøles. Koble deretter må du kople fra og jorde tennpluggledningen, trykke fra tennpluggkabelen og tøm drivstofftanken, som ned bladkontrollhåndtaket og trekke startsnoren beskrevet i anvisningene i motorhåndboken. Sørg for at langsomt ut av motoren.
Page 123
18. EF-SAMSVARSERKLÆRING (Gjelder bare for land i Europa) Makita erklærer at følgende maskin(er): Maskinbetegnelse: Bensindrevet gressklipper Modellnr./type: PM-5120, PM-5120 S Spesifikasjoner: se ”4. TEKNISKE DATA” i samsvar med følgende EU-direktiver: 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF og 2005/88/EF De er produsert i henhold til følgende standard eller...
Page 125
2. YLEISIÄ TURVAOHJEITA • VAROITUS – Bensiini on erittäin helposti syttyvää. - Säilytä polttoaine tarkoitukseen suunnitelluissa astioissa. - Tankkaa aina ulkoilmassa äläkä tupakoi VAROITUS: Bensiinikäyttöisiä työkaluja tankkauksen aikana. käytettäessä on vakavan henkilövahingon ja laitteen - Lisää polttoaine ennen moottorin käynnistämistä. vioittumisen välttämiseksi aina huolehdittava muun Älä...
Page 126
• Käynnistä moottori varovaisuutta noudattaen ja - Tartu laitteeseen kohdista, joista saa tukevan otteen, ohjeiden mukaisesti ja pidä jalkasi poissa terien ja ota huomioon laitteen paino sekä painon ulottuvilta. jakautuminen; • Älä kallista ruohonleikkuria moottoria käynnistäessäsi. - Käytä apuna riittävän montaa henkilöä laitteen paino •...
Page 127
4. TEKNISET TIEDOT Malli PM-5120 S PM-5120 Moottorin tyyppi B&S675EX-sarja, ReadyStart, 126T B&S625E-sarja, 122T Itsevetävä Kyllä Moottorin tilavuus 190 cm 190 cm Nimellisteho 2,5 kW 2,4 kW Terän leveys 510 mm 510 mm Nimellisnopeus 2 800/min 2 800/min Polttoainesäiliön tilavuus...
Page 128
Varmista, että metallilenkki on tukevasti kiinni sytytystulpan käynnistysvaijeri toimii kunnolla (ts. ei jää kiinni tai taitu metallikärjessä. millään tavalla). 2.1. PM-5120 S: Kun käynnistät kylmän tai kuuman moottorin, 10-4 MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN käännä kuristin-kaasuvipu johonkin kohtaan symbolien ”...
Page 129
Kotelo puhdistetaan 10-5 AUTOMAATTIAJON LIITÄNTÄ kallistamalla ruohonleikkuria ja kaapimalla se sitten PM-5120 S: puhtaaksi sopivalla välineellä (varmista, että sytytystulpan Kun puristat itsevedon säätökahvaa, ruohonleikkuri liikkuu johto on irrotettu). eteenpäin noin 3,6 km/s (kuva 9). Ruohonleikkurin liike pysähtyy, kun vapautat itsevedon kahvan.
Page 130
Valmistaja ei vastaa väärin tasapainotetun terän aiheuttamasta vahingosta. Tarkista terää vaihtaessasi terän alkuperäinen tyyppi, joka HUOMAUTUS: on merkitty terään (Dolmar 263001826). (Ota terää - Huolehdi riittävästä ruosteenestosta aina, kun säilytät tilatessasi yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai moottoroituja välineitä huonolla ilmanvaihdolla meihin.)
Page 131
- Jos käynnistinnaru irtoaa kahvan naruohjaimesta, Kuljetus Sammuta moottori ja anna moottorin jäähtyä. Irrota sitten irrota ja maadoita sytytystulpan johto, paina sytytystulpan johto ja tyhjennä polttoainesäiliö teränsäätökahvasta ja vedä käynnistinnaru hitaasti moottorioppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Varo ulos moottorista. Sovita käynnistinnaru sitten takaisin taivuttamasta tai vahingoittamasta leikkuuterää, kun kahvan naruohjaimeen.
Page 132
18. EY- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS (Koskee vain Euroopan maita) Makita ilmoittaa, että seuraava(t) kone(et): Laitteen tunnistetiedot: Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Mallinro/tyyppi: PM-5120, PM-5120 S Tekniset tiedot: Katso kohta ”4. TEKNISET TIEDOT” täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY&2005/88/EY ja se on valmistettu seuraavien standardien tai...
Page 134
2. VISPĀRĒJIE DARBA • BRĪDINĀJUMS — benzīns ir ļoti viegli uzliesmojošs. - glabājiet degvielu tai īpaši paredzētās tvertnēs. DROŠĪBAS NOTEIKUMI - uzpildiet degvielu tikai ārpus telpām un pildīšanas laikā nesmēķējiet. - degvielu uzpildiet pirms dzinēja iedarbināšanas. BRĪDINĀJUMS: Lietojot ar benzīnu darbināmas Nekādā...
Page 135
Transportēšana un pārvietošana • Dzinēju iedarbiniet uzmanīgi, saskaņā ar norādījumiem un nestāviet asmens/-ņu tuvumā. • Kad mašīnu paredzēts pārvietot, pacelt, transportēt vai • Iedarbinot dzinēju, nesasveriet zāles pļaujmašīnu. sasvērt: • Neiedarbiniet dzinēju, ja stāvat izvades teknes tuvumā. - valkājiet izturīgus darba cimdus; •...
Page 136
4. TEHNISKIE DATI Modelis PM-5120 S PM-5120 Dzinēja tips Sērija B&S675EX, ReadyStart, 126T Sērija B&S625E, 122T Pašpiedziņas Jā Nē Dzinēja darba tilpums 190 cm 190 cm Nominālā jauda 2,5 kW 2,4 kW Asmens platums 510 mm 510 mm Nominālais ātrums...
Page 137
Veicot mulčēšanu, zāle vispirms tiek nopļauta, pēc tam 2.1. Izmantojot PM-5120 S. sasmalcināta un kā dabiskais mēslojums iestrādāta Iedarbinot aukstu vai uzsildītu dzinēju, pagrieziet atpakaļ zālienā. droseles jaudas sviru tā, lai tā atrodas starp stāvokli Padomi pļaušanai ar mulčēšanu: „...
Page 138
Ja ļauj sakrāties netīrumiem, tas KUSTĪBAI veicina rūsu un koroziju, un neļaus pareizi veikt Izmantojot PM-5120 S mulčēšanu. Pamatni var notīrīt, pļaujmašīnu sagāžot un Satverot pašpiedziņas kontroles rokturi, zāles notīrot ar piemērotu instrumentu (pārbaudiet, vai pļaujmašīna automātiski virzīsies uz priekšu ar ātrumu...
Page 139
2. Noņemiet vāku. Nomainot asmeni, izmantojiet oriģinālo tipu, kas norādīts 3. Nomazgājiet filtra elementu ziepjūdenī. uz asmens (Dolmar 263001826). (Lai pasūtītu asmeni, NEIZMANTOJIET BENZĪNU! lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai zvaniet mūsu 4. Filtra elementu nožāvējiet ar gaisu. uzņēmumam.) 5.
Page 140
2. Uzmanīgi notīriet un ieeļļojiet zāles pļaujmašīnu, kā - Uzmanieties, lai nesaliektu un nesamezglotu kabeļus. aprakstīts sadaļā „NORĀDĪJUMI EĻĻOŠANAI”. - Ja iedarbināšanas trose atvienojas no troses virzītāja 3. Viegli ieeļļojiet asmeni, lai novērstu koroziju. uz roktura, atvienojiet un iezemējiet aizdedzes sveces 4.
Page 141
18. EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (Tikai Eiropas valstīm) Makita ar šo apliecina, ka šāds izstrādājums: Darbarīka nosaukums: Benzīna zāles pļaujmašīna Modeļa Nr./ tips: PM-5120, PM-5120 S Specifikācijas: skatiet sadaļā „4. TEHNISKIE DATI” Atbilst šādām Eiropas Savienības Direktīvām: 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK un 2005/88/EK un ir ražots saskaņā...
Page 142
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) Bendrasis aprašymas Stabdžių valdymo rankena Kabelio laikiklis 13. Alyvos pildymo angos dangtelis Viršutinė rankena Aukščio reguliavimo svirtis 14. Starterio rankena Savieigos valdymo rankena Plokštė 15. Varžtas Droselinės sklendės svirtis 10. Šoninė sklendė 16. Poveržlė Troso kreiptuvas 11.
Page 143
2. BENDROSIOS SAUGOS • Kruopščiai apžiūrėkite vietą, kurioje naudosite įrenginį, ir pašalinkite visus daiktus, pvz., akmenis, žaislus, TAISYKLĖS šakas ar vielas, kuriuos įrenginys galėtų išsviesti. • ĮSPĖJIMAS – Benzinas yra nepaprastai degus. - Laikykite benziną talpose, skirtose specialiai šiam tikslui. ĮSPĖJIMAS: Naudodami benzininius įrankius, - Degalus į...
Page 144
• Nekeiskite jokio užplombuoto variklio apsukų valdymo • Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus peilius ir elemento nuostatų ir nelįskite prie jų. atsargines dalis. Jei naudosite neoriginalias dalis, • Negalima lįsti prie vejapjovės saugos sistemų ar galite apgadinti įrenginį ir dirbdami susižaloti. funkcijų...
Page 145
4. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis PM-5120 S PM-5120 Variklio tipas B&S675EX serija, ReadyStart, 126T B&S625E serija, 122T Savaeigis Taip Variklio tūris 190 cm 190 cm Nominalioji galia 2,5 kW 2,4 kW Peilio plotis 510 mm 510 mm Nominalinis greitis 2 800 /min 2 800 /min Degalų...
Page 146
Mulčiuojant, žolė nupjaunama vieno darbo erapo metu, 2.1. Modeliui PM-5120 S: tuomet sukapojama ir išmetama ant nupjauto žolės ruožo Užvesdami šaltą arba šiltą variklį, nustatykite kaip natūralios trąšos. droselinės sklendės svirtį į bet kurią padėtį, nuo Patarimai dėl mulčiavimo: padėties „...
Page 147
10-5 AUTOMATINĖS EIGOS ĮJUNGIMAS dugno apačią, kad ant jos nesikauptų susmulkinta žolė, lapai, purvas ar kitos medžiagos. Jeigu ant dugno Modeliui PM-5120 S susikaups purvo, jis sąlygos rūdžių atsiradimą ir koroziją; Paimkite už savieigos valdymo rankenos; žoliapjovė be to, jis trukdys tinkamai atlikti mulčiavimą. Dugną...
Page 148
Gamintojas neatsako už žalą, patirtą naudojant 1. Atsukite varžtą. (10A pav., 10B pav.) nesubalansuotą peilį. 2. Nuimkite dangtį. Keisdami peilį, privalote naudoti originalų peilį (Dolmar 3. Išplaukite filtro elementą muiluotame vandenyje. 263001826) (norėdami užsakyti peilį, kreipkitės į vietos NENAUDOKITE BENZINO! atstovą...
Page 149
c) Išsukite uždegimo žvakę. Naudodami rankinę tepalinę, pripilkite į degimo kamerą maždaug 20 ml alyvos. Kelis kartus patraukite už starterio PASTABA: rankenos, kad alyva tolygiai pasiskirstytų degimo - Laikant bet kokį elektrinį įrenginį nevėdinamoje kameroje. Pakeiskite uždegimo žvakę. patalpoje arba medžiagų sandėlyje, reikia pasirūpinti, 2.
Page 150
18. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA (Tik Europos šalims) „Makita“ deklaruoja, kad toliau nurodytas įrenginys (-iai): Mechanizmo paskirtis: Benzininė žoliapjovė Modelio Nr./ tipas: PM-5120, PM-5120 S Specifikacijos: Žr. skyrių „4. TECHNINIAI DUOMENYS“ atitinka šias Europos direktyvas: 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB ir 2005/88/EB...
Page 151
EESTI (Originaaljuhendid) Üldvaate selgitus Turvapiduri hoob Kaabliklamber 13. Õli täiteava kork Käepideme ülemine osa Kõrguse reguleerimishoob 14. Starteri nööri käepide Vabajooksu hoob Korpus 15. Polt Õhuklapi hoob 10. Külgklapp 16. Seib Nööri juhik 11. Süüteküünal 17. Täitepumba nupp Lukustusnupp 12. Kütusepaagi kork 18.
Page 152
- Lisage kütust enne mootori käivitamist. Ärge eemaldage kütusepaagilt korki ega lisage sinna HOIATUS: See masin tekitab töötamise ajal kütust, kui mootor töötab või on kuum. elektromagnetilise välja. Mõningatel juhtudel võib see väli - Kui olete bensiini maha loksutanud, siis ärge püüdke mõjutada aktiivseid või passiivseid meditsiinilisi mootorit käivitada, vaid viige niiduk sellest implantaate.
Page 153
Transportimine ja teisaldamine • Ärge kallutage muruniidukit mootori käivitamise ajal. • Ärge seiske mootori käivitamise ajal väljaviskerenni • Masina teisaldamise, tõstmise, transportimise või ees. kallutamise ajal peate: • Ärge pange käsi ja jalgu pöörlevate osade lähedale - kandma tugevaid töökindaid; ega nende alla.
Page 154
4. TEHNILISED ANDMED Mudel PM-5120 S PM-5120 Mootori tüüp B&S675EX Seeria, ReadyStart, 126T B&S625E Seeria, 122T Iseliikuv Mootori töömaht 190 cm 190 cm Nimivõimsus 2,5 kW 2,4 kW Lõiketera laius 510 mm 510 mm Nominaalne pöörlemissagedus 2800 p/min 2800 p/min Kütusepaagi maht...
Page 155
Multšimise puhul rohi kõigepealt lõigatakse, seejärel 2.1. Ainult PM-5120 S: hekseldatakse peeneks ja juhitakse niidetud rohule Külma või sooja mootori käivitamisel keerake loodusliku väetisena tagasi. õhuklapi hoob mis tahes asendisse asendi „ “ ja Nõuandeid multšimisega niitmiseks: asendi „ “ vahel. Töötamise ajal keerake õhuklapi - Niitke regulaarselt 4 - 6 cm kõrgust muru maks.
Page 156
Kui prügil lastakse LIIKUMISE JAOKS koguneda, võib see põhjustada korrosiooni ja takistada Ainult PM-5120 S nõuetekohast multšimist. Korpuse puhastamiseks võib Haarake vabajooksu hoovast ning muruniiduk hakkab niidukit kallutada ja kraapida seda puhtaks sobiva automaatselt liikuma edasi kiirusega umbes 3,6 km/h tööriistaga (kontrollige, et süüteküünla juhe oleks lahti...
Page 157
2. Eemaldage kate. Kasutage väljavahetamiseks ainult originaalset lõiketera, 3. Peske filtri elementi seebivees. ÄRGE KASUTAGE mille tüüp on märgitud lõiketerale (Dolmar 263001826) BENSIINI! (lõiketera tellimiseks pöörduge kohaliku müügiesindaja 4. Laske filtri elemendil õhu käes kuivada. poole või helistage meie ettevõttesse).
Page 158
b) Käivitage mootor ja laske sel töötada seni, kuni kogu bensiin on ära tarbitud ja mootor seiskub. c) Eemaldage süüteküünal. Lisage MÄRKUS: põlemiskambrisse õlikannu abil u 20 ml õli. - Mis tahes tüüpi masinate või seadmete hoidmisel Kasutage õli ühtlaseks jaotumiseks ventileerimata ruumis või materjalide laos tuleks neid põlemiskambris starterit.
Page 159
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia kasutusest keskkonnaohutul viisil. 18. EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON (Ainult Euroopa riigid) Makita kinnitab, et alljärgnev(ad) Makita seade (seadmed): Masina tähistus: Bensiinimootoriga muruniiduk Mudeli nr/tüüp: PM-5120, PM-5120 S Tehnilised andmed: vt „4. TEHNILISED ANDMED“...
Page 160
РУССКИЙ (Oригинальные инструкции) Пояснения к общему виду Рукоятка управления тормозом Кабельный зажим 13. Крышка маслобака Верхняя рукоятка Рычаг регулировки высоты 14. Рукоятка стартера Рукоятка управления Основание 15. Болт движением 10. Боковая заслонка 16. Шайба Рычаг дросселирования 11. Свеча зажигания 17. Ручка подкачки Направляющая...
Page 161
2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ • Помните, что оператор/пользователь несет ответственность за происшествия и опасные БЕЗОПАСНОСТИ ситуации с другими людьми или их собственностью. • Оператор должен пройти соответствующее обучение по использованию, настройке и управлению инструментом, включая запрещенные ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При использовании операции. бензиновых...
Page 162
• Передвигайтесь шагом, не бегайте. • Выключите двигатель и отсоедините провод свечи • При использовании колесных ротационных машин зажигания, убедитесь, что все движущиеся части стрижку склонов выполняйте только поперек, но ни полностью остановились, если вставлен ключ - в коем случае не вверх и не вниз по склону. извлеките...
Page 163
Включая: A: Ключ для свечи зажигания B: Разгрузочный канал ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Выполняйте заправку только в хорошо проветриваемом помещении при остановленном двигателе. 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель PM-5120 S PM-5120 Тип масла Серия B&S675EX, ReadyStart, 126T Серия B&S625E, 122T Самоходная бензогазонокосилка Да Нет...
Page 164
Советы для обработки газонов с мульчированием: металлическому наконечнику на свече зажигания. - Обычное уменьшение максимум на 2 см дает 2.1. Для PM-5120 S: высоту травы от 6 до 4 см. При пуске холодного или горячего двигателя - Используйте острый нож...
Page 165
10-5 СОЕДИНЕНИЕ ДЛЯ эксплуатацией газонокосилки. Сильная вибрация АВТОМАТИЧЕСКОГО ДВИЖЕНИЯ газонокосилки во время работы является признаком повреждения. Устройство следует незамедлительно Для PM-5120 S осмотреть и отремонтировать. Возьмитесь за ручку управления движением, бензогазонокосилка начнет автоматически двигаться 10-7 ОСНОВАНИЕ вперед со скоростью примерно 3,6 км/ч (Рис. 9). Если...
Page 166
11. ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ 5. Капните несколько капель масла SAE30 на элемент из вспененного материала и слегка СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ сожмите, чтобы удалить излишек масла. 6. Установите фильтр на место. Используйте только оригинальные свечи зажигания. 7. Закройте крышку фильтра. Для максимально эффективной работы заменяйте свечу...
Page 167
Снимите свечу зажигания. Залейте примерно оригинальные детали с маркировкой на лезвии 20 мл масла в камеру сгорания. Поработайте (Dolmar 263001826) (информацию о других ножах стартером, чтобы равномерно распределить можно получить у местного дилера или в нашей масло по камере сгорания. Установите на...
Page 168
15. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Двигатель не Неправильное положение Установите воздушную заслонку в правильное запускается. воздушной заслонки для данных положение. условий. Топливный бак пуст. Залейте топливо в бак: см. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ. Загрязнен фильтрующий Очистите...
Page 169
18. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС (Только для европейских стран) Makita заявляет, что следующая(ие) устройство(а): Обозначение устройства: Бензогазонокосилка № модели / тип: PM-5120, PM-5120 S Технические характеристики: См. “4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ” соответствуют следующим директивам ЕС: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC и 2005/88/ Они изготовлены в соответствии со следующими...
Page 170
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення загального виду Ручка керування гальмами Затискач для кріплення кабелю 14. Ручка стартера Верхня ручка Важіль регулювання висоти 15. Болт Ручка керування самостійним Корпус 16. Шайба рухом 10. Бокова відкидна заслінка 17. Кнопка підсосу Важіль дроселювання 11. Свічка запалювання 18.
Page 171
2. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА • Оператори повинні отримати належну підготовку з використання, регулювання та роботи інструмента, БЕЗПЕКИ включаючи заборонені дії. Підготовка • Перед використанням газонокосарки завжди УВАГА: Щоб зменшити ризик серйозного надягайте міцне взуття та довгі штани. травмування та/або пошкоджень пристрою, під час Забороняється...
Page 172
Технічне обслуговування та зберігання • Будьте надзвичайно уважні, коли Ви змінюєте напрямок руху газонокосарки на похилій поверхні. • Щоб гарантувати безпечну роботу інструмента, • Не використовуйте газонокосарку на дуже крутих перевіряйте надійність затягування всіх гайок, схилах. болтів та гвинтів. • Будьте надзвичайно уважні, коли розвертаєте •...
Page 173
4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель PM-5120 S PM-5120 Тип двигуна Серія B&S675EX, ReadyStart, 126T Серія B&S625E, 122T Самохідність Так Ні Робочий об’єм двигуна 190 см 190 см Номінальна потужність 2,5 кВт 2,4 кВт Ширина ріжучого полотна 510 мм 510 мм Номінальна швидкість...
Page 174
була надійно зчеплена з металевим кінчиком свічки якості природного добрива. запалювання. Поради з мульчування: 2.1. Для PM-5120 S: - Регулярно зрізуйте не більше 2 см, висота трави Перед запуском холодного або теплого двигуна пересуньте важіль дроселювання у будь-яке повинна сягати від 6 см до 4 см...
Page 175
Чистьте дно корпуса після кожного використання РУХУ газонокосарки, щоб запобігти налипанню трави, листя, бруду та ін. Накопичення таких залишків призведе до Для PM-5120 S появи іржі та корозії, а також завадить належному Потягніть ручку керування самостійним рухом, мульчуванню. Корпус можна почистити, перевернувши...
Page 176
вимити. виготовленим на рекомендованому заводі. Виробник не несе відповідальності за можливі пошкодження внаслідок відсутності балансування ріжучого полотна. Установлюйте тільки оригінальне ріжуче полотно з маркуванням (Dolmar 263001826) (щоб замовити таке ріжуче полотно, зверніться до місцевого дилера або зателефонуйте до нашої компанії).
Page 177
2. Ретельно почистіть та змастіть бензинову газонокосарку, як вказано в розділі “ІНСТРУКЦІЇ УВАГА: Не торкайтеся ріжучого полотна, що ЩОДО ЗМАЩУВАННЯ”. обертається. 3. Злегка змажте ріжуче полотно, щоб уникнути корозії. 13-4 ДВИГУН 4. Зберігайте бензинову газонокосарку у сухому, Інформацію щодо технічного обслуговування двигуна чистому, захищеному...
Page 178
15. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ЗАХОДИ З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТІ Двигун не запускається. Важіль дроселювання Пересуньте важіль дроселювання у правильне знаходиться у неправильному положення. положенні для робочих умов. Паливний бак порожній. Наповніть бак паливом: зверніться до ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДВИГУНА. Повітроочисник...
Page 179
18. ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС (Tільки для країн Європи) Makita декларує, що наступне обладнання: Позначення обладнання: Бензинова газонокосарка № моделі/тип: PM-5120, PM-5120 S Технічні характеристики: див. розділ “4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ” відповідає таким Європейським директивам: 2004/108/ЄС, 2006/42/ЄС, 2000/14/ЄС&2005/88/ ЄС та виготовлене відповідно до таких стандартів або...
Page 180
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego Uchwyt sterowania hamulcem Opaska zaciskowa przewodu 13. Korek wlewu oleju Górna część uchwytu Dźwignia regulacji wysokości 14. Uchwyt rozrusznika Uchwyt wyłącznika napędu Korpus 15. Śruba Dźwignia ssania 10. Klapa boczna 16. Podkładka Prowadnica linki 11.
Page 181
2. OGÓLNE ZASADY Przygotowanie BEZPIECZEŃSTWA • Podczas koszenia należy zawsze nosić odpowiednio mocne obuwie i długie spodnie. Nie wolno używać urządzenia, nie mając na stopach obuwia lub nosząc otwarte sandały. OSTRZEŻENIE: Podczas pracy z urządzeniami • Należy dokładnie sprawdzić obszar, na którym ma być spalinowymi należy przestrzegać...
Page 182
Konserwacja i przechowywanie • Nie wolno kosić pochyłości o bardzo dużym kącie nachylenia. • Należy sprawdzić, czy wszystkie nakrętki, wkręty i • Należy zachować najwyższą ostrożność przy cofaniu śruby są dokręcone, co pozwoli utrzymać kosiarkę w lub przyciąganiu kosiarki do siebie. odpowiednim stanie technicznym.
Page 183
4. DANE TECHNICZNE Model PM-5120 S PM-5120 Typ silnika Seria B&S675EX, ReadyStart, 126T Seria B&S625E, 122T Własny napęd Pojemność silnika 190 cm 190 cm Moc znamionowa 2,5 kW 2,4 kW Szerokość noża 510 mm 510 mm Prędkość obrotowa 2 800 obr/min 2 800 obr/min Pojemność...
Page 184
świecy drobno szatkowana i rozsypywana na pasie trawy jako zapłonowej. nawóz. 2.1. Dla PM-5120 S: Wskazówki dotyczące koszenia z rozdrabnianiem: W przypadku uruchamiania silnika na zimno lub - Regularnie przycinać trawę o maks. 2 cm, od 6 do rozgrzanego, należy ustawić...
Page 185
Urządzenie należy natychmiast sprawdzić i naprawić. 10-5 ZŁĄCZE NAPĘDU 10-7 KORPUS Dla PM-5120 S Spodnia część korpusu kosiarki powinna być czyszczona Chwycić uchwyt wyłącznika napędu – kosiarka do trawy po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się ściętej automatycznie ruszy do przodu z prędkością około 3,6 trawy, liści, ziemi lub innych zabrudzeń.
Page 186
BENZYNY! Podczas wymiany noża należy stosować oryginalny nóż 4. Osuszyć wkład filtra powietrzem. zgodnie z oznaczeniami na poprzednim nożu (Dolmar 5. Umieścić kilka kropel oleju SAE30 na wkładzie 263001826) (aby zamówić nóż, należy skontaktować się z piankowym i mocno ścisnąć, aby usunąć nadmiar lokalnym przedstawicielem lub skontaktować...
Page 187
14. PRZECHOWYWANIE (POZA SEZONEM) UWAGA: Przed odstawieniem kosiarki do trawy w celu jej przechowania należy zaczekać, aż silnik Aby przygotować kosiarkę do trawy do przechowywania, zupełnie ostygnie. należy wykonać następujące czynności: 1. Po ostatnim koszeniu w sezonie należy opróżnić zbiornik paliwa. UWAGA: a) Można to zrobić...
Page 188
Zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa produkt ten Oznaczenie maszyny: Spalinowa kosiarka do trawy jest objęty 12-miesięczną gwarancją od daty jego zakupu Model/typ: PM-5120, PM-5120 S przez pierwszego użytkownika. Dane techniczne: Patrz „4. DANE TECHNICZNE” Gwarancja ta obejmuje wszystkie materiały oraz wady spełniają...
Page 189
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicaţia vederii generale Manetă de comandă frână Clemă de cablu 13. Capac ulei Mâner superior Manetă de reglare înălţime 14. Mâner demaror Mâner de comandă pentru Punte 15. Bolţ acţionare automată 10. Clapetă laterală 16. Şaibă Manetă de şoc 11.
Page 190
2. REGULI GENERALE DE Pregătirea SIGURANŢĂ • În timpul folosirii maşinii, purtaţi întotdeauna o încălţăminte corespunzătoare (solidă) şi pantaloni lungi. Nu folosiţi maşina cu picioarele goale sau cu sandale. AVERTISMENT: Când folosiţi maşini pe bază de • Verificaţi cu atenţie zona în care va fi utilizată maşina şi benzină, trebuie respectate măsurile fundamentale de îndepărtaţi toate obiectele care pot fi expulzate de protecţie, inclusiv cele prezentate în continuare, pentru a...
Page 191
• Fixaţi bine lama(ele) dacă maşina de tuns iarba pe • Nu depozitaţi niciodată echipamentul cu benzină în bază de benzină trebuie înclinată pentru transport, rezervor în clădiri în care fumurile pot ajunge la o atunci când treceţi cu maşina peste suprafeţe fără scânteie sau flacără...
Page 192
4. DATE TEHNICE Model PM-5120 S PM-5120 Tip motor Seria B&S675EX, ReadyStart, 126T Seria B&S625E, 122T Autopropulsat Capacitate cilindrică motor 190 cm 190 cm Putere nominală 2,5 kW 2,4 kW Lăţimea lamei 510 mm 510 mm Turaţie nominală 2.800/min 2.800/min...
Page 193
Indicaţii pentru mulcire: de metal al bujiei. - Scurtare normală cu max. 2 cm, de la o înălţime a ierbii 2.1. Pentru PM-5120 S: La pornirea motorului cald sau rece, rotii maneta de de 6 cm la 4 cm. şoc a acceleraţiei la orice poziţie între poziţia “...
Page 194
Vibraţiile excesive ale maşinii de tuns iarba în timpul AUTOMATĂ operării indică un defect. Unitatea trebuie inspectată şi reparată prompt. Pentru PM-5120 S Prindeţi mânerul de comandă pentru acţionare automată, 10-7 PUNTE maşina de tuns iarba pe bază de benzină se va deplasa Partea inferioară...
Page 195
2. Scoateţi capacul. Când schimbaţi lama, trebuie să utilizaţi tipul original 3. Spălaţi elementul de filtru în apă cu săpun. NU marcat pe lamă (Dolmar 263001826) (pentru a comanda FOLOSIŢI BENZINĂ! lama, vă rugăm să contactaţi distribuitorul local sau 4. Lăsaţi elementul de filtru să se usuce la aer.
Page 196
14. INSTRUCŢIUNI DE 4. Depozitaţi maşina de tuns iarba pe bază de benzină într-un loc uscat, curat, protejat împotriva îngheţului, DEPOZITARE (ÎN AFARA ferit de accesul persoanelor neautorizate. SEZONULUI) Pentru a pregăti maşina de tuns iarba pe bază de benzină ATENŢIE: Motorul trebuie să...
Page 197
Denumirea utilajului: Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Acest produs este garantat în conformitate cu Nr. model/Tip: PM-5120, PM-5120 S reglementările legale pentru o perioadă de 12 luni de la Specificaţii: Consultaţi “4. DATE TEHNICE” data achiziţionării de către primul utilizator.
Page 198
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézeti rajz magyarázata Fékkar Kábelrögzítő bilincs 13. Olajbetöltő sapka Felső fogantyú Magasság beállító kar 14. Indítófogantyú Kerékhajtás kapcsolókarja Géptest 15. Csavar Hidegindító kar 10. Oldalsó billenőfül 16. Alátét Kötélvezető 11. Gyújtógyertya 17. Szívatógomb Rögzítő gomb 12.
Page 199
2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI Előkészületek RENDSZABÁLYOK • Fűnyírás közben mindig megfelelő lábbelit és hosszú nadrágot viseljen. Ne működtesse a gépet mezítláb vagy nyitott szandálban. • Alaposan vizsgálja át a területet, ahol a berendezést FIGYELEM: Benzinnel működő berendezések használni fogja, és távolítson el minden olyan tárgyat, használata esetén az esetleges személyi sérülés és követ, játékot, botot és vezetéket, amely a gép útjába anyagi kár elkerülése érdekében mindig tartsa be az...
Page 200
• Ne használja a fűnyírót hibás védőelemekkel, illetve • A helytelen karbantartás, a nem megfelelő biztonsági eszközök nélkül, például nem felszerelt cserealkatrészek használata, illetve a biztonsági terelőelemekkel és/vagy fűgyűjtővel. alkatrészek eltávolítása vagy módosítása károsíthatja • Figyelem! A fűnyírót csak akkor működtesse, ha a a fűnyírót, és a kezelő...
Page 201
4. MŰSZAKI ADATOK Típus PM-5120 S PM-5120 B&S675EX sorozatú, ReadyStart, Motor típusa B&S625E sorozatú, 122T 126T Önjáró Igen Motor hengerűrtartalma 190 cm 190 cm Névleges teljesítmény 2,5 kW 2,4 kW Vágási szélesség 510 mm 510 mm Névleges fordulatszám 2800/perc 2800/perc Üzemanyagtartály űrtartalma...
Page 202
9-2 MULCSOZÓ FŰNYÍRÓ 2.1. a PM-5120 S-es típushoz: Hideg vagy meleg motor indításakor mozdítsa Mi a mulcsozás? hidegindító kart bárhová a „ ” és „ ” helyzet Mulcsozáskor a gép első lépésben levágja a füvet, ami között. Üzemeléskor állítsa a hidegindító kart „...
Page 203
10-5 ÖNJÁRÓ FUNKCIÓ le a szennyeződést egy megfelelő eszközzel (a BEKAPCSOLÁSA gyertyakábelt előtte feltétlenül vegye le). a PM-5120 S-es típushoz 11. KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ A kerékhajtás kapcsolókarját húzza a tolókar felső részéhez, tartsa ott, és a fűnyíró automatikusan megindul előre körülbelül 3,6 km/s sebességgel. (9. ábra) Amikor GYÚJTÓGYERTYA...
Page 204
„KENÉSI ÚTMUTATÓ” pontban károkért a gyártó nem vállal felelősséget. ismertetett módon. Ha pengét kell cserélni, csak (Dolmar 263001826) 3. A korrózió elkerülésére vékonyan zsírozza be a jelzéssel ellátott, eredeti pótalkatrészt használjon vágószerkezetet. (pengerendeléshez forduljon a márkakereskedőhöz, vagy 4.
Page 205
- Ha az indítókötél kiakadna a fogantyún található vezetőből, kösse ki, és testelje a a gyertyakábelt, VIGYÁZAT: A fűnyíró tárolóhelyre helyezése előtt húzza be a pengevezérlő fogantyút, és húzza ki lassan hagyja teljesen lehűlni a motort. a motorból az indítókötelet. Csúsztassa be a kötelet a fogantyún található...
Page 206
18. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (Csak európai országokra vonatkozik) A Makita kijelenti, hogy a következő gép(ek): Gép megnevezése: Benzinmotoros fűnyíró Típussz./Típus: PM-5120, PM-5120 S Műszaki adatok: Lásd: „4. MŰSZAKI ADATOK” megfelel az alább felsorolt európai irányelvek előírásainak: 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK és 2005/88/EK Gyártásuk a következő...
Page 208
2. VŠEOBECNÉ • VÝSTRAHA – benzín je veľmi horľavý. - Palivo skladujte v kontajneroch špeciálne BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ navrhnutých na tento účel. - Palivo dopĺňajte v exteriéri a počas dopĺňania paliva nefajčite. VÝSTRAHA: Pri používaní benzínového náradia - Palivo dopĺňajte pred naštartovaním motora. Nikdy je nutné...
Page 209
• Nemeňte nastavenia regulátora motora ani maximálne • Nesprávna údržba, použitie nekonformných otáčky motora. náhradných komponentov alebo odstránenie či úprava • Nevykonávajte zmenu ani nezasahujte do žiadneho bezpečnostných komponentov môžu poškodiť kosačku pevného nastavenia ovládania rýchlosti otáčok motora. a vážne zraniť obsluhu. •...
Page 210
4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PM-5120 S PM-5120 Typ motora Séria B&S675EX, ReadyStart, 126T Séria B&S625E, 122T S vlastným pohonom Áno Zdvihový objem motora 190 cm 190 cm Menovitý výkon 2,5 kW 2,4 kW Šírka čepele 510 mm 510 mm Menovité otáčky 2800 / min.
Page 211
- Použite ostrý rezný nôž. 2.1. Pre PM-5120 S: Pri štartovaní studeného alebo teplého motora - Nekoste mokrú trávu. otočte páčku sýtiča do ktorejkoľvek polohy medzi - Nastavte maximálne otáčky motora. polohami „ “ a „ “. Počas prevádzky otočte - Koste pri pohybe pracovným krokom.
Page 212
špiny a ďalších materiálov. Pokiaľ umožníte POHYB hromadeniu zvyškov, podporíte tak vznik hrdze a korózie Pre PM-5120 S a taktiež zabránite správnemu mulčovaniu. Plošinu Uchopte rukovät’ pre ovládanie vlastného pohonu; môžete vyčistit’ sklopením kosačky a oškriabaním dočista kosačka sa automaticky pohne dopredu pri rýchlosti asi...
Page 213
6. Filter nainštalujte. Pri výmene čepele musíte použit’ originálny typ vyznačený 7. Zatvorte kryt filtra. na čepeli (Dolmar 263001826) (pokiaľ si chcete objednat’ čepeľ, spojte sa so svojím miestnym predajcom, alebo zavolajte na našu spoločnost’). POZNÁMKA: Filter vymeňte pokiaľ je roztrhnutý, poškodený...
Page 214
UPOZORNENIE: Benzín nevypúšt’ajte v POZNÁMKA: uzatvorených miestnostiach, v blízkosti otvoreného - Pri skladovaní akéhokoľvek elektrického náradia v ohňa a podobne. Nefajčite! Benzínové výpary môžu nevetranom sklade alebo v sklade na materiál je spôsobit’ výbuch alebo požiar. potrebné pozornost’ venovat’ ochrane náradia proti hrdzi.
Page 215
Označenie zariadenia: Benzínová kosačka kefky, káble, zástrčky alebo príslušenstvo, ako sú Č. modelu / typ: PM-5120, PM-5120 S nástavce, vŕtacie nástavce, pílové čepele a pod., na Technické špecifikácie: Pozrite si „4. TECHNICKÉ ÚDAJE“...
Page 216
ČESKY (Originální návod) Vysvětlení k celkovému pohledu Držadlo ovládání brzdy Příchytka kabelu 13. Víčko olejové nádrže Horní držadlo Páčka nastavení výšky 14. Rukojet’ startéru Držadlo ovládání pojezdu Kryt 15. Šroub Páčka plynu 10. Postranní záklopka 16. Podložka Vodítko lanka 11. Zapalovací svíčka 17.
Page 217
2. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ • VAROVÁNÍ – benzin je vysoce hořlavý. - Palivo skladujte v nádobách speciálně navržených PRAVIDLA pro tento účel. - Palivo doplňujte pouze venku a při této činnosti nekuřte. VAROVÁNÍ: Při práci s zařízením poháněným - Palivo doplňujte před spuštěním motoru. Jestliže je spalovacím motorem je vždy třeba dodržovat základní...
Page 218
Transport a manipulace • Před spuštěním motoru vypněte všechny spojky nožů a pohonu. • Pokud je nutné se zařízením manipulovat, zvedat je, • Motor startujte opatrně podle pokynů a s nohama v transportovat či naklánět, je nutné vždy dodržovat dostatečné vzdálenosti od nože (nožů). následující...
Page 219
4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PM-5120 S PM-5120 Typ motoru Řada B&S675EX, ReadyStart, 126T Řada B&S625E, 122T S pojezdem Zdvihový objem motoru 190 cm 190 cm Jmenovitý výkon 2,5 kW 2,4 kW Délka nože 510 mm 510 mm Jmenovité otáčky 2 800/min 2 800/min Objem palivové...
Page 220
(uvnitř pryžové prachovky) pevně nasazeno na UPOZORNĚNÍ: Po vypnutí motoru se nůž ještě kovovém konci zapalovací svíčky. několik vteřin otáčí. 2.1. Model PM-5120 S: 1. Chcete-li vypnout motor a zastavit nůž, uvolněte Při startování studeného či teplého motoru přepněte držadlo ovládání brzdy.
Page 221
10-5 SPOJKA POJEZDU 10-7 KRYT Model PM-5120 S Spodní stranu krytu sekačky je třeba po každém použití Přitáhněte držadlo ovládání pojezdu a sekačka se vyčistit, aby se zamezilo hromadění kousků trávy, listí, automaticky rozjede vpřed rychlostí zhruba 3,6 km/h (Obr.
Page 222
Výrobce nenese odpovědnost za možné škody mrazem. způsobené nevyvážeností nože. Při výměně je nutné použít originální díl s označením na noži (Dolmar 263001826). Pokud si chcete nůž objednat, UPOZORNĚNÍ: Před uskladněním sekačky musí obrat’te se na místního prodejce nebo zavolejte do naší motor zcela vychladnout.
Page 223
Transport Zastavte motor a nechte ho vychladnout. Poté odpojte POZNÁMKA: kabel zapalovací svíčky a vyprázdněte palivovou nádrž - Při uskladňování jakéhokoli typu motorového zařízení v podle pokynů v příručce k motoru. Dejte pozor, abyste při tlačení sekačky přes překážky neohnuli či jinak nevětraných skladovacích prostorách je třeba zajistit nepoškodili sekací...
Page 224
Popis zařízení: Benzínová sekačka na trávu Záruka se vztahuje na všechny vady materiálu či vady Č. modelu/typ: PM-5120, PM-5120 S vzniklé při výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé běžným Technické údaje: Viz část „4. TECHNICKÉ ÚDAJE“...