Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour DM1 C Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

1
DM
Series C / DM
Electropneumatic Double Valve
Elektropneumatisches Zwillingsmagnetventil
Electrovanne double corps électropneumatique
Valvola elettromagnetica doppia elettropneumatica
Válvula doble electroneumática
Elektropneumatisk tvillingmagnetventil
Operating Instructions / Betriebsanleitung
Mode d'emploi / Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio / Bruksanvisning
U.S. patent no. 6840258 / 6840259 (further patents filed worldwide)
U.S.-Patent-Nr. 6840258 / 6840259 (weitere Patentanmeldungen weltweit)
Brevets américains n° 6840258 / 6840259 (Autres demandes de brevets en cours dans le monde entier)
Brevetto U.S. n. 6840258 / 6840259 (altre domande di brevetto in tutto il mondo)
Núm. patente EE. UU. 6840258 / 6840259 (otras solicitudes de patente internacionales)
U.S.-Patent-Nr. 6840258 / 6840259 (ytterligare patentansökningar över hela världen)
Declaration of CE Conformity and Certifications available for download at www.rosscontrols.com.
Die CE-Konformitätserklärung und CE-Zertifizierungen können unter www.rosscontrols.com heruntergeladen werden.
Déclaration de conformité CE et certifications disponibles au téléchargement sur le site www.rosscontrols.com.
Dichiarazione di conformità CE e certificazioni disponibili per il download all'indirizzo www.rosscontrols.com
Declaración de Conformidad CE y Certificaciones disponibles para descargar en www.rosscontrols.com.
Förklaring om CE-överensstämmelse och certifieringar tillgängliga för nedladdning på www.rosscontrols.com.
Series C
Cat. 4
PL e
HSM 06008
SIL 3
Sicherheit seprüft
tested safety
Functional Safety
EN/DE/FR/IT/ES/SV
ISO
13849-1:2015
www.rosscontrols.com
RC-DMC-OI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ross DM1 C Serie

  • Page 1 RC-DMC-OI EN/DE/FR/IT/ES/SV 2® Series C / DM Series C Electropneumatic Double Valve Elektropneumatisches Zwillingsmagnetventil Electrovanne double corps électropneumatique Valvola elettromagnetica doppia elettropneumatica Válvula doble electroneumática Elektropneumatisk tvillingmagnetventil Operating Instructions / Betriebsanleitung Mode d’emploi / Istruzioni per l’uso Instrucciones de servicio / Bruksanvisning Cat.
  • Page 2 Magnete a, b e magnete di ripristino c Magnet a, b und Rückstellmagnet c Imanes a, b y de reposición c Aimants a, b et aimant de rappel c Magnet a, b och återställningsmagnet c  ® . All Rights Reserved. www.rosscontrols.com © 2021, ROSS CONTROLS...
  • Page 3 Installation example | Installationsbeispiel | Exemple d’installation | Esempio di installazione | Ejemplo de instalación | Installationsexempel Declaration of conformity Konformitätserklärung Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad Konformitetsförklaring  www.rosscontrols.com ® . All Rights Reserved. © 2021, ROSS CONTROLS...
  • Page 4 • Observe the compressed air quality as specified in the system in which the product will be used. technical data f Keep these operating instructions during the entire • Observe the permissible operating pressure product life cycle.  ® . All Rights Reserved. www.rosscontrols.com © 2021, ROSS CONTROLS...
  • Page 5 ∆t < 0.1 s f In case of technical problems or a required repair, please 4. Solenoids “a” and “b” Valve switches to lockout contact your local ROSS service. If used properly, the DM actuated with ∆t > 0.1 s position, slight leakage at connection 3.
  • Page 6 C, DM value according to DIN  13849‑1 and ‑2: Service Solenoids: Version as per VDE  0580. Designed for life parameter measured according to ROSS Enginee- continuous operation. Electrical connection according ring Standard, Laboratory Test Procedures Section  8: to DIN  EN  175301‑803 form  A (previously DIN  43650,  = 10 million switching cycles, B...
  • Page 7 • Einhaltung des zulässigen Betriebsdrucks Leistung des Ventils beeinträchtigen. 2.2 Vorhersehbare Fehlanwendung f Ersetzen Sie bei Bedarf den Schalldämpfer ausschließ- lich durch ein entsprechendes ROSS-Modell. Warnung: Bei Fehlanwendungen sind Personen- und Sachschäden möglich. 3 Voraussetzungen für den Produkteinsatz Zu den vorhersehbaren Fehlanwendungen gehören: •...
  • Page 8 C spannungslos schalten! Bei DM C Rückstellung betätigen! erforderlich. Sofern nicht anders verlangt, empfiehlt Ventil wieder betriebsbereit. ROSS mindestens einmal jährlich einen Funktionstest 2. Magnet „b“ betätigt Ventil geht in Störstellung, durchzuführen (siehe 7.1 „Funktionstest durchführen“). leichte Leckage an Anschluss 3 2®...
  • Page 9 C = 91, maxi- erbetrieb ausgelegt. Elektrischer Anschluss nach maler Impulsschalldruckpegel am lautesten Messpunkt DIN EN 175301‑803 Form A (bisher DIN 43650, beim Entlüften des Ventils mit entsprechendem ROSS Form A). Schutzart nach DIN 400 50 IP 65. Schalldämpfer. Fehleranzeige‑Einheit optional (Druckschalter): Leistungsaufnahme: Mechanisch - Wechslerkontakte - 0.1 A, 125/250 V...
  • Page 10 • Une utilisation dans le domaine non industriel / domaine f En cas de besoin, remplacer exclusivement le silenci- de l’habitat eux par un modèle ROSS compatible. • Une utilisation hors des limites du produit définies par 3 Conditions préalables à l’utilisation les données techniques...
  • Page 11 En présence de problèmes techniques ou lorsqu’une opérationnelle. réparation s’avère nécessaire, contacter le service ap- rès‑vente ROSS local. En cas d’utilisation conforme, les 7.1 Réalisation du test de fonctionnement vannes DM ne nécessitent aucune maintenance. Sauf indication contraire, ROSS recommande d’effectuer un Test Résultat...
  • Page 12 • Forme des chocs : demi‑sinusoïdale. ximal des impulsions au point de mesure le plus élevé du- • Essai de résistance aux oscillations rant la purge de la vanne avec silencieux ROSS approprié. (oscillations selon la norme DIN EN 60068‑2‑6) : Puissance absorbée : • Fréquence : 10 à 55 Hz.
  • Page 13 1 e -2. f Utilizzare in caso di forti vibrazioni della valvola un ade- guato fissaggio antivibrante per la valvola. f Evitare sovratensioni che causano la fusione dei magneti.  www.rosscontrols.com ® . All Rights Reserved. © 2021, ROSS CONTROLS...
  • Page 14 ROSS locale. guasto, leggera perdita in corrispon- Un uso a norma non richiede la manutenzione delle val- denza del collegamento 3 vole DM. Salvo diversamente indicato, ROSS consiglia Togliere l’alimentazione elettrica dalla valvola DM di eseguire un test di funzionamento almeno una volta 2®...
  • Page 15 DIN 13849‑1 e ‑2: valore caratteristico di durata misurato Temperatura del mezzo: da 40° a 175°F (da 4° a 80°C). secondo la ROSS Engineering Standard, Laboratory Test In caso di temperature inferiori a 40°F (a 4°C) l’aria compres- Procedures Section 8: B  = 10 milioni di cicli di commuta-...
  • Page 16 ISO 13849 y cuyas ca- el fallo en ambos canales de un sistema de dos canales. La aplicación de las medidas siguientes servirá para ase- racterísticas constructivas impiden en gran medida que se  ® . All Rights Reserved. www.rosscontrols.com © 2021, ROSS CONTROLS...
  • Page 17 1. Imán “a” accionado La válvula pasa a posición de vicio ROSS. Las válvulas DM no requieren ningún tipo de fallo; fuga leve en conexión 3. mantenimiento siempre y cuando se utilicen conforme a 2®...
  • Page 18 Indicación del valor B según DIN 13849‑1 y ‑2: índice Para temperaturas por debajo de 40°F (4°C), se debe de vida útil medido conforme a estándar de ROSS Engi- secar el aire conforme a ISO 8573‑3, clase 7. neering, Laboratory Test Procedures Section 8: B  = 10...
  • Page 19 Ersätt vid behov ljuddämparen endast med en motsva- Genom följande åtgärder säkerställer ni, att bortfall på rande ROSS-Modell. grund av gemensam orsak inte inträffar:  www.rosscontrols.com ® . All Rights Reserved. © 2021, ROSS CONTROLS...
  • Page 20 C aktivera återställningen! f Vid tekniska problem och vid behov av reparation kon- Ventilen är åter driftklar. takta din lokala ROSS-service. Vid avsedd användning 3. Aktivera magnet ”a” och ”b” Ventilen ställer om utan problem behövs inget underhåll göras på DM-ventiler. ROSS inom ∆t < 0,1 s...
  • Page 21 C  =  91, • Frekvens: 10 Hz till 55 Hz. maximal  impulsljudtrycksnivå vid högsta mätpunkt vid • Amplitud: 0,35 mm ±0,05 mm. avluftning av ventil med ljuddämpare motsvarande ROSS. Minimi kopplingsfrekvens: 1 x månad, för att säkerställa korrekt funktion Effektförbrukning: Max. kopplingsfrekvens: 30 Hz mätt utan volym. Kopp-...
  • Page 22 2® C, DM  ® . All Rights Reserved. www.rosscontrols.com © 2021, ROSS CONTROLS...
  • Page 23 2® C, DM  www.rosscontrols.com ® . All Rights Reserved. © 2021, ROSS CONTROLS...
  • Page 24 Stampato negli U.S.A. – Rev. 03/01/21, © 2021 ROSS CONTROLS . Tutti i diritti riservati. Contenuto soggetto a modifiche. Modulo RC-DMC-OI ® Impreso en EE. UU. – Rev. 03/01/21 , © 2021 ROSS CONTROLS . Todos los derechos reservados. El contenido está sujeto a cambios. Formulario RC-DMC-OI ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Dm2 c serie