Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

M35 Series
M35 Series – Safety Exhaust (Dump) Control Reliable Double Valves with or without EEZ-ON
Serie M35 – Redundantes Sicherheitsventil mit EEZ-ON
Serie M35 – Escape de Seguridad (descarga) y Retorno Seguro del cilindro Válvulas dobles de control fiables
Série M35 – Electrovane de Sécurité Double Corps modulaire avec ou sans EEZ-ON
Conçue pour la surveillance externe
Serie M35 – Scarico di sicurezza (smaltimento) Valvole doppie affidabili per il controllo con o senza modulo EEZ-ON
Серия M35 – Безопасный выхлоп (сброс) Надежные сдвоенные клапаны управления с модулем EEZ-ON
Operating Instructions l Betriebsanleitung
Instrucciones de servicio I Instructions d'utilisation
Istruzioni operative I Инструкция по эксплуатации
Declaration of CE Conformity and Certifications available for download at www.rosscontrols.com.
Die CE-Konformitätserklärung und CE-Zertifizierungen können unter www.rosscontrols.com heruntergeladen werden.
Declaración de Conformidad CE y Certificaciones disponibles para descargar en www.rosscontrols.com.
Déclaration de conformité CE et certifications disponibles au téléchargement sur le site www.rosscontrols.com.
Dichiarazione di conformità CE e certificazioni disponibili per il download all'indirizzo www.rosscontrols.com
Декларация и сертификаты соответствия нормам ЕС доступны для скачивания на сайте www.rosscontrols.com.
Ventil für Soft Start (optional)
®
®
EN/DE/ES/FR/IT/RU
(Soft-Start) Module
®
(démarrage progressif)
(плавный пуск) или без него
®
www.rosscontrols.com
RC-M35-OI
(avvio graduale)
®

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ross RC-M35-OI

  • Page 1 RC-M35-OI EN/DE/ES/FR/IT/RU M35 Series M35 Series – Safety Exhaust (Dump) Control Reliable Double Valves with or without EEZ-ON (Soft-Start) Module ® Serie M35 – Redundantes Sicherheitsventil mit EEZ-ON Ventil für Soft Start (optional) ® Serie M35 – Escape de Seguridad (descarga) y Retorno Seguro del cilindro Válvulas dobles de control fiables Série M35 –...
  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH M35 Series Operating Instructions ORDER KEY (Example) SCHEMATICS With EEZ-ON (Soft-Start) module ® Without EEZ-ON (Soft-Start) module ® Series Thread Revision Monitoring Level BSPP G External Soft-Start Function NPT N Pressure Gauge With Soft-Start Communication Voltage No Soft-Start With Gauge G None 24 volts DC No Gauge...
  • Page 3: Eu Declaration Of Conformity

    Indicates a danger that may result in minor to moderate injuries if you fail CAUTION to avoid it. Product: ROSS® double valve M35 Indicates potential property damage that may be incurred by the product This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer ATTENTION or its surroundings if you fail to avoid it.
  • Page 4: Responsibilities Of The System Owner

    6. Service, Repair, and Maintenance The following applications are prohibited: f In case of technical problems or a required repair, please contact your local ROSS representative. If used properly, the M35 Series valves will not require • Use outdoors maintenance. Unless otherwise required, ROSS recommends performing a ®...
  • Page 5: Mechanical Installation

    Air Preparation Unit, use (2) ROSS Design: Redundant, 3/2 Normally Closed, Dual Poppet. connection clamps. If installing as a stand-alone unit, use either (2) ROSS connection Actuation: Solenoid pilot operated with air assisted spring return. One solenoid per clamp and bracket sets or install fittings directly into the inlet and outlet ports.
  • Page 6: Si (4 Leds)

    DEUTSCH Betriebsanleitung Serie M35 BESTELLSCHLÜSSEL (Beispiel) SCHALTPLÄNE Mit EEZ-ON (Soft-Start) Modul ® Ohne EEZ-ON ® (Soft-Start) Modul Serie Gewinde Änderungs- Überwachung stand BSPP Extern Soft-Start Funktion Spannung Manometer Mit Soft-Start Kommunikation Mit Manometer G Ohne Soft-Start 24 Volt DC Keine Ohne Manometer X Anschlussgröße Entlüftungstyp...
  • Page 7: Über Diese Dokumentation

    VORSICHT mittelschweren Verletzungen führen kann. Produkt: ROSS® Doppelventil M35 Product: ROSS® double valve M35 Zeigt die Gefahr von möglichen Sachschäden am Produkt oder This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Page 8: Sicherheitsvorschriften

    • Verstopfen Sie nicht den Entlüftungsanschluss des Ventils. Schalldämpfer mit hohem Durchfluss von ROSS ® • Verwenden Sie nur verstopfungsfreie Schalldämpfer mit hohem Durchfluss von ROSS ® 3. Produktidentifikation 2.1.3. Diagnosedeckungsgrad Herstellungsdatum und Herstellungsstandort werden dauerhaft eingeprägt: Durch eine angemessene Integration des Ventils der Serie M35 in das Sicherheits- kontrollsystem lässt sich ein Diagnosedeckungsgrad von 99 % erzielen.
  • Page 9: Mechanische Installation

    5. An den Magneten A und B liegt Spannung an Schalldruckpegel [dB (A)]: Beim Entlüften des Ventils mit einem ROSS Controls Ventil ist eingeschaltet, Druckluft wird stromabwärts über Anschluss 2 zugeführt Schalldämpfer ist der Wert des maximalen Impulsschalldruckpegels an der lautesten und Anschluss 3 ist ausgeschaltet.
  • Page 10: Suave

    ESPAÑOL Instrucciones de servicio Serie M35 CLAVE DE PEDIDO(ejemplo) ESQUEMA Con módulo EEZ-ON (arranque suave) ® Sin módulo EEZ-ON ® (arranque suave) Serie Rosca Nivel de Monitorización revisión BSPP G Externa Función de arranque NPT N suave Indicador de presión Comunicación Voltaje Con arranque suave...
  • Page 11: Declaración De Conformidad De La Ue

    Indica un peligro que puede ocasionar lesiones leves o moderadas PRECAUCIÓN de no evitarse. Producto: ROSS® válvula doble M35 Product: ROSS® double valve M35 Indica los posibles daños materiales en los que puede incurrir el This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Esta declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante...
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad

    ROSS CONTROLS no se hace responsable de los daños que resulten de un uso cuando ambas válvulas están cerradas o si solo se actúa una de las dos válvulas. Un inadecuado.
  • Page 13: Montaje E Instalación

    (2) abrazaderas de conexión ROSS. Si se instala como una unidad independiente, mientras se suministra energía eléctrica puede provocar lesiones o la muerte debido a utilice los juegos de abrazaderas y soportes de conexión ROSS (2) o instale los la liberación repentina de presión, movimientos inesperados o descargas eléctricas.
  • Page 14: Schémas Dimensionnels

    FRANÇAIS Instructions d‘utilisation de la Série M35 CODE DE COMMANDE (exemple) SCHÉMAS Avec module EEZ-ON (démarrage progressif) ® Sans module EEZ-ON (démarrage progressif) ® Série Filetage Niveau de Surveillance révision BSPP G Externe Fonction de NPT N démarrage progressif Manomètre Communication Avec démarrage Tension...
  • Page 15: Déclaration De Conformité Ue

    Indique un danger grave et imminent qui résultera en blessures DANGER graves voire mortelles s’il n’est pas évité. Produit : Double vanne ROSS® M35 Product: ROSS® double valve M35 Indique un danger possible qui peut résulter en blessures This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Cette déclaration de conformité...
  • Page 16: Responsabilités Du Propriétaire Du Système

    En cas de problèmes techniques ou si une réparation est requise, veuillez contacter • Utilisation dans des contextes non industriels/zones résidentielles votre représentant local ROSS. Si elles sont utilisées correctement, les vannes série • Utilisation hors des limites de produits définies dans les données techniques M35 ne réclament aucune maintenance.
  • Page 17: Installation Mécanique

    (2) une pince de connexion et des jeux de • Isolez et verrouillez les systèmes électriques et pneumatiques avant de déconnecter support ROSS ou installez des raccords directement dans les ports d'entrée et de sortie. les vannes.
  • Page 18: Eez-On

    ITALIANO Serie M35 Istruzioni operative CODICE DI ORDINE (esempio) SCHEMI Con modulo (di avvio graduale) EEZ-ON ® Senza modulo (di avvio graduale) EEZ-ON ® Serie Filettatura Monitoraggio Livello di BSPP revisione Esterno Funzione di avvio graduale Manometro Comunicazione Con avvio graduale Tensione Con manometro G Nessuna...
  • Page 19: Dicitura Dell'avvertimento

    Indica un pericolo imminente e grave che può comportare gravi PERICOLO lesioni, persino mortali, nel caso in cui non venga evitato. Prodotto: Valvola doppia ROSS® M35 Product: ROSS® double valve M35 Indica un possibile pericolo che può comportare gravi lesioni, This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer La presente dichiarazione di conformità...
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezza

    ROSS CONTROLS non è responsabile per eventuali danni derivanti da un uso soltanto una delle due valvole è stata azionata. Un errore nel sistema quando soltanto improprio.
  • Page 21: Installazione Meccanica

    ROSS. Se si installa come unità indipendente, utilizzare (2) o in presenza di tensione elettrica può causare gravi lesioni o la morte dovute ad un set di morsetti e staffe di collegamento ROSS o installare i raccordi direttamente nelle rilascio repentino della pressione, movimenti involontari o scossa elettrica.
  • Page 22: A A A A A 7 (0,5) 15 (1)

    РУССА Инструкция по эксплуатации клапанов серии M35 КОД ЗАКАЗА (пример) СХЕМАТИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ С модулем EEZ-ON (плавный пуск) Без модуля EEZ-ON (плавный пуск) ® ® Резьба Версия Серия Мониторинг модификации BSPP G Внешний Функция NPT N плавного пуска Манометр Коммуникация С плавным пуском S Напряжение...
  • Page 23: Предполагаемое Использование

    EU declaration of conformity Указывает на неизбежную и высокую опасность, которая приведет к серьезным или даже смертельным травмам, если ее ОПАСНОСТЬ Изделие: сдвоенный клапан ROSS®, серия M35 не удастся избежать Product: ROSS® double valve M35 Указывает на возможную опасность, которая может привести...
  • Page 24: Инструкции По Технике Безопасности

    эксплуатация в опасных местах. клапанов. Неисправность в системе, при которой только один клапан срабатывает при включении ROSS CONTROLS не несет ответственности за ущерб в результате неправильного или только один отключается при выключении, препятствует подаче воздуха за клапанами, и при использования. Все риски неправильного использования лежат исключительно на...
  • Page 25: Механическая Установка

    максимального уровня импульсного звукового давления в самой громкой точке измерения отключен. Датчики А и В выключены. при работе клапана с глушителем ROSS Controls. На уровень звукового давления влияют 6. Электромагниты A и B обесточены — клапан выключен, подача отключена, а воздух за...
  • Page 26 www.rosscontrols.com...
  • Page 27 www.rosscontrols.com...
  • Page 28 . Alle Rechte vorbehalten. Änderungen vorbehalten.Form RC-M35-OI ® Impreso en EE. UU. – Rev. 04/25/20 , © 2020 ROSS CONTROLS . Todos los derechos reservados. El contenido está sujeto a cambios. Formulario RC-M35-OI ® Imprimé aux États-Unis – Rév. 04/25/20, © 2020 ROSS CONTROLS .

Table des Matières