Skil 5255 Notice Originale
Skil 5255 Notice Originale

Skil 5255 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour 5255:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
19
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
24
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
30
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
34
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
38
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
43
IZVIRNA NAVODILA
47
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
53
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
58
ORIGINALI INSTRUKCIJA
63
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
68
UDHËZIMET ORIGJINALE
72
77
82
www.skil.com
04/17
CIRCULAR SAW
5255 (F0155255..)
2610Z09124
87
93
98
104
109
113
118
122
127
133
137
143
157
154

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 5255

  • Page 1 ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINALI INSTRUKCIJA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ UDHËZIMET ORIGJINALE ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 04/17 2610Z09124 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 5255 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Circular saw Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 5255 Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tuturor Declaraţie de conformitate UE dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în cele ce urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde. Ferăstrău circular Număr de identificare Documentaţie tehnică la: ЕС...
  • Page 4 5255...
  • Page 5 3 mm...
  • Page 6 55mm ≥ 55mm 0° 90°...
  • Page 7 Ø 34-35 mm...
  • Page 9: Accessories

    ACCESSORIES WWW.SKIL.COm ➞...
  • Page 10: Circular Saw

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of Circular saw 5255 electric shock. 3) PERSONAL SAFETY INTRODUCTION a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 11: Kickback Causes And Related Warnings

    of parts and any other condition that may affect the surface of the wood causing the blade to climb out of the power tool’s operation. If damaged, have the power kerf and jump back towards operator tool repaired before use. Many accidents are caused •...
  • Page 12: Before Use

    • Only use a saw table provided with a kerf guide ACCESSORIES • SKIL can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used • Mounting saw blade 5 •...
  • Page 13: Maintenance / Service

    ! set cutting depth so that you cut through panel the lower guard or the cutting operation and not through support - one may also use a dust bag (SKIL accessory - in case parallel guide does not allow desired width of 2610387402) cut, clamp or nail straight piece of wood to workpiece •...
  • Page 14: Caracteristiques Techniques

    électriques avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc Scie circulaire 5255 électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises INTRODUCTION à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs.
  • Page 15: Securite Des Personnes

    f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit accidentel de l’outil électrique.
  • Page 16: Causes Du Recul Et Mises En Garde Correspondants

    e) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de d) Soutenez les grands panneaux pour réduire les préhension isolantes, pendant les opérations au risques de pincement ou de recul de la lame. Les cours desquelles l’accessoire coupant peut être en grands panneaux ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids.
  • Page 17: Utilisation

    ACCESSOIRES par une force laterale appliquée contre elle • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de EXPLICATION DES SYmBOLES SUR L’OUTIL cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires 2 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil...
  • Page 18: Conseils D'utilisation

    - desserrez le bouton M - inclinez l’outil jusqu’à ce que l’angle de coupe souhaité • Lors de l’utilisation d’un rail de guidage (accessoire SKIL soit atteint grâce à l’indicateur N de l’échelle graduée 2610Z04064) associé à un adaptateur, la profondeur de - serrez le bouton M coupe sera réduite de 14 mm pour des coupes à...
  • Page 19: Environnement

    Längs- und Querschnitte in Holz mit geradem après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi Schnittverlauf und Gehrungswinkel bis 45°; mit que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) entsprechenden Sägeblättern können auch Nichteisenmetalle, Leichtbaustoffe und Kunststoffe ENVIRONNEmENT gesägt werden...
  • Page 20: Sicherheit Von Personen

    und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. bewegenden Teilen erfasst werden. c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen Nässe fern.
  • Page 21 5) SERVICE dem Sägeschlitz heraushebt und – zum Bediener hin – a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von rückwärts springt qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- • Rückschlag ist das Ergebnis von Werkzeugmissbrauch und/oder unsachgemäßen Bedienverfahren bzw. Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass Einsatzbedingungen und kann durch Ergreifung die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
  • Page 22: Vor Der Anwendung

    Spaltkeil ziehen, die untere Schutzhaube mit dem Einziehgriff ZUBEHÖR • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des anheben und sicherstellen, dass er sich frei bewegt und Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör nicht das Sägeblatt oder irgendein anderes Teil –bei verwendet wird sämtlichen Winkeln und Schnitttiefen–...
  • Page 23: Nach Der Anwendung

    Öffnung des unteren Blattschutzes oder die ! Spindelarretierungsknopf C nur bei stillstehendem Schnittarbeit niemals hemmt Werkzeug drücken - man kann auch einen Staubsack benutzen (SKIL - Spindelarretierungsknopf C loslassen Zubehör 2610387402) - Flansch E entfernen • Bedienung des Werkzeuges 9 - unteren Blattschutz F mit Hebel G öffnen und halten,...
  • Page 24: Wartung / Service

    • Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger TECHNISCHE GEGEVENS 1 Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so...
  • Page 25: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    VEILIGHEID verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in ALGEmENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van WAARSCHUWING Lees alle een aardlekschakelaar vermindert het risico van een veiligheidswaarschuwingen, aanwijzingen, elektrische schok.
  • Page 26 b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de c) Stel de zaagdiepte in op de dikte van het werkstuk. schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet Onder het werkstuk dient minder dan een volledige tand meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en van de zaagbladtanden zichtbaar te zijn.
  • Page 27: Accessoires

    ACCESSOIRES vastklemmen of vastbinden. Indien de zaag per • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine ongeluk is gevallen, kan de onderste beschermkap garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt verbogen zijn. Trek de stekker uit het stopcontact, open •...
  • Page 28: Tijdens Gebruik

    - haal zeskantsleutel A uit opbergplaats B beschermkap of het zagen belemmeren - druk asvergrendelknop C in en houd deze vast terwijl - u kunt ook een stofzak gebruiken (SKIL accessoire u bout D met de zeskantsleutel verwijdert 2610387402) ! druk asvergrendelknop C alleen in als machine •...
  • Page 29 TOEPASSINGSADVIES - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het • Bij gebruik van de geleiderail (SKIL-accessoire dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen 2610Z04064) in combinatie met de adapter, zal de evenals de onderdelentekening van de machine vindt freesdiepte met 14 mm afnemen bij snedes met een u op www.skil.com)
  • Page 30 Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd Cirkelsåg 5255 endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för INTRODUKTION utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
  • Page 31 elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar h) Använd aldrig skadade eller felaktiga brickor eller oavsiktlig inkoppling av elverktyget. bultar för att fästa sågbladet. Brickorna och bultarna är d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt speciellt tillverkade för sågen, för bästa prestanda och elverktyget inte användas av personer som inte är högsta säkerhet vid användningen.
  • Page 32 • Använd endast sågbord som är utrustad med klyvkniven - håll ner spindellåsknappen C medan du tar ut TILLBEHÖR bladbulten D med hexnyckeln • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ! tryck bara på spindellåsknappen C medan om originaltillbehör används verktyget står stilla •...
  • Page 33 ANVÄNDNINGSTIPS - lossa knapp J - tryck upp/ned foten K till önskad sågdjup på skalan • Vid användning av styrskena (SKIL-tillbehör 2610Z04064) i genom användande av indikatoren L kombination med adapter minskas sågdjupet med 14 mm - dra åt knapp J för 90°- såväl som 45°-snitt...
  • Page 34 SKIL elverktyg GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans EL-VÆRKTØJ med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) instruktioner, illustrationer og specifikationer, som følger...
  • Page 35 b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f. vedligeholdte el-værktøjer. eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse skærekanter sætter sig ikke så...
  • Page 36: Inden Brug

    Vær særlig forsigtig, når der saves i bestående TILBEHØR vægge eller andre områder, hvor man ikke har • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis direkte indblik. Den neddykkende savklinge kan blokere der benyttes originalt tilbehør i forbindelse med savning i skjulte genstande, hvilket kan •...
  • Page 37: Under Brug

    4 Værktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald ! lad aldrig støvsugerslangen komme i kontakt med underskærmen eller savningen BETJENING - en støvpose (SKIL tilbehør 2610387402) kan også anvendes • Montering af savklinge 5 • Betjening af værktøjet 9 ! træk stikket ud af kontakten - sæt stikket i kontakten...
  • Page 38 SKIL- plastikmaterialet) elektroværktøj ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå...
  • Page 39: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    TEKNISKE DATA 1 b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som SIKKERHET støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. GENERELLE ADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY c) Unngå...
  • Page 40 Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er seg; tilbakeslag kan unngås ved å ta riktige forholdsregler angitt kan føre til farlige situasjoner. som oppgitt nedenfor h) Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje a) Hold sagen støtt med begge hendene og hold eller fett.
  • Page 41: Under Bruk

    ! vent med å trykke på spindellåsknappen C til • Bruk kun et sagbord med en spaltekniv verktøyet har stanset og er i ro TILBEHØR - slipp spindellåsknappen C • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom - fjern flensen E original-tilbehør brukes - åpne underskjermen F med spaken G og holde den • Bruk kun sagblad som tilsvarer de tekniske dataene som mens du monterer sagblad med sagtenner og pil som er angitt i denne bruksanvisningen og som er kontrollert er trykt på...
  • Page 42 BRUKER TIPS husholdningsavfallet (kun for EU-land) - i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte • Når du bruker styreskinne (SKIL tilbehør 2610Z04064) i elektriske og elektroniske produkter og direktivets kombinasjon med adapter, reduseres dybden på kuttet iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke...
  • Page 43 öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Käsipyörösaha 5255 Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. ESITTELY f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää...
  • Page 44 sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa PYÖRÖSAHOJEN TURVALLISUUSOHJEET loukkaantumiseen. 1) SAHAUSmENETELmÄ e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta VAARA : Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit sahanterästä. Pidä toinen käsi lisäkahvassa tai paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa moottorikotelossa.
  • Page 45: Ennen Käyttöä

    VARUSTEET suorittamista. Jos terän säätö muuttuu sahauksen • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan aikana, seurauksena voi olla kiinnitarttuminen ja takapotku. vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit g) Ole erityisen varovainen sahauksissa seiniin tai •...
  • Page 46: Käytön Jälkeen

    - liitä pölynimuri liitoskappaleeseen R 9 KÄYTTÖ ! varmista, että pölymurin letku ei pääse häiritsemään alasuojaa eikä sahausta • Sahanterän kiinnittäminen 5 - voidaan käyttää pölypussin kanssa (SKIL tarvikkeita ! vedä pistoke pistorasiasta 2610387402) - ota kuusiokoloavain A pidikkeestä B • Työkalun käyttö 9 - paina karanlukituspainiketta C ja pidä...
  • Page 47: Sierra Circular

    ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi HERRAmIENTAS ELÉCTRICAS - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat ADVERTENCIA Lea íntegramente las advertencias tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las mukaan liitettynä...
  • Page 48: Seguridad Eléctrica

    1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de a) mantenga limpia y bien iluminada su área de que la herramienta eléctrica esté desconectada trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las antes de conectarla a la toma de corriente y/o al áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • Page 49 f) mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles 2) RETROCESO - CAUSAS Y ADVERTENCIAS AL mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. RESPECTO RETROCESO g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, • El retroceso es una reacción repentina producida en una etc.
  • Page 50: Antes Del Uso

    Si la sierra cae accidentalmente, la guarda ACCESORIOS inferior puede doblarse. Desenchufe la herramienta, • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento levante la guarda inferior con el asa de retracción y correcto de la herramienta al emplear accesorios asegúrese de que se mueva libremente y que no haga...
  • Page 51: Después Del Uso

    - apretar el botón M ! para cortes biselados, la profundidad de corte se • Al utilizar el carril de guía (accesorio SKIL 2610Z04064) corresponde con el valor en la escala de conjuntamente con el adaptador, la profundidad de corte profundidad de corte se reducirá...
  • Page 52: Mantenimiento / Servicio

    - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
  • Page 53: Indicações Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques elétricos. Serra circular 5255 d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para INTRODUÇÃO puxar a ficha da tomada.
  • Page 54 4) USO E TRATAmENTO DE FERRAmENTAS b) Não coloque a mão por baixo da peça de trabalho. ELÉTRICAS O sistema de protecção não o protege da lâmina por a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para baixo da peça de trabalho. o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.
  • Page 55: Antes Da Utilização

    Não utilize a ACESSÓRIOS serra caso a protecção inferior não funcione • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da livremente nem feche instantaneamente. Nunca ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais aperte nem prenda a protecção inferior aberta. Se •...
  • Page 56: Durante A Utilização

    ! pressione o botão C de fecho do veio sómente - pode-se utilizar tambén um saco de pó (acessório SKIL quando a ferramenta estiver parada 2610387402) - solte o botão C de fecho do veio •...
  • Page 57 CONSELHOS DE APLICAÇÃO ferramentas eléctricas SKIL - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com • Quando utilizar a calha guia (acessório SKIL a prova de compra, para o seu revendedor ou para o 2610Z04064) juntamente com o adaptador, a centro de assistência SKIL mais próximo (os profundidade de corte será...
  • Page 58: Sega Circolare

    Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di Sega circolare 5255 scosse elettriche. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti INTRODUZIONE al fine di trasportare o appendere l’elettroutensile,...
  • Page 59: Contraccolpo - Cause E Relative Avvertenze

    un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di AVVERTENZE DI SICUREZZA PER SEGHE CIRCOLARI situazioni pericolose dovute alla polvere. 1) PROCEDURE DI TAGLIO h) Una volta presa confidenza con gli utensili, evitare di PERICOLO : mai avvicinare le mani alla zona trascurare le norme di sicurezza.
  • Page 60: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    ACCESSORI chiude istantaneamente. Non serrare mai il riparo • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento inferiore nella posizione aperta. Se la sega cade dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori accidentalmente, il riparo inferiore si potrebbe piegare.
  • Page 61: Prima Dell'uso

    - premete il pulsante C del blocca alberino e tenete - si può utilizzare anche un sacchetto raccoglipolvere premuto mentre rimuovete il bullone della lama D con (accessorio SKIL 2610387402) la chiave esagonale • Uso dell’utensile 9 ! premete il pulsante C del blocca alberino soltanto - inserite la spina nella presa di corrente quando l’utensile è...
  • Page 62: Tutela Dell'ambiente

    - dopo aver realizzato il taglio, spegnete il vostro acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro utensile rilasciando l’interruttore W assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ! prima di rimuovere l’utensile del pezzo da ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) lavorare assicuratevi che la lama sia ferma TUTELA DELL’AmBIENTE...
  • Page 63: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől Körfűrész 5255 és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés BEVEZETÉS veszélyét. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő...
  • Page 64 g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását. módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és 5) SZERVIZ a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett rendeltetésüknek megfelelően működnek.
  • Page 65 • Amikor a vágási rés behúzásakor a fűrészlap beszorul 3) A ALSÓ FŰRÉSZLAPVÉDŐ PAJZSOT MŰKÖDÉSE illetve erősen berágódik, a fűrészlap forgása lelassul, és a) Minden egyes használat előtt ellenőrizze az alsó a motor-visszahatás a szerszámot rohamosan a fűrészlapvédő pajzsot annak megfelelő csukódása szerszám használójának irányába kényszeríti szempontjából.
  • Page 66: Használat Közben

    • Kizárólag integrált hasítóéket ellátott körfűrészasztalt használjon 3 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges) TARTOZÉKOK 4 A gépet ne dobja a háztartási szemétbe • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők KEZELÉS alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését • Fűrészlap felszerelése 5 •...
  • Page 67 W kapcsolót kikapcsolja - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító ! ellenörizze, hogy a fürészlap teljesen leállt mielőtt számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL a gépet a munkadarabtól eltávolítja szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen található) HASZNÁLAT...
  • Page 68: Technická Data

    Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte Kotoučová pila 5255 pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití ÚVOD prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu.
  • Page 69 f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv c) Hloubku řezu přizpůsobte tloušťce obrobku. Pod nebo šperky. Vlasy a oděv udržujte daleko od obrobkem by měl být viditelný téměř celý zub pilového pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé listu.
  • Page 70: Před Použitím

    • Používejte pouze pilový stůl obsahující rozvěrný klín zablokovat a způsobit zpětný vrh. PŘÍSLUŠENSTVÍ 3) FUNKCE SPODNÍHO OCHRANNÉHO KRYTU • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li původní značkové a) Před každým použitím vždy zkontrolujte, zda se • Používejte pouze pilové kotouče, jež odpovídají...
  • Page 71 OBSLUHA ! dbejte, aby hadice odsávače při řezání nepřekážela spodnímu chrániči a obsluze nářadíe • Montáž listu pily 5 - můžete použít lapač prachu (SKIL příslušenství ! rozpojte přívodní šňůru 2610387402) - vyjměte klíče šestihranným A z držáku B • Použití nástroje 9 - stlačte blokovací...
  • Page 72: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o güvenlik uyarılarını, talimatları, resim ve açıklamaları nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky okuyun. Aşağıda bulunan talimatlara uyulmaması elektrik SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden www.skil.com) olabilir.
  • Page 73: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı tehlikeleri azaltır. h) Aletleri sık kullanmanız sebebiyle kazandığınız aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, alışkanlıklar, güvenlik prensiplerine uymanızı...
  • Page 74 c) Testerenin kesme derinliğini iş parçasına göre tamamen hareketsiz hale gelene kadar sabit tutun. ayarlayınız. İş parçasının altından sadece testere Testereyi, bıçak henüz çalışır haldeyken kesinlikle bıçağının dişleri görünecek şekilde ayarlayınız. cisimden çıkarmayın ya da geriye doğru çekmeyin. Aksi takdirde geri tepme meydana gelebilir. Kesme d) Kesilecek iş...
  • Page 75 - bıçak pimini D altıgen anahtarı ile çevirerek çıkartırken, AKSESUARLAR eksen kilidi düğmesine C basın ve tutun • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin ! eksen kilidi düğmesine C yalnızca alet düzgün çalışmasını garanti eder çalışmıyorken basın • Sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen tanıtım - eksen kilidi düğmesini C bırakın...
  • Page 76 çizelgesinde istediğiniz kesme açısını ayarlayın UYGULAmA - düğmeyi M tekrar sıkın ! gönyeli kesme sırasında derinlik çizelgesinde • Kılavuz rayı (SKIL aksesuar 2610Z04064) adaptör ile görülen kesme derinliği gerçek kesme derinliği birlikte kullanıldığında, kesme derinliği hem 90° hem de değildir 45°’lik kesimlerde 14 mm kadar azalacaktır...
  • Page 77 DANE TECHNICZNE 1 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır BEZPIECZEŃSTWO - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE...
  • Page 78: Bezpieczeństwo Osób

    użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. włączeniu się urządzenia. d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać a) Należy być...
  • Page 79 przypadku kontaktu z ciałem użytkownika, zablokowania centralnie w szczelinie i sprawdż, czy zęby nie się brzeszczotu lub utraty kontroli nad sytuacją. wnikają w materiał. Zakleszczone ostrze może e) Podczas prac, przy których elektronarzędzie wyskoczyć lub zostać wyrzucone ze szczeliny z chwilą ponownego uruchomienia piły.
  • Page 80 PO UŻYCIU • Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć AKCESORIA zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego zatrzymania się wrzeciona wyposażenia dodatkowego • Nie należy zatrzymywać ruchu piły po wyłączeniu pilarki •...
  • Page 81 • Cięcia wgłębne @ utrudniał prowadzenia pilarki - ustawić wymaganą głębokość cięcia - zaleca się stosowanie worka na wióry (osprzęt SKIL - przechylić narzędzie do przodu, kierując wizjer linii cięcia 2610387402) Q na naniesioną na obrabianym przedmiocie linię...
  • Page 82: Технічні Дані

    - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem зАГАЛЬНІ ВКАзІВКи з ТЕХНІКи БЕзПЕКи zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu ПОВОДЖЕННЯ з ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМи usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки, інструкції, ілюстрації та...
  • Page 83: Безпека Людей

    Для роботи з приладами, що мають захисне Просторий одяга, прикраси та довге волосся можуть заземлення, не використовуйте адаптери. попадати в деталі, що рухаються. Використання оригінального штепселя та належної g) Якщо існує можливість монтувати розетки зменшує ризик удару електричним струмом. пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб...
  • Page 84 електроінструментом та його контролювання в глибоко входити в поверхню деревини, в результаті неочікуваних ситуаціях. чого лезо виходить з розрізу та відлітає назад в 5) СЕРВІС напрямку оператора • Віддача є результатом некоректного або нецільового a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише використання...
  • Page 85: Перед Використанням

    функціонування обмежувача та пружини перед АКСЕСУАРи їх використанням треба провести їх технічне • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при обслуговування. Нижній обмежувач може використанні відповідного приладдя • Використовуйте лише пиляльні диски, що відповідають працювати надто повільно внаслідок пошкодження характеристикам, зазначеним в цій інструкції, якихось...
  • Page 86 ПОРАДи ПО ВиКОРиСТАНЮ - перевірте наявність 90° кута між лезом та основою притискної пластини за допомогою косинця • Під час використання напрямної рейки (допоміжне пристосування SKIL 2610Z04064) разом з адаптером глибина пропилу зменшується на 14 мм для 90° та 45°...
  • Page 87 - надішліть нерозібраний інструмент разом з кількості зубів леза доказом купівлі до Вашого дилера або до - твердосплавні леза залишаються гострими у 30 найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, а разів довше, ніж звичайні леза також діаграма обслуговування пристрою, • Направляюча планка Y ! подаються...
  • Page 88 • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, χρήση κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 2 χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 e) Οταν...
  • Page 89 συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται ηλεκτρικού εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να καταστάσεις. ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 5) SERVICE a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή h) Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και μην από...
  • Page 90 μη ευθυγραμμισμένο δίσκο, που έχει ως αποτέλεσμα το του δίσκου κατά τη διάρκεια της κοπής υπάρχει το δισκοπρίονο να μην βρίσκεται πια υπό τον έλεγχο του ενδεχόμενο να σφηνώσει ή να κλωτσήσει το χειριστή και να εκσφενδονίζεται προς τα επάνω, έξω δισκοπρίονο.
  • Page 91 • Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ εργαλείο στο πλάϊ, κλείστε τον διακόπτη και • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου βεβαιωθήτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη του έχουν μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα σταματήσει εντελώς...
  • Page 92 • Όταν χρησιμοποιείται η ράγα - οδηγός (αξεσουάρ με - αν χρειάζεται ρύθμιση, ξεσφίξτε την πεταλούδα M κωδικό SKIL 2610Z04064) σε συνδυασμό με και χρησιμοποιήστε τη ρυθμιστική βίδα P όπως στην αντάπτορα, το βάθος κοπής θα μειωθεί σε 14 mm για...
  • Page 93 şi mase plastice στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 2 συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
  • Page 94: Siguranţa La Locul De Muncă

    1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. provoca accidente. Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară cheile reglabile şi fixe.
  • Page 95 destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate • Atunci când pânza ferăstrăului este blocată sau fixată duce la situaţii periculoase. foarte strâns în tăietura de închidere de jos pânza se h) Menţineţi mânerele şi zonele de prindere uscate, blochează şi datorită forţei de reacţiune a motorului curate şi feriţi-le de ulei şi unsoare.
  • Page 96: După Utilizare

    întâmplător dispozitivul inferior de protecţie va fi îndoit. ACCESORII Deconectaţi priza, ridicaţi dispozitivul de protecţie inferior • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai cu ajutorul manetei de repunere în funcţiune şi dacă sunt folosite accesoriile originale • Folosiţi numai pânze de ferăstrău care corespund asiguraţi-vă...
  • Page 97 SFATURI PENTRU UTILIZARE - strângeţi butonul M ! la tăierea oblică, adâncimea de tăiere nu • Când utilizaţi şina de ghidare (accesoriu SKIL 2610Z04064) corespunde cu valoarea de pe scala adâncimii de în combinaţie cu adaptorul, adâncimea de tăiere se reduce tăiere...
  • Page 98 • Прочетете и пазете това ръководство за работа 2 pentru scule electrice SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare ТЕXHиЧЕСКи ДАННи 1 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la БЕзОПАСНОСТ www.skil.com) mEDIUL ОБЩи...
  • Page 99: Безопасност На Работното Място

    1) БЕзОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО електроинструмент може да има за последствие a) Поддържайте работното си място чисто и изключително тежки наранявания. подредено. Безпорядъкът или недостатъчното b) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи осветление могат да спомогнат за възникването на за...
  • Page 100 предвидения от производителя начин, е опасен и b) Не посягайте с pъце под обpаботвания детайл. трябва да бъде ремонтиран. Пpедпазителят не може да ви защити от pежещия c) Преди да извършвате каквито и да е дейности по диск под обpаботвания детайл. електроинструмента, напр.
  • Page 101 избегнат, като се вземат пpедпазните меpки, допиpа до pежещия диск или до дpуги части пpи посочени по-долу всички ъгли и дьлбочини на рязане. a) Дpъжте здpаво инстpумента с две pъце и b) Пpовеpете действието на пpужината на долния заемете такова положение, което да ви осигуpи пpедпазител.
  • Page 102 • Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете мотоpа на прореза и се увеpете, че всички движещи се части са ДОПЪЛНиТЕЛНи АКСЕСОАРи • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на пpеустановили движението електpоинстpумента само ако се използват • След изключване на циркуляра никога не спирайте...
  • Page 103 УKАзАНиЯ зА РАБОТA - проверете наличието на 90∞ ъгъл между режещия диск и долната част на опората с ъгълник • Когато използвате направляваща (аксесоар на SKIL - ако е необходимо регулиране, разхлабете копчето 2610Z04064) в комбинация с адаптер, дълбочината M и използвайте регулиращия винт P както е...
  • Page 104: Опазване На Околната Среда

    • Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 2 доказателство за покупката му в тъpговския TECHNICKÉ ÚDAJE 1 обект, откъдето сте го закупили, или в най- близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на BEZPEČNOSŤ електpоинстpумента, можете да намеpите на...
  • Page 105: Bezpečnosť Osôb

    elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je elektrickým prúdom je vyššie. pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie c) Chráňte ručné...
  • Page 106 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE KOTÚČOVÉ PÍLY môže spôsobiť to, že píla náhle vyskočí dozadu, ale pracovník môže kontrolovať silu spätného rázu ak sa 1) PÍLENIE urobia vhodné opatrenia. NEBEZPEČENSTVO : Nedávajte ruky do b) Ak sa kotúč zasekne alebo ak sa rezanie preruší z pracovného priestoru píly ani k pílovému listu.
  • Page 107 ! odpojte zástrčku PRÍSLUŠENSTVO - vyberte šesťhranný kľúč A z púzdra B • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa - stisnite tyčinkové zamykajúce tlačítko C a držte ho dole pôvodné príslušenstvo kým točením šesťhranným kľúča vyberiete skrutku D •...
  • Page 108 RADU NA POUŽITIE • Nastavenie uhla rezania (0-45°) 7 - uvoľnite gombík M • Pri použití vodiacej lišty (príslušenstvo SKIL 2610Z04064) - natočte stroj do požadovaného uhla podľa stupnice a spolu s adaptérom sa hĺbka rezu zmenší o 14 mm pri indikátora N...
  • Page 109: Životné Prostredie

    Postoji povećana opasnost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno. c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u Kružna pila 5255 električni uređaj povećava opasnost od električnog udara. UVOD d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice.
  • Page 110 3) SIGURNOST LJUDI f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite lakši su za vođenje. g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih prema navedenim uputama.
  • Page 111: Prije Uporabe

    PRIBOR trenje, ukliještenje pile i povratni udar. • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako f) Stezne poluge za podešavanje dubine lista pile i se koristi originalni pribor skošenja trebaju biti čvrsto stegnute prije rezanja.
  • Page 112: Tijekom Uporabe

    - pritisnuti gumb C za blokadu vretena i držati ga rezanja pritisnutog dok se list pile skida odvijanjem vijka D s - može se također koristiti vrećica za prašinu (SKIL inbus ključem pribor 2610387402) ! gumb C za blokadu vretena pritisnuti samo ako je •...
  • Page 113: Zaštita Okoliša

    SAVJETI ZA PRImJENU ZAŠTITA OKOLIŠA • Prilikom upotrebe vodilice (SKIL pribor 2610Z04064) u • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u kombinaciji s adapterom dubina reza bit će smanjena za 14 kučni otpad (samo za EU-države) mm za rezove pod kutom od 90°, kao i pod kutom od 45°...
  • Page 114: Električna Sigurnost

    TEHNIČKI PODACI 1 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite oprezni, pazite na to šta radite i razumno SIGURNOST rukujte Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat dok ste umorni ili pod uticajem narkotika, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod OPŠTA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim ALAT povredama.
  • Page 115 došlo do lomljenja delova i svako drugo stanje koje • Kada se sečivo probije ili snažno udari prilikom može uticati na rad električnog alata. Ukoliko je zatvaranja reza, sečivo se zaustavlja i motor ubrzano oštećen, odnesite električni alat na popravku pre vodi jedinicu ka operateru korišćenja.
  • Page 116 • Koristite samo sto za rad koji je opremljen vodičem reza - izvadite imbus ključ A iz skladišta B PRIBOR - pritisnite dugme za zaključavanje vretena C i držite ga • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen pritisnuto dok uklanjate rezu sečiva D sa imbus originalni pribor ključem •...
  • Page 117 - može da se koristi i kesa za prašinu (SKIL pribor - postepeno pomerajte alat nadole i napred 2610387402) - čim sečivo dodirne u materijal otpustite ručicu G •...
  • Page 118: Zaštita Okoline

    - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o požara in/ali težke poškodbe. kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Vsa opozorila in navodila shranite, saj jih boste v www.skil.com)
  • Page 119: Osebna Varnost

    tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga e) Vzdržujte električna orodja in pribor. Preverite, če zmanjšuje tveganje električnega udara. premikajoči se deli orodja delujejo brezhibno in če 3) OSEBNA VARNOST se ne zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje.
  • Page 120 PRIBOR zaustavljanje ali povratni sunek. • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo g) Bodite posebej previdni pri žaganju v obstoječe originalnega dodatnega pribora stene ali območja, ki jih ne vidite. Potopljen žagin list •...
  • Page 121: Pred Uporabo

    3 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) ! cev sesalnika ne sme nikoli ovirati gibljivega ščita 4 Orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki ali samega rezanja - lahko je uporabljena tudi vrečka za prah (SKIL pribor UPORABA 2610387402) • Upravljanje orodja 9 •...
  • Page 122: Uporabni Nasveti

    UPORABNI NASVETI OKOLJE • Pri uporabi vodila (dodatna oprema SKIL 2610Z04064) v kombinaciji s prilagodilnikom je globina reza zmanjšana • Električnega orodja, pribora in embalaže ne za 14 mm pri rezih pod 90° in 45°...
  • Page 123 TEHNILISED ANDmED 1 tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. OHUTUS b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja TÖÖRIISTADE KASUTAmISEL kasutusalast – vähendab vigastuste riski. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
  • Page 124 f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt • Kui saeketas lõikamisel väändub või kõverdub, võivad hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad saeketta tagumised hambad takerduda puidu pealmisse harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. kihti, mille tagajärjel tuleb saeketas lõikejäljest välja ja g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid “hüppab”...
  • Page 125: Kasutamise Ajal

    • Kasutage üksnes sellist saepinki, mis on varustatud KASUTAmINE juhtkiiluga TARVIKUD • Saeketta paigaldamine 5 • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ! eemaldage seade vooluvõrgust originaaltarvikute kasutamisel - võtke hoidikust B välja kuuskantvõti A • Kasutage üksnes saekettaid, mis vastavad käesolevas...
  • Page 126 - lõdvendage nupp M TÖÖJUHISED - kallutage tööriista, kuni skaalale (osuti N) ilmub soovitud lõikenurk • Juhikraami kasutamisel (SKIL tarvik 2610Z04064) koos - pingutage nupp M adapteriga väheneb lõikesügavus 90- ja 45-kraadise ! diagonaallõike puhul ei vasta lõikesügavuse saagimise korral 14 mm skaalal näidatud väärtus tegelikule...
  • Page 127 • Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI • Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 2 lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressil www.skil.com) TEHNISKIE PARAmETRI 1 KESKKOND DROŠĪBA • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos...
  • Page 128 plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/ c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot to mitrumā.
  • Page 129 5) APKALPOŠANA zobi var iestrēgt zāģējamā kokmateriāla virskārtā, liekot a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu asmenim izrauties no zāģējuma vietas un pārvietoties kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot darba veicēja virzienā • Atsitiens parasti rodas instrumenta nepareizas lietošanas oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā rezultātā...
  • Page 130: Darba Laikā

    šķēlējnazi kustīgās daļas PAPILDPIEDERUmI • Pēc ripzāģa izslēgšanas nemēģiniet nobremzēt zāģa • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību asmeni, izdarot uz to spiedienu sānu virzienā tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi UZ INSTRUMENTA ATTĒLOTO SIMBOLU • Izmantojiet tikai zāģa asmeņus, kas atbilst šajā...
  • Page 131 - drīkst lietot arī putekļu savācējmaisu (SKIL piederums stieņatslēgu par 1/8 no pilna apgrieziena (šādi tiek 2610387402) panākta paplākšņu noturvirsmu izslīdēšana gadījumā, •...
  • Page 132: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    (virspuse) būtu vērsta lejup sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Lietojiet tikai asus zāģa asmeņus, kuru tips atbilst elektroinstrumentu remonta darbnīcā zāģējamā materiāla īpašībām un apstrādes veidam 0 - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 133 Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. Diskinis pjūklas 5255 e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. ĮVADAS Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, sumažinamas elektros smūgio pavojus.
  • Page 134 b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu g) Naudokite tik tinkamo dydžio pjūklo diskus ir su jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar tinkama tvirtinimo anga (pvz., žvaigždės formos išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. arba apvalia). Pjūklo diskai, kurie neatitinka pjūklo c) Prieš...
  • Page 135 įlinkti apatinis PAPILDOMA ĮRANGA apsauginis gaubtas. Ištraukite kištuką iš elektros lizdo, • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik naudodami pakėlimo rankeną atidarykite jį ir įsitikinkite, tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir kad jis juda laisvai ir neliečia nei pjūklo disko, nei kurios...
  • Page 136 šešiabriauniu raktu išsuksite disko prispaudimo kliūties apatiniam apsauginiam gaubtui ir varžtą D netrukdytų dirbti ! suklio blokavimo mygtuką C spauskite tik - galima naudoti taip pat dulkių maišelį (SKIL papildoma prietaisui sustojus įranga 2610387402) - atleiskite suklio blokavimo mygtuką C • Prietaiso naudojimas 9 - nuimkite flanšą...
  • Page 137 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo за ракување 2 kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų...
  • Page 138: Технички Податоци

    ТЕХНиЧКи ПОДАТОЦи 1 f) Доколку не може да се избегне работа со електричниот алат во влажна средина, БЕзБЕДНОСТ користете прекинувач за струјна заштита при технички проблеми. Употребата на прекинувачот за струјна заштита при технички проблеми го ОПШТи ПРЕДУПРЕДУВАЊА зА БЕзБЕДНОСТ НА намалува...
  • Page 139 да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се d) Никогаш не држете го парчето за работа во раце поправи. или преку нога. Обезбедете стабилна површина c) исклучете го електричниот алат од струја и/или за парчето за работа. Важно е да имате стабилна извадете...
  • Page 140 дали слободно се движи и не го допира сечилото или ПРиБОР било кој дел, под сите агли и во сите длабини на • SKIL може да признае гаранција само доколку е сечење. користен оригинален прибор b) Проверете ја пружината на долниот, заштитен...
  • Page 141 • никогаш не користете сечила за пили направени од - отстранете го штитникот E брзоротирачки челик (HSS) - отворете го долниот заштитник F со рачката G и • Никогаш не користете дискови за оштрење/сечење држете го додека го поставувате сечилото за со...
  • Page 142 долниот заштитен механизам или со 0-референца) операцијата на сечење - прицврстете го копчето Z - може да се употребува и кеса за прашина (SKIL • Длабинско сечење @ прибор 2610387402) - подесете ја саканата длабочина за сечење • Работа со алатот 9 - закосете...
  • Page 143 Uji që hyn në veglën e punës do të rritë rrezikun e goditjes elektrike. d) mos abuzoni me kordonin. mos e përdorni kurrë Sharra rrethore 5255 kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e spinës së veglës së punës. mbajeni kordonin larg HYRJE nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që...
  • Page 144 3) SIGURIA PERSONALE udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar. dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. e) mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për mos e përdorni një...
  • Page 145 pajisjen montuese të sharrës do të punojnë në mënyrë g) Kini shumë kujdes kur sharroni në mure ekzistuese josimetrike me qendrën, duke shkaktuar humbje të ose zona të tjera të panjohura. Lama e futur mund të kontrollit. presë objekte që mund të shkaktojnë goditje të kthimit. h) mos përdorni kurrë...
  • Page 146 - merrni çelësin heksagonal A nga vendi i mbajtjes B AKSESORËT - shtypni butonin e bllokimit të boshtit rrotullues C dhe • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të mbajeni kur të hiqni bulonin e lamës D me çelësin veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Page 147 - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit KËSHILLË PËR PËRDORImIN e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës • Kur të përdorni shufrën e drejtimit (aksesori 2610Z04064 janë të paraqitura në www.skil.com) nga SKIL) në...
  • Page 148 ZHURmA / VIBRImI • E matur në përputhje me EN 62841, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 97 dB(A) dhe niveli i fuqisë së tingullit 108 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi ✱ m/s² (shuma vektor i tre drejtime; pasiguria K = 1,5 m/s²) ✱...
  • Page 149 ✎...
  • Page 150 ✎...
  • Page 151 ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫کار کنيد‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫- ابزار را طوری بگذارید که جلوی پایه، صاف روی قطعه کاری قرار بگیرد‬...
  • Page 152 ‫ را سوار کنید‬E ‫- فلنج‬ ‫متعلقات‬ ‫ فلنج ها کامال ً متیز بوده و به سمت تیغه‬H ‫! مطمئن شوید که سطوح بست‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫باشند‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 153 ‫ث) قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی، باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار ها‬ ‫که قطعه کار را بطور صحیح محکم کنید تا از قرار گرفنت بدن خود در معرض‬ ‫را از روی دستگاه بردارید. ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار‬ .‫ابزار،...
  • Page 154 .‫همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نگهداری کنید‬ ‫- قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ ‫العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ) ‫محطة خدمة‬ ‫در این هشدارها عبارت «ابزار الکتریکی» به معنی ابزارهای الکتریکی فاقد باتری (با‬...
  • Page 155 ‫• بعد القيام بإيقاف تشغيل املنشار الدائري، امتنع نهائ ي ً ا عن إيقاف دوران شفرة‬ ‫أو عملية القطع‬ ‫املنشار باستخدام قوة جانبية تعترضه‬ 2610387402( ‫ رقم‬SKIL ‫- كما ميكن كذلك استخدام كيس غبار (ملحق‬ ‫شرح الرموز املوجودة على األداة‬ 9 ‫• تشغيل األداة‬...
  • Page 156 ‫امللحقات‬ ‫محاولة إزالة املنشار من العمل أو سحبه للخلف أثناء حركة املنشار وإال فقد‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫يحدث ارتداد؛ حتقق من األمر واتخذ اإلجراءات التصحيحية للتخلص من سبب‬ ‫• استخدم فقط أنصال املنشار التي تتوافق مع بيانات املواصفات املزودة في‬...
  • Page 157 ‫قبل وصلها بإمداد التيار الكهربائى و/ أو باملركم، وقبل رفعها أو حملها. إن‬ ‫كنت تضع إصبعك على املفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت اجلهاز‬ 5255 ‫منشار دائري‬ ‫بالشبكة الكهربائية عندما يكون قيد التشغيل، فقد يؤدي ذلك إلى حدوث‬...
  • Page 158 ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 160 Ø 34-35 mm...
  • Page 161 55mm ≥ 55mm 0° 90°...
  • Page 162 3 mm ‫ال يتوفر قياس ي ً ا مع األداة‬...
  • Page 163 5255...
  • Page 164 ‫منشار دائري‬ 5255 2610Z09124 04/17 62 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Table des Matières