Page 1
Deutsch English iSolar 400 Français Italiano iSolar 800 Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59687220 02/19...
Strahlrohr des Hoch- ge Bürsten für die Reinigung der Module, Kinder sollten beaufsichtigt werden, um druckreinigers ist nicht erlaubt (Beschä- bei der iSolar 400 ist es eine. sicherzustellen, dass sie nicht mit dem digungsgefahr des Bürstenantriebs!) Das Solarreinigungsset ist kombinier- Gerät spielen.
Page 4
GEFAHR im Glas durch hohe Temperaturunter- Hochdruckschlauch an Lebensgefahr! schiede zu vermeiden. Reinigung bes- Teleskoplanze montieren – Leitungen und Bauteile von Photovolta- ser dann vornehmen wenn die Module Abbildung ik-Anlagen führen bei Lichteinfall stän- nicht der Sonneneinstrahlung ausge- Teleskoplanze vollständig zusammen- dig elektrischen Spannung.
Sonderzubehör Reinigungsbürste mit Teleskoplanze verbinden (nur iSolar 400) Abbildung Reinigungsbürste auf Anschluss der Teleskoplanze schrauben und festzie- hen. Hochdruckreiniger an Teleskoplanze anschließen Abbildung Hochdruckschlauch des Hochdruckrei- Reinigung nigers an Teleskoplanze anschließen. Hinweis: Bitte vor der Bedienung Sicher- Hinweis: Vorher die Handspritzpistole heitshinweise lesen und beachten! vom Hochdruckschlauch abschrauben.
Anhang I Punkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 und 1.7. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Än- derung der unvollständigen Maschine ver- liert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Zubehör iSolar 400 iSolar 800 Typ: 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Angewandte harmonisierte Normen In Anlehnung: EN 60335–2–79...
Page 7
In these operating instructions the opera- – Connecting the cleaning brushes di- children or persons who have not been tion of the solar cleaning kit iSolar 400 and rectly to the spray lance of the high- instructed accordingly. iSolar 800 is described.
"Caution roof Connecting the cleaning brush with Keep handles, steps, rails, platforms, work" signs. telescopic lance (iSolar 400 only) and ladders free of dirt. Do not perform cleaning work in strong Illustration winds.
Extend telescopic lance if necessary: our prior approval.. Open the locking lever and pull the Product: Accessories pipes out to the required length. iSolar 400 Note: Always start by extending the iSolar 800 front (thinner) pipes first. Type: 6.368-092.0, 6.368-093.0 ...
Page 10
Prior to starting up or installing the incom- plete machine you must make sure that the machine, in which the incomplete machine will be run or into which it will be installed, complies with the EU machine directive 2006/42/EG (+2009/127/EG). Further infor- mation about this is available in the EU con- formity declaration for this machine.
Page 11
(risque d'endommagement de l'en- commande Lances télescopiques dans des longueurs traînement de la brosse !) différentes pour iSolar 400 et iSolar 800 : – Cet appareil n'est pas destiné à être uti- – 4.107-052.0 - 14 m Consignes générales lisé...
puis retirer le flexible haute pression de Ne pas effectuer de travaux de net- 10 Filetage de raccordement la lance télescopique. toyage en cas de grand vent. Préparation – Température d’eau maximale 40 °C Risque de glissement ! (observer les instructions de votre net- –...
Relier la brosse de nettoyage à la Stocker le kit de nettoyage pour pan- lance télescopique (uniquement neaux solaires dans un endroit sec, à iSolar 400) l'abri du gel. Illustration Visser la brosse de nettoyage sur le Accessoires en option raccordement de la lance télescopique...
1.7. Toute modification apportée à la machine incomplète sans notre accord rend la pré- sente déclaration invalide. Produit : Accessoires iSolar 400 iSolar 800 Type : 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Normes harmonisées appliquées : en se référant à :...
1000 - 1300 l/h disponibili all'indirizzo: telescopica durante il lavoro, in partico- – Spazzole di pulizia per iSolar 400 www.kaercher.com/REACH lare con lancia telescopica estratta mol- 6.368-092.0 - per quantità d’acqua 700 to o completamente.
– L'apparecchio deve essere utilizzato lavori di pulizia tenere lontano le perso- Preparazione solo da persone istruite sul rispettivo ne dall'area di pulizia. uso e che sono espressamente incari- Durante il lavoro indossare guanti di Eseguire lo sbarramento dell'area di cate con l'uso.
tubo flessibile libero oppure per coman- Stoccare le spazzole di pulitura in modo Collegare le spazzole di pulitura con dare l'idropulitrice. da non danneggiare o deformare le se- distributore e lancia telescopica – Una postazione di lavoro sicura durante tole.
Appendice I Punto 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 e 1.7. In caso di modifiche apportate alla macchi- na incompleta senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Accessori iSolar 400 iSolar 800 Modello: 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Norme armonizzate applicate In aggiunta: EN 60335–2–79...
Page 19
Doelmatig gebruik Gebruik draaiende borstels voor de reiniging van de De reinigingsset voor zonnepanelen kan module, bij de iSolar 400 is het er een. – Het apparaat met de werkinstallaties met de industriële KÄRCHER-hogedrukrei- De reinigingsset voor zonnepanelen kan moet voor gebruik gecontroleerd wor-...
– Bij de beëindiging van de reiniging moet Voer reinigingswerkzaamheden niet uit Voorbereiding de hogedrukreiniger uitgeschakeld , de bij sterke wind. watertoevoer naar het apparaat geslo- Glijgevaar! Beveiliging van het reinigingsbereik ten, het systeem door openen van de – Betreed het dak niet bij vochtige weers- uitvoeren afsluitkraan drukvrij gemaakt en vervol- omstandigheden.
Verdeler met gemonteerde borstels op aansluiting van de telescopische lans schroeven en vast aandraaien. Reinigingsborstel met telescopische lans verbinden Reiniging (alleen iSolar 400) Instructie: Gelieve voor de bediening de Afbeelding veiligheidsinstructies te lezen en in acht te Reinigingsborstel op aansluiting van de nemen!
1.7. Bij een verandering van de gedeeltelijk vol- tooide machine die niet met ons werd over- eengekomen, verliest deze verklaring haar geldigheid. Product: Toebehoren iSolar 400 iSolar 800 Type: 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Toegepaste geharmoniseerde normen Als aanvulling: EN 60335–2–79...
Page 23
Indicaciones de seguridad para el en la iSolar 400 solo hay uno. sión (¡riesgo de daños del acciona- manejo El set de limpieza solar se puede combi-...
– Para realizar los trabajos de limpieza Si caen objetos se puede dañar a per- son necesarias al menos 2 personas. sonas. Durante los trabajos de limpieza No está permitido realizar trabajos de se debe mantener alejadas a las perso- limpieza desde una escalera.
Accesorios especiales montados a la conexión de la lanza te- lescópica y apretar. Conectar el cepillo de limpieza con la lanza telescópica (solo iSolar 400) Figura Atornillar y apretar el cepillo de limpieza a la conexión de la lanza telescópica.
1.7. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina incompleta sin nuestro con- sentimiento explícito. Producto: Accesorios iSolar 400 iSolar 800 Modelo: 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Normas armonizadas aplicadas De conformidad: EN 60335–2–79 Los organismos pueden solicitar la docu- mentación relevante sobre la máquina in-...
Page 27
Avisos de segurança O iSolar 800 possui duas escovas rotativas Utilização conforme as disposições Aplicação para a limpeza dos módulos; o iSolar 400 O conjunto de limpeza para painéis solares possui uma. – Antes de utilizar o aparelho e os res- pode ser utilizado com as lavadoras de alta O sistema de limpeza de painéis solares...
Page 28
– No final dos trabalhos de limpeza deve- circular exclusivamente sobre platafor- Preparação se desligar a lavadora de alta pressão, mas especialmente construídas para o fechar a alimentação da água até ao efeito. Vedar a área de limpeza aparelho, abrir a válvula de fecho para Manter as pegas, apoios dos pés, an- ...
Page 29
– Os trabalhos de limpeza devem ser re- Transporte e armazenamento Conectar as escovas de limpeza alizados, pelo menos, por 2 pessoas. com o distribuidor e a lança Recolher completamente a lança teles- Apoio durante a realimentação da man- telescópica (apenas iSolar 800) cópica.
Page 30
Anexo I ponto 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 e 1.7. Se houver uma modificação na quase-má- quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a sua valida- Produto: Acessórios iSolar 400 iSolar 800 Tipo: 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Normas harmonizadas aplicadas Em apoio: EN 60335–2–79...
Page 31
Forudseligt misbrug I denne driftsvejledning beskrives betjenin- har mulighed for at lege med maskinen. – Det er ikke tilladt at tilslutte rensebør- gen af solarrengøringssættet iSolar 400 og – Teleskoplansen må kun anvendes sterne direkte på højtryksrenserens iSolar 800. sammen med rengøringsbørsterne. Til- strålerør (risiko for at børstedrevet øde-...
Sørg for, at håndtag, trin, gelændere, ringsstrimler og/eller med et skilt "Ad- Tilslut rengøringsbørsten med afsatser og stiger ikke er tilsmudsede. varsel! Tagarbejde!" teleskoplansen (kun iSolar 400) Udfør ikke rengøringsarbejdet ved hård blæst. Figur Skridfare! Skru rengøringsbørsten på teleskopl- –...
Bemærk: Før brugen skal sikkerhedshen- Pos. Betegnelse Bestil- visningerne læses og overholdes! Produkt: Tilbehør lingsnr. iSolar 400 FARE Kuglehane 6.683-213.0 iSolar 800 Sørg for at stå sikkert under rengøringen. Fleksibelt strålerør, 1m 6.394-654.0 Drejemoment forårsaget af drejende bør- Type: 6.368-092.0, 6.368-093.0...
Page 34
I denne bruksanvisningen beskrives betje- – Teleskoplansen må kun benyttes til ar- børstene direkte på strålerøret til høy- ning av solcellerensesettet iSolar 400 og beid med de tilhørende rengjøringsbør- trykksvaskeren (fare for skade av bør- stene. Tilkobling av annet utstyr er for- iSolar 800.
Rengjøringsbørsten kobles til stein. På slike tak må det kun trås på de bakken sikres med sperrebånd og/eller teleskoplansen (kun iSolar 400) spesielt oppmerkede gang- eller ar- med skilt "Advarsel takarbeider". beidssteg. Figur Håndtak, trinn, gelender, plattformer og...
FARE Kulekran 6.683-213.0 Produkt: Tilbehør Sørg for en stabil og sikker arbeidsstilling Fleksibelt strålerør, 1m 6.394-654.0 iSolar 400 under rengjøringsarbeidene. Dreiemoment grunnet dreiende børste, iSolar 800 hold teleskoplansen godt fast under arbei- Kneledd, som kan fes- 4.481-039.0 Type: 6.368-092.0, 6.368-093.0...
Page 37
– Om rengöringsborstarna ansluts direkt Allmänna anvisningar mot varandra för rengöringen av moduler- till strålröret och högtryckstvättens Miljöskydd na, hos iSolar 400 är det en. handsprutpistol skadas rengöringsbor- Rengöringssatsen för solceller kan starnas drivning. Emballagematerialen kan återvinnas. kombineras med följande tillbehör: –...
är osäker. säkras med avspärrningsband och/eller Förbind rengöringsborste med Var försiktig med asbestcementplattor, skyltar "Varning takarbeten!". teleskoprör (bara iSolar 400) bitumenplattor, ljuskupoler eller glas- tak, gamla eller skadade takpannor. Gå Bild bara på denna typ av underlag på sär- ...
Bilaga I Punkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 och 1.7. Vid förändring av den ofullständiga maski- nen, som ej överenskommits med oss, för- lorar denna förklaring sin giltighet. Produkt: Tillbehör iSolar 400 iSolar 800 Pos. Beteckning Beställ- Rengöring Typ: 6.368-092.0, 6.368-093.0 ningsnr.
Page 40
Tässä käyttöohjeessa kuvataan aurinkopa- Lapset tai perehtymättömät henkilöt ei- Ennakoitavissa oleva virheellinen neelien puhdistussettien iSolar 400 ja vät saa käyttää laitetta. käyttö iSolar 800 käyttäminen. Lapsia on valvottava sen varmistami- iSolar 800 -setissä on kaksi vastakkaisiin –...
VAARA – Likaantuneet ja kuivat harjat voivat vau- Kuva Hengenvaara! rioittaa moduulien pintoja. Pidä harjak- Kierrä liitäntäkierre korkeapainelet- – Fotosähkö-laitteistojen johdoissa ja ra- set alati vapaana liasta ja hiekasta. kuun. Käytä irrotettavaa metalliliimaa kenneosissa on aina sähköjännite va- Älä lyö teleskooppiputkea tai puhdistus- (esim.
alempaa ja alempaa (teleskooppiputki Avaa sulkuhana ja aloita työskentely. Häiriönpoisto enemmän ja enemmän ulosvedettynä). Puhdistuksen lopettaminen – Puhdistus nostettavalta työtasolta/teli- Painepesuri ei kytkeydy päälle/pois Sulje sulkuhana. neiltä käsin: Puhdista moduulit ylhäältä päältä Kytke korkeapainepesuri pois päältä. alkaen (teleskooppiputki ulosvedetty- ...
Liitteen I kohdat 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 ja 1.7. Jos epätäydelliseen koneeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: Varusteet iSolar 400 iSolar 800 Tyyppi: 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Sovelletut harmonisoidut standardit Noudattaen: EN 60335–2–79...
Page 44
Το τηλεσκοπικό ρύγχος έχει διαφορετικό την κατάσταση και την ασφάλεια λει- μονάδες με λεία επιφάνεια. μήκος στο iSolar 400 και το iSolar 800: τουργίας της μηχανής και των εξαρτη- – Το τηλεσκοπικό ρύγχος μπορεί να χρη- – 4.107-052.0 - 14 m μάτων...
Page 45
– Φροντίστε για σταθερή στήριξη κατά τις χής της στέγης. Σε περίπτωση αμφιβο- 5 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης του εργασίες καθαρισμού. λίας απευθυνθείτε στον κατασκευαστή. τηλεσκοπικού ρύγχους – Πριν τον καθαρισμό ελέγξτε τις μονάδες Προσοχή σε λαμαρίνες από αμιαντοτσι- 6 Διανεμητής για...
Page 46
ρες καλωδίων ή κολλητική ταινία). Σύνδεση των βουρτσών Αποθηκεύστε κατάλληλα τις βούρτσες καθαρισμού με το τηλεσκοπικό καθαρισμού, ώστε να μην υποστούν ρύγχος (μόνο iSolar 400) βλάβη ή παραμόρφωση. Αποθηκεύστε το σετ καθαρισμού φωτο- Εικόνα βολταϊκών σε ξηρό χώρο χωρίς παγετό.
Page 47
νημα χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί βις. μας, παύει να ισχύει η παρούσα δήλωση. Η βούρτσα καθαρισμού δεν Προϊόν: Εξαρτήματα περιστρέφεται iSolar 400 ΠΡΟΣΟΧΗ iSolar 800 Με μπλοκαρισμένη τη βούρτσα, κλείστε τη Τύπος: 6.368-092.0, 6.368-093.0 στρόφιγγα και απενεργοποιήστε τον καθα- 6.368-094.0, 6.368-095.0 ριστήρα...
Page 48
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü- na direkt olarak bağlanması, temizleme iSolar 400 ve iSolar 800 için farklı uzunluk- rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini- fırçalarının tahrikinde hasara yol açar larda teleskopik direkler: zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan ve yasaktır!
Page 49
Temizlik fırçasının teleskopik direğe Kayma tehlikesi! lıdır. (sadece iSolar 400) – Nemli hava koşullarında çatıya çıkma- yın. Şekil Yaralanma tehlikesi! Temizlik fırçasını teleskopik direğin – Dönen fırçalara kesinlikle elle dokun- bağlantısına vidalayın ve sıkın.
Page 50
Şekil Kullanımı Arıza yardımı Gerekirse teleskopik direği dışarı çekin: Kilitleme kolunu açın ve boruları ihtiyaç Temizlik ipuçları Yüksek basınçlı temizleyici açılıyor/ duyulan uzunluğa kadar dışarı çekin. kapanıyor – İlk modül sırasını su hortumuyla ıslatın, Uyarı: Çekme işlemine her zaman ön- bu sayede, yapışmış...
Page 51
Ek I Madde 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 ve 1.7. Onayımız olmadan natamam cihazda her- hangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir. Ürün: Aksesuar iSolar 400 iSolar 800 Tip: 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Kullanılmış olan uyumlu standartlar Destek: EN 60335–2–79...
Page 52
даря хорошим моющим свойствам она описывается комплект для очистки не повреждает поверхность модуля и не оставляет на ней известкового налета. Solar, а именно iSolar 400 и iSolar 800. В комплекте iSolar 800 - две встречных Использование по назначению Запасные части...
Page 53
тового излучения находятся под Во время работы необходимо но- Указания по безопасности при напряжением. Прикосновение к то- сить защитные перчатки, защит- эксплуатации копроводящим элементам может ные очки и защитную одежду. – Эти приборы не предназначены для привести к поражению током и поэ- ОСТОРОЖНО...
Page 54
сокого давления. телескопической трубки и затяните. – Безопасное рабочее место при Соедините чистящие щетки с очистке; подъемные платформы. телескопической трубкой (только iSolar 400) Рисунок Прикрутите чистящую щетку к соеди- Подсоединение шланга высокого нению телескопической трубки и за- давления к телескопической...
Page 55
порный кран и выключить моечный ап- трубки. парат высокого давления. Продукт Принадлежности Открутить оба шланга высокого дав- Обратиться в сервисную службу. iSolar 400 ления от телескопической трубки. iSolar 800 Рисунок Чистящее средство не Намотать шланг высокого давления Тип: 6.368-092.0, 6.368-093.0...
Page 56
Általános megjegyzések korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle- Különböző hosszúságú teleszkópos lán- mi képességgel rendelkező személyek Környezetvédelem dzsák az iSolar 400-hoz és az iSolar 800- használják. hoz: A csomagolóanyagok újrahasznosít- A készüléket nem használhatják gyer- – 4.107-052.0 - 14 m hatók.
– A tisztítási munkákat legalább 2 sze- szalaggal és/vagy „Vigyázat a tetőn mély végezze. dolgoznak“ táblákkal. Tisztítási munkák végzése létráról nem Leeső tárgyak miatt személyek sérül- megengedett. hetnek meg. A tisztítási munkák alatt – A készüléket csak olyan személyek személyeket a tisztítási területtől távol használhatják, akiket a kezelésre beta- kell tartani.
Csavarja az elosztót a felszerelt kefék- A tisztítókeféket úgy kell tárolni, hogy a kel a teleszkópos lándzsa csatlakozójá- sörték ne sérüljenek meg vagy defor- ra és húzza meg. málódjanak el. A napelemtisztító készletet fagymente- A tisztítókefét kösse össze a sen és szárazon kell tárolni.
I. melléklet 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 és 1.7. pont A magában nem használható gépen végre- hajtott bármilyen, velünk nem egyeztetett változtatás esetén ez a nyilatkozat érvé- nyét veszti. Termék: Tartozékok iSolar 400 iSolar 800 Típus: 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Alkalmazott harmonizált szabványok: Támaszkodva: EN 60335–2–79 Hatóságok a magában nem használható...
U iSolar 800 se jedná o dva protichůdné dovoleno (nebezpečí poškození kartá- dem k jeho použití. kartáče na čištění modulů, u iSolar 400 je čového pohonu!) Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš- kartáč jeden.
žebříky udržovat v čistotě. práce na střeše" vyhrazen dostatečně Spojte čistící kartáč s teleskopickou Neprovádějte čisticí práce při silném velký prostor. tyčí (pouze iSolar 400) větru. Nebezpečí uklouznutí! ilustrace – Nevstupujte na střechu při vlhkém po- Našroubujte čisticí kartáč na přípojku časí.
šení platnosti. V případě potřeby vytáhněte telesko- Výrobek: Příslušenství pickou tyč: Otevřete zajišťovací páku a iSolar 400 vytáhněte tyč na potřebnou délku. iSolar 800 Upozornění: Vždy začněte vytahovat Typ: 6.368-092.0, 6.368-093.0 nejprve přední (tenčí) tyče.
Page 63
Před uváděním neúplného strojního zaříze- ní do provozu nebo před jeho instalací musí být zajištěno, že stroj, v němž je neú- plné strojní zařízení provozováno nebo za- budováno, je v souladu se směrnicí ES pro strojní zařízení 2006/42 (+2009/127/ES). Bližší informace naleznete v prohlášení o shodě...
Pri iSolar 800 sta za čiščenje modulov dve Varstvo okolja – Navor zaradi vrteče krtače, teleskopsko nasprotni krtači, pri iSolar 400 je le ena. ost pri delu dobro držite, še posebej pri Set za čiščenje solarnega sistema je Embalažo je mogoče reciklirati. Pro- precej ali povsem iztegnjeni teleskopski mogoče kombinirati iz naslednjega pri-...
„Previdno Čistilne krtače spojite s teleskopsko Ne izvajajte čiščenja ob močnem vetru. Dela na strehi“. ostjo (le iSolar 400) Nevarnost zdrsa! – Ne stopajte na streho v vlažnih vremen- Slika skih pogojih.
Pri čiščenju poskrbite za varen položaj. Navor zaradi vrteče krtače, teleskopsko ost Proizvod: Pribor * mogoče uporabiti le z enojno krtačo iSolar 400 pri delu dobro držite, še posebej pri precej Napotek iSolar 800 ali povsem iztegnjeni teleskopski osti. Če se med visokotlačno gibko cev visoko-...
Page 67
W niniejszej instrukcji obsługi opisana jest stawia osadów kamiennych. Ostrzega przed możliwie niebezpieczną obsługa zestawu do czyszczenia modułów sytuacją, mogącą prowadzić do ciężkich solarnych iSolar 400 i iSolar 800. Użytkowanie zgodne z obrażeń ciała lub śmierci. W przypadku iSolar 800 są to dwie prze- przeznaczeniem OSTROŻNIE...
– W trakcie prac związanych z czyszcze- obciążenie dachu. W przypadku niejas- 7 Lewa szczotka czyszcząca (kierunek niem zapewnić bezpieczne ustawienie. ności skontaktować się z inwestorem. obrotów przeciwny do ruchu wskazó- – Przed czyszczeniem sprawdzić moduły Zachować ostrożność przy płytach fali- wek zegara) pod kątem uszkodzenia (rysy, zadrapa- stych z azbesto-cementu i bitumu, ko-...
Załącznik I punkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7. Wszelka nie uzgodniona z nami modyfika- cja maszyny nieukończonej powoduje utra- tę ważności tego oświadczenia. Produkt: Akcesoria iSolar 400 iSolar 800 Typ: 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Zastosowane normy zharmonizowane W oparciu o: EN 60335–2–79...
Indicaţii de siguranţă pentru opuse detinate curăţării modulelor, iar în – Este interzisă conectarea periilor de cu- utilizare cazul iSolar 400 există doar o singură pe- răţat direct la lancea aparatului de cură- rie. ţat sub presiune (pericol de deteriorare –...
– Lucrările de curăţare trebuie efectuate Obiectele căzătoare pot cauza rănirea Pregătire de cel puţin 2 persoane. gravă a persoanelor. În timpul lucrărilor Lucrările de curăţare nu pot fi efectuate de curăţare ţineţi departe persoanele Realizaţi asigurarea zonei de de pe o scară. de zona de lucru.
Curăţarea strângeţi-l. Indicaţie: Înainte de operare citiţi instrucţi- Conectaţi peria de curăţare cu unile de siguranţă şi respectaţi-le! lancea telescopică (doar iSolar 400) PERICOL În timpul lucrărilor de curăţare asiguraţi-vă Figura o poziţie sigură. Înşurubaţi peria de curăţare pe racordul Peria rotativă...
şi 1.7. În cazul efectuării unei modificări a apara- tului incomplet care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilita- tea. Produs: Accesorii iSolar 400 iSolar 800 Tip: 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Norme armonizate utilizate: Cu referire la: EN 60335–2–79...
V každej krajine platia záručné podmienky - 1300 l/h kový čistič, uzavrite napájanie prístroja našej distribučnej organizácie. Prípadné – Čistiace kefky pre iSolar 400 vodou, zbavte systém otvorením uzat- poruchy spotrebiča odstránime počas zá- 6.368-092.0 - pre množstvo vody 700 - váracieho kohútika tlaku, potom odpoj-...
tále elektrické napätie. Kontakt s dielmi – Znečistené a suché kefky by mohli po- Obrázok pod napätím by mohol spôsobiť úder škodiť povrch modulov. Udržiavajte šte- Naskrutkujte spojovací závit na vyso- elektrickým prúdom a je zakázaný. tiny bez nečistoty alebo piesku. kotlakovú...
Maximálna teplota čistenia nesmie prekro- Výrobok: Príslušenstvo Upozornenie čiť 40 °C! Pri vyššej teplote hrozí riziko po- iSolar 400 Ak sa integruje guľový kohút (zvláštne prí- škodenia pohonu kefiek. iSolar 800 slušenstvo) medzi vysokotlakovú hadicu Ak sa zablokujú kefky, použite pomôcku Typ: 6.368-092.0, 6.368-093.0...
Page 78
za dokumentáciu. Odovzdanie dokumen- tov sa vykonáva prostredníctvom emailu. Pred spustením stroja do prevádzky alebo montážou nekompletného stroja sa musíte ubezpečiť, že stroj, v ktorom sa bude pre- vádzkovať, alebo do ktorého sa bude mon- tovať nekompletný stroj, zodpovedá Smer- nici EÚ...
Page 79
četke koje se kreću u suprot- stanju i siguran za rad. Ako stanje nije može se koristiti s profesionalnim KÄR- nim smjerovima, dok uređaj iSolar 400 ima besprijekorno, ne smije se upotreblja- CHER visokotlačnim čistačima s količinom jednu.
– Maksimalna temperatura vode 40 °C ručje okruženo trakama i/ili tablama s Priprema (pridržavate naputaka proizvođača vi- upozorenjem „Oprez! Radovi na krovu“. sokotlačnog čistača). Predmeti koji padaju mogu ozlijediti Osiguranje područja koje se čisti – Pridržavajte se svih sigurnosnih napu- osobe koje se tu nalaze.
Razdjelnik s montiranim četkama zavij- te na priključak teleskopskog kopljastog nastavka pa zategnite. Spojite četku za čišćenje s teleskopskim kopljastim nastavkom (samo iSolar 400) Čišćenje Slika Napomena: Prije rada s uređajem pročitaj- Zavijte četku za čišćenje na priključak te sigurnosne napomene i pridržavajte ih...
Prilog I, točke 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene nepotpunog stroja koje nisu ugovorene s nama. Proizvod: Pribor iSolar 400 iSolar 800 Tip: 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Primijenjene usklađene norme: Sukladno s: EN 60335–2–79...
Teleskopski kopljasti nastavci različitih Opšte napomene Deca se moraju nadgledati kako bi se dužina za iSolar 400 i iSolar 800: sprečilo da se igraju s uređajem. Zaštita životne sredine – 4.107-052.0 - 14 m – Teleskopski kopljasti nastavak sme da 4.107-053.0 - 10 m (GFK)
– Na krovove nemojte da stupate pri Četku za čišćenje spojite sa vlažnim vremenskim uslovima. teleskopskim kopljastim nastavkom Opasnost od povreda! (samo iSolar 400) – Rotirajuću četku nikada ne dodirujte Slika prstima. Zavijte četku za čišćenje na priključak – Pre radova na čišćenju krova pobrinite...
Poseban pribor Priključivanje visokopritisnog Čišćenje uređaja za čišćenje na teleskopski Napomena: Pre rada s uređajem pročitajte kopljasti nastavak. sigurnosne napomene i pridržavajte ih se! Slika OPASNOST Priključite crevo visokog pritiska Pri obavljanju radova čišćenja pobrinite se visokopritisnog uređaja za čišćenje na za sigurno uporište.
Prilog I, tačke 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na nepotpunoj mašini izvedu bilo kakve promene. Proizvod: Pribor iSolar 400 iSolar 800 Tip: 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Primenjene usklađene norme: U skladu sa: EN 60335–2–79...
Page 87
тежки телесни повреди или смърт. срещу друга четки за почистване на мо- Комплектът за соларно почистване ПРЕДПАЗЛИВОСТ дулите, а при iSolar 400 една четка. може да се използва с промишлени уре- Указание за възможна опасна ситуа- Комплектът за соларно почистване...
Page 88
реждане на задвижването на четки- Поради осигурителното въже и Не извършвайте дейности по по- те за почистване и е недопустимо! маркуч високо налягане съществу- чистването при отрицателни – Дръжте здраво въртящата се от ва опасност от препъване, винаги температури. въртящия момент четка, телеско- внимавайте...
Page 89
Свързване на четката за ване; подемни работни платформи. ба. почистване с телескопичната Развийте двата маркуча високо на- тръба (само iSolar 400) лягане от телескопичната тръба. Фигура Фигура Завинтете четката за почистване към Навийте маркуч високо налягане на...
Page 90
нас, настоящата декларация губи ва- При блокирала четка затворете спи- лидност. рателния кран и изключете уреда за Продукт: Принадлежности почистване под високо налягане. iSolar 400 Свържете се със сервиза. iSolar 800 Почистващото средство не се Тип: 6 368-092 0, 6 368-093 0 засмуква...
Page 91
Ettenähtav vale kasutus – Teleskoop-pesutoru võib kasutada ai- tide iSolar 400 ja iSolar 800 kasutamist. – Puhastusharjade ühendamine otse nult töötamiseks puhastusharjadega. iSolar 800 puhul on tegemist kahe vastupi- kõrgsurvepuhasti joatoruga on keelatud Muude tarvikute ühendamine on keela-...
puhtad ning jälgige, et neis ei oleks lii- Märkus: Kasutage pingutamiseks sise- Oht elule! mist kuuskantvõtit SW 6. – Päikesepaneelide juhtmed ja kompo- Ärge lööge teleskoop-pesutoru või pu- Joonis nendid on pidevalt elektripinge all, kui hastusharjaga pindadele ega kriipige Keerake ühenduskeere u. 1,5 cm süga- neile langeb valgus.
Page 94
see paigaldatakse, vastab EÜ masinate di- rektiivile 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ). Infot selle kohta leiate masina EÜ vastavusdek- laratsioonist. Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesan- del ja volitusega. Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Dokumentatsiooni eest vastutav isik: S. Reiser Alfred Kärcher SE &...
Page 95
Moduļu tīrīšanai iSolar 800 ir divas pretējas – Teleskopisko cauruli drīkst izmantot ti- darbības sukas, bet iSolar 400 - viena. Vispārējas piezīmes kai darbam ar tīrīšanas sukām. Citus Solāro iekārtu tīrīšanas komplektu var piederumus aizliegts pievienot.
Page 96
– Fotogalvanisko ierīču vadi un konstruk- – Netīras un sausas sukas var sabojāt Norāde: Pievilkšanai izmantojiet iekšē- cijas daļas gaismas darbības rezultātā moduļu virsmas. Sariem vienmēr jābūt jo sešskaldņa atslēgu SW 6. patstāvīgi vada elektrisko strāvu. Strā- tīriem no netīrumiem un smiltīm. Attēls vu vadošās daļas var radīt elektrisko Virsmu nedrīkst sist un skrāpēt ar teles-...
Page 97
Attēls Iekārtas lietošana Traucējumu novēršana Nepieciešamības gadījumā teleskopis- kā caurule jāizbīda: Atveriet bloķēša- Padomi tīrīšanas darbam Augstspiediena tīrīšanas iekārtas nas sviru un izbīdiet cauruli nepiecieša- ieslēgšana/izslēgšana – Saslapiniet pirmo moduļu rindu, izman- majā garumā. tojiet ūdens šļūteni, tādējādi tiek no- ...
Page 98
Pielikums I punkts 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 un 1.7. Ar mums nesaskaņotu nepilnīgi komplektē- tas mašīnas tehnisku izmaiņu gadījumā šī deklarācija zaudē savu spēku. Produkts: Piederumi iSolar 400 iSolar 800 Padomi: 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Piemērotās harmonizētās normas: Saskaņā ar: EN 60335–2–79...
Page 99
1 000–1 300 l/val. – Didžiausia vandens temperatūra yra Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- – Valymo šepečiai, skirti iSolar 400 40 °C (laikykitės turimo aukšto slėgio jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, 6.368-092.0 – jeigu vandens kiekis valymo įrenginio naudojimo reikalavi- jei tokių...
Page 100
mo elektros įtampos. Prisilietus prie da- Teleskopiniu vamzdžiu ar valymo šepe- Paveikslas lių, kuriomis teka elektros srovė, galima čiu netrankykite ir nebraižykite pavir- Jungiamąjį sriegį maždaug 1,5 cm įsu- patirti elektros smūgį, todėl tai daryti šiaus. kite į teleskopinio vamzdžio sriegį ir už- draudžiama.
Page 101
(specialus priedas). Jei reikia, ištraukite teleskopinį vamzdį: deklaracija nebegalioja. Atleiskite fiksuojamąją svirtį ir iki reikia- Gaminys: Dalys mo ilgio ištraukite vamzdį. iSolar 400 Pastaba: Traukti visada pradėkite nuo iSolar 800 priekinių (plonesnių) vamzdžių. Tipas: 6.368-092.0, 6.368-093.0 Užspauskite fiksuojamąją svirtį.
Page 102
Prieš montuojant ir pradedant naudoti iš dalies sukomplektuotą mašiną, turi būti už- tikrinta, kad mašina, kurioje bus eksploa- tuojama arba į kurią bus montuojama iš da- lie sukomplektuota mašina, atitinka EB ma- šinų direktyvos 2006/42/EB (+2009/127/ EB) nuostatas. Susijusią informaciją rasite mašinos EB atitikties deklaracijoje.
Page 103
безпечну ситуацію, що може призвести Правильне застосування до тяжких травм чи смерті. сується експлуатація комплектів для Комплект для очищення сонячних бата- очищення Solar, а саме iSolar 400 та ОБЕРЕЖНО рей може застосовуватися з промисло- iSolar 800. Вказівка відносно потенційно можливої...
Page 104
трубку слід міцно тримати під час сокого тиску та страхувальної мо- Опис пристрою роботи, особливо якщо вона витяг- тузки. Див. малюнки на сторінці 2 нута на велику довжину або повніс- Необхідно мати в розпорядженні до- Малюнок тю витягнута. поміжні засоби для безпечного підйо- –...
Page 105
З'єднати щітку для чищення з кріпити на ній (за допомогою кабель- ня; підйомні платформи. телескопічною трубкою (тільки ної стяжки або клейкої стрічки). iSolar 400) Щітки для чищення зберігати у поло- женні, що виключає пошкодження Малюнок або деформацію щетини. Прикрутити щітку для чищення до...
Page 106
У випадку неузгодженої з нами зміни ма- шини ця заява втрачає свою силу. ОБЕРЕЖНО Продукт: Аксесуари При блокуванні щітки закрити запірний iSolar 400 кран і вимкнути очищувач високого ти- iSolar 800 ску. Звернутись до сервісної служби. Тип: 6.368-092.0, 6.368-093.0 Поз.
Page 108
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.