Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

T 400 T-Racer
Surface Cleaner
Deutsch . . . . . . 4
English . . . . . . 7
Français . . . . . . 10
Italiano . . . . . . 13
Nederlands . . . . 16
Español . . . . . . 19
Português . . . . . 22
Dansk . . . . . . . 25
Norsk . . . . . . . 28
Svenska . . . . . . 31
Suomi . . . . . . . 34
Ελληνικά . . . . . 37
Türkçe . . . . . . . 40
Руccкий . . . . . . 43
Magyar . . . . . . 46
Čeština . . . . . . 49
Slovenščina . . . . 52
Polski . . . . . . . 55
Româneşte . . . . 58
Slovenčina . . . . 61
Hrvatski . . . . . . 64
Srpski . . . . . . . 67
Български . . . . 70
Eesti . . . . . . . . 73
Latviešu . . . . . . 76
Lietuviškai . . . . 79
Українська . . . . 82
59650870 (05/14)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher T 400 T-Racer

  • Page 1 T 400 T-Racer Surface Cleaner Deutsch ..4 English ..7 Français ..10 Italiano ..13 Nederlands ..16 Español .
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Garantie In jedem Land gelten die von unserer zu- Lesen Sie vor der ersten Benut- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- zung Ihres Gerätes diese Origi- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir und bewahren Sie diese für späteren Ge- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Hochdruckdüsen wechseln Gerätebeschreibung  Abbildung Prüfen Sie beim Auspacken den Pac- 1 Sicherungsklammer mit einem Schrau- kungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder bendreher entfernen. Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei 2 Schutzgitter abziehen. Transportschäden bitte Ihren Händler. 3 Hochdruckdüsen wechseln.  Siehe Seite 2, Abbildung a Klammer entfernen.
  • Page 6: Bedienelemente

    Empfindliche Oberflächen (z.B. Holz) Hinweise zur Reinigung  Abbildung  Freiflächen vor der Verwendung des T- Drehgriff Power auf „SOFT“ stellen. Racers abkehren, um eine Beschädi- Zur schonenden Reinigung empfindli- gung der Düsen zu vermeiden. cher Flächen.  Vor Verwendung auf empfindlichen Flä- chen (z.B.
  • Page 7: General Information

    General information Warranty The warranty terms published by the rele- Please read and comply with vant sales company are applicable in each these original instructions prior country. We will repair potential failures of to the initial operation of your appliance and your appliance within the warranty period store them for later use or subsequent own- free of charge, provided that such failure is...
  • Page 8: Preparing The Appliance

    Changing the high-pressure nozzles Description of the Appliance  Illustration When unpacking the product, make sure 1 Loosen the safety clamp with a screw- that no accessories are missing and that driver. none of the package contents have been 2 Remove the protective grid. damaged.
  • Page 9: Control Elements

    Tips for cleaning Foot pedal for surface cleaning  Outdoor surfaces should be swept be-  Illustration fore the T-Racer is used to avoid dam- For normal surface cleaning, press the aging the high-pressure nozzles. foot pedal for surface cleaning. ...
  • Page 10: Consignes Générales

    Consignes générales Garantie Dans chaque pays, les conditions de ga- Lire cette notice originale avant rantie en vigueur sont celles publiées par la première utilisation de votre notre société de distribution responsable. appareil, se comporter selon ce qu'elle re- Les éventuelles pannes sur l’appareil sont quièrt et la conserver pour une utilisation ul- réparées gratuitement dans le délai de va- térieure ou pour le propriétaire futur.
  • Page 11: Description De L'appareil

    Nettoyeur haute pression avec une Description de l’appareil pression nominale (p) inférieure à 13 Contrôler le matériel lors du déballage pour MPa (130 bar) constater des accessoires manquants ou Par ex. : K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher des dommages.
  • Page 12: Eléments De Commande

    3 Serrer la douille de sécurité. Eléments de commande  Régler la poignée rotative Power en fonction de la surface de nettoyage Poignée rotative Power La poignée rotative Power permet de modi- Consignes au nettoyage fier l'écart des buses haute pression par ...
  • Page 13: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel ri- Prima di utilizzare l'apparecchio spettivo paese di pubblicazione da parte per la prima volta, leggere le della nostra società di vendita competente. presenti istruzioni originali, seguirle e con- Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- servarle per un uso futuro o in caso di riven- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, dita dell'apparecchio.
  • Page 14: Descrizione Dell'apparecchio

    Sostituzione degli ugelli di alta pressio- Descrizione dell’apparecchio Durante il disimballaggio controllare l'even-  Figura tuale mancanza di accessori o la presenza 1 Smontare il morsetto di sicurezza con di danni del contenuto. Nel caso in cui si ri- un cacciavite. scontrino danni dovuti al trasporto, informa- 2 Rimuovere la griglia di protezione.
  • Page 15: Dispositivi Di Comando

    Avvertenze per la pulizia Interruttore a pedale per pulizia superfici  Si consiglia spazzare le superfici  Figura all’aperto prima di usare il T-Racer al Per una pulizia normale delle superfici fine di evitare danni alle bocchette. premere l'interruttore a pedale per la ...
  • Page 16: Algemene Instructies

    Algemene instructies Garantie In ieder land zijn de door ons bevoegde Lees vóór het eerste gebruik verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- van uw apparaat deze originele lingen van toepassing. Eventuele storingen gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- en bewaar deze voor later gebruik of voor ten binnen de garantietermijn, mits een ma- een latere eigenaar.
  • Page 17: Beschrijving Apparaat

    Hogedruksproeiers vervangen Beschrijving apparaat  Afbeelding Controleer bij het uitpakken de inhoud van 1 Veiligheidsklem met een schroeven- de verpakking op ontbrekende toebehoren, draaien eruit wippen. of beschadigingen. Neem bij transport- 2 Beschermrooster verwijderen. schades contact op met uw leverancier. 3 Hogedruksproeiers vervangen.
  • Page 18: Hulp Bij Storingen

    Instructies voor de reiniging Voetschakelaar oppervlaktereiniging  Vrije oppervlakken voor het gebruik van  Afbeelding de T-Racer vegen om een beschadi- Voor de normale oppervlaktereiniging ging van de sproeiers te vermijden. de voetschakelaar Oppervlaktereini-  Vóór gebruik op gevoelige oppervlak- ging induwen.
  • Page 19: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Garantía En todos los países rigen las condiciones Antes del primer uso de su apa- de garantía establecidas por nuestra em- rato, lea este manual original, presa distribuidora. Las averías del aparato actúe de acuerdo a sus indicaciones y serán subsanadas gratuitamente dentro guárdelo para un uso posterior o para otro del periodo de garantía, siempre que se de-...
  • Page 20: Descripción Del Aparato

    Limpiador de alta presión con presión Descripción del aparato nominal (p) inferior a 13 MPa (130 bar) Cuando desempaque el contenido del pa- P. ej.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560 quete, compruebe si faltan accesorios o si ...
  • Page 21: Limpieza De Superficies Murales

    Superficies delicadas (p.ej. madera) Indicaciones sobre la limpieza  Figura  Para evitar que se dañen las boquillas, Ajustar la empuñadura giratoria power hay que limpiar las terrazas con una es- a „SOFT“. coba antes de utilizar el T-Racer. Para una limpieza cuidadosa de super- ...
  • Page 22: Instruções Gerais

    Instruções gerais Garantia Em cada país vigem as respectivas condi- Leia o manual de manual origi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- nal antes de utilizar o seu apare- sas Empresas de Comercialização. lho. Proceda conforme as indicações no Eventuais avarias no aparelho durante o manual e guarde o manual para uma con- período de garantia serão reparadas, sem sulta posterior ou para terceiros a quem...
  • Page 23: Descrição Da Máquina

    Lavadora de alta pressão com pressão Descrição da máquina nominal (p) inferior a 13 MPa (130 bar) Verifique o conteúdo da embalagem a res- p.ex.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560 peito de acessórios não incluídos ou da- ...
  • Page 24: Ajuda Em Caso De Avarias

    Superfícies sensíveis (p. ex. madeira) Avisos sobre a limpeza  Figura  As áreas exteriores devem ser varridas Ajustar o manípulo rotativo Power em antes de se utilizar o T-Racer, de forma "SOFT". a evitar que os bocais de alta pressão Para a limpeza suave de superfícies.
  • Page 25: Generelle Henvisninger

    Generelle henvisninger Garanti I de enkelte lande gælder de af vore for- Læs original brugsanvisning in- handlere fastlagte garantibetingelser. den første brug, følg anvisnin- Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- gerne og opbevar vejledningen til senere tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- efterlæsning eller til den næste ejer.
  • Page 26: Beskrivelse Af Apparat

    Udskifte højtryksdyserne Beskrivelse af apparat  Figur Kontroller pakningens indhold for manglen- 1 Løft sikringsklemmen ud med en skrue- de tilbehør eller beskadigelser, når den trækker. pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i til- 2 Træk beskyttelsesgitteret af. fælde af transportskader. 3 Udskifte højtryksdyserne.
  • Page 27: Hjælp Ved Fejl

    Henvisninger til rengøring Fodkontakt "Arealrensning"  Frie flader bør vendes væk, før T-Racer  Figur anvendes, for at undgå at dyserne be- Træd på fodkontakten til normal rengø- skadiges. ring af arealer.  Før brugen på følsomme overflader En vandstråle træder ud af begge høj- (f.eks.
  • Page 28: Generelle Merknader

    Generelle merknader Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Før første gangs bruk av appa- enkelte land har utgitt garantibetingelsene ratet, les denne originale bruks- som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle anvisningen, følg den og oppbevar den for feil på maskinen blir reparert gratis i ga- senere bruk eller for overlevering til neste rantitiden dersom disse kan føres tilbake til eier.
  • Page 29: Beskrivelse Av Apparatet

    Skift høytrykksdyser Beskrivelse av apparatet  Figur Kontroller ved utpakkingen at innholdet i 1 Sikringsklammer vippes ut med en pakken er komplett og uskadd. Kontakt din skrutrekker. forhandler ved eventuelle transportskader. 2 Ta av beskyttelsesgitter.  Se side 2, figur 3 Skifte høytrykksdyser.
  • Page 30 Feilretting Rengjøre veggflater T-Racer festes direkte til høytrykkspistolen. Høytrykksvaskeren bygger ikke trykk el- 1 Trykk forlengerør inn i tilkoblingen på ler pulserer. høytrykkspistolen, og drei 90° slik at  Demonter høytrykksdyser, kontroller den går i inngrep. høytrykksdysene for skader, spyl T-Ra- 2 Skru fast sikringshylsen.
  • Page 31: Allmänna Anvisningar

    Allmänna anvisningar Garanti I respektive land gäller de garantivillkor Läs bruksanvisning i original som publicerats av våra auktoriserade dist- innan aggregatet används första ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- gången, följ anvisningarna och spara drifts- pareras utan kostnad under förutsättning anvisningen för framtida behov, eller för att det orsakats av ett material- eller tillverk- nästa ägare.
  • Page 32: Beskrivning Av Aggregatet

    Byta högtrycksmunstycke Beskrivning av aggregatet  Bild Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe- 1 Peta bort säkerhetsklämman med en hör saknas eller är skadade. Kontakta åter- skruvmejsel försäljaren om skador uppkommit vid 2 Ta loss skyddsgallret. transporten. 3 Byt ut högtrycksmunstycken. ...
  • Page 33: Åtgärder Vid Störningar

    Hänvisningar för rengöring Fotreglage ytrengöring  Bild  Fria ytor ska sopas innan T-Racer an- vänds; detta för att förhindra skador på Tryck på fotreglaget ytrengöring för nor- munstyckena. mal ytrengöring.  Testa på en undanskymd plats före an- En vattestråle kommer ut ur de båda vändning på...
  • Page 34: Yleisiä Ohjeita

    Yleisiä ohjeita Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- Lue käyttöohje ennen laitteesi mamme myyntiorganisaation julkaisemat käyttämistä, säilytä käyttöohje takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme hempää omistajaa varten. takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa Tarkoituksenmukainen käyttö ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol- T-Racer:ia voi käyttää...
  • Page 35 Korkeapainesuuttimien vaihto Laitekuvaus  Kuva Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat- 1 Väännä varmistusklemmarit ruuvitaltal- ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat la ulos. vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioi- 2 Vedä suojaristikko irti. ta ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. 3 Vaihda korkeapainesuuttimet.  katso sivu 2, kuva a Poista pinne.
  • Page 36 Arat pinnat (esim. puu) Puhdistusohjeita  Kuva  Vapaat pinnat on lakaistava ennen T- Käännä Power-kääntökahva asentoon Racer:in käyttöä, suuttimien vaurioitu- "SOFT". misen välttämiseksi. Arkojen pintojen varovaiseen puhdis-  Ennen käyttöä aroilla pinnoilla (esim. tukseen. puupinnat), testaa laitetta ensin huo- maamattomassa kohdassa, jotta ha- Pintapuhdistus-jalkakytkin vaitset ajoissa mahdolliset pintaan...
  • Page 37: Γενικές Υποδείξεις

    Γενικές υποδείξεις Εγγύηση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία σκευή σας για πρώτη φορά, δια- μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- χρήσης, ενεργήστε...
  • Page 38: Περιγραφή Της Συσκευής

    Συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης με Περιγραφή της συσκευής ονομαστική πίεση (p) κάτω των 13 MPa Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε (130 bar) το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε εξαρ- π.χ.: K 4 – K 5, Kaercher 201 – Kaercher τήματα...
  • Page 39: Αντιμετώπιση Βλαβών

     Εικόνα Ανθεκτικές επιφάνειες (π.χ. πλακίδια, μπετόν, πέτρα) 1 Ωθήστε το σωλήνα προέκτασης στη σύν-  Εικόνα δεση μπαγιονέτας του πιστολέτου υψη- Ρυθμίστε την περιστρεφόμενη λαβή λής πίεσης. Power στη θέση "HARD". 2 Έπειτα, περιστρέψτε κατά 90°, ώσπου να κλειδώσει. Για...
  • Page 40: Genel Bilgiler

    Genel bilgiler Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- Cihazın ilk kullanımından önce dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- bu orijinal kullanma kılavuzunu ranti süresi içinde cihazınızda oluşan okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- tim veya malzeme hatası...
  • Page 41 Yüksek basınç memelerinin değiştiril- Cihaz tanýmý mesi Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulu-  Şekil nan malzemelerde eksik aksesuar ya da 1 Emniyet mandalını bir tornavidayla dı- hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye şarı doğru kanırtın. hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin. 2 Koruyucu ızgarayı çekin. ...
  • Page 42: Arızalarda Yardım

    Temizlik uyarıları Ayak şalteri Yüzey temizliği  Memelerin zarar görmesini önlemek  Şekil için, T-Racer'ı kullanmadan önce açık- Normal yüzey temizliği için, yüzey te- taki yüzeyleri süpürün. mizliği ayak şalterine basın.  Hassas yüzeylerde (örn. ahşap yüzey- Rotor kolundaki iki yüksek basınç me- ler) kullanmadan önce, olası...
  • Page 43: Общие Указания

    Общие указания Гарантия В каждой стране действуют соответст- Перед первым применением венно гарантийные условия, изданные вашего прибора прочитайте уполномоченной организацией сбыта эту оригинальную инструкцию по эксплу- нашей продукции в данной стране. Воз- атации, после этого действуйте соответ- можные неисправности прибора в тече- ственно...
  • Page 44: Описание Прибора

    Высоконапорный моющий аппарат с Описание прибора номинальным давлением меньше 13 При распаковке прибора проверьте его МПа (130 бар) комплектность, а также его целостность. напр.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560 При обнаружении повреждений, полу-  Используйте серые форсунки. ченных...
  • Page 45: Помощь В Случае Неполадок

    Для эффективной очистки затвердев- Указание к очистке шей грязи.  Во избежание повреждения форсу- нок, перед применением устройства Чувствительные поверхности (напри- для чистки поверхностей свободные мер, дерево) поверхности необходимо подмести.  Рисунок  Перед применением на чувстви- Установить значение "SOFT" вращаю- тельных...
  • Page 46: Általános Megjegyzések

    Általános megjegyzések Garancia Minden országban az illetékes forgalma- A készülék első használata előtt zónk által kiadott garancia feltételek érvé- olvassa el ezt az eredeti hasz- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Ön készülékén a garancia lejártáig költség- sa meg a későbbi használatra vagy a mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- következő...
  • Page 47: A Készülék Ismertetése

    Nagynyomású fúvókák cseréje A készülék ismertetése  Ábra Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tar- 1 A biztosítókapcsot egy csavarhúzóval talmának teljességét és sértetlenségét. kiemelni. Szállítás közben keletkezett sérülés esetén 2 A védőrácsot levenni. értesítse az eladót. 3 Nagynyomású fúvókákat cserélni.  Lásd a 2. oldalon, ábra a A kapcsot el kell távolítani.
  • Page 48: Kezelési Elemek

    Kérem, ügyeljen a következőkre Felülettisztítás lábkapcsolója  Ábra  Szabad felületeket a T-Racer használa- ta előtt fel kell seperni, hogy elkerülje a Normál felülettisztításhoz működtesse fúvókák sérülését. a felülettisztítás lábkapcsolóját.  Érzékeny felületeken (pl. fa felület) való A forgókar mindkét nagynyomású fúvó- használat előtt feltűnésmentes helyen kájából vízsugár lép ki.
  • Page 49: Obecná Upozornění

    Obecná upozornění Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Před prvním použitím svého za- né příslušnou distribuční společností. Pří- řízení si přečtěte tento původní padné poruchy zařízení odstraníme během návod k používání, řiďte se jím a uložte jej záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich pro pozdější...
  • Page 50: Popis Přístroje

    Výměna vysokotlakých trysek Popis přístroje  ilustrace Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda 1 Bezpečnostní svorku vyšroubujte po- nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj mocí šroubováku. není poškozen. Při škodách způsobených 2 Sejměte ochrannou mříž. dopravou informujte laskavě Vašeho ob- 3 Výměna vysokotlakých trysek.
  • Page 51: Pomoc Při Poruchách

    Pokyny k čištění Nožní spínač čištění ploch  ilustrace  Volné plochy před použitím zařízení T- Racer zameťte, abyste předešli poško- K běžnému čištění ploch stiskněte nož- zení trysek. ní spínač čištění ploch.  Před použitím na citlivých materiálech Z obou vysokotlakých trysek v rameni (např.
  • Page 52: Splošna Navodila

    Splošna navodila Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki Pred prvo uporabo Vaše napra- jih določa naše prodajno predstavništvo. ve preberite to originalno navo- Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in ca materialnih ali proizvodnih napak, v času shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo garancije brezplačno odpravljamo.
  • Page 53: Opis Naprave

    Menjava visokotlačnih šob Opis naprave  Slika Pri razpakiranju preverite ali v vsebini pake- 1 Varnostno sponko privzdignite z izvija- ta manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe. čem. V primeru transportnih poškodb obvestite 2 Odstranite zaščitno mrežico. svojega prodajalca. 3 Zamenjajte visokotlačnih šobe. ...
  • Page 54: Upravljalni Elementi

    Opozorila Nožno stikalo za čiščenje površin  Slika  Proste površine je potrebno pred upora- bo T-Racer-ja pomesti, da se prepreči Za normalno čiščenje površin aktivirajte poškodovanje šob. nožno stikalo za čiščenje površin.  Pred uporabo na občutljivih površinah Iz obeh visokotlačnih šob v roki rotorja (npr.
  • Page 55: Instrukcje Ogólne

    Instrukcje ogólne Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwa- Przed pierwszym użyciem urzą- rancji określone przez odpowiedniego lo- dzenia należy przeczytać orygi- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki nalną instrukcję obsługi, postępować urządzenia usuwane są w okresie gwaran- według jej wskazań i zachować ją do póź- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
  • Page 56: Opis Urządzenia

    Wysokociśnieniowe urządzenie czysz- Opis urządzenia czące o ciśnieniu znamionowym (p) po- Podczas rozpakowywania urządzenia na- niżej 13 MPa (130 bar) leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują np.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560 się wszystkie elementy i czy nic nie jest ...
  • Page 57: Elementy Obsługi

    3 Mocno dokręcić nasadkę zabezpiecza- Wrażliwe powierzchnie (np. drewno) jącą.  Rysunek  Ustawić pokrętło Power odpowiednio do Ustawić pokrętło Power na „SOFT“. czyszczonej powierzchni Do łagodnego czyszczenia wrażliwych Wskazówki dotyczące czyszczenia powierzchni.  Zamieść wolne powierzchnie przed uży- Przełącznik nożny czyszczenia krawędzi ciem T-Racera, aby uniknąć...
  • Page 58: Observaţii Generale

    Observaţii generale Garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- Înainte de prima utilizare a apa- ranţie publicate de distribuitorul nostru din ratului dvs. citiţi acest instrucţi- ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale uni original, respectaţi instrucţiunile acestui aparat, care survin în perioada de cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte buinţarea ulterioară...
  • Page 59: Descrierea Aparatului

    Curăţător sub presiune cu o presiune Descrierea aparatului nominală (p) mai mică de 13 MPa La despachetare verificaţi conţinutul pa- (130 bar). chetului în privinţa existenţei tuturor acce- de exemplu: K 4 – K 5, Kärcher 201 – soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care Kärcher 560 constataţi deteriorări cauzate de un trans- ...
  • Page 60: Elemente De Operare

    Suprafeţe sensibile (de ex. lemn) Indicaţii  Figura  Măturaţi suprafeţele libere înaintea uti- Reglaţi mânerul rotativ Power la „SOFT“. lizării aparatului T-Racer pentru a evita Pentru curăţarea delicată a suprafeţelor defectarea duzelor. sensibile.  Înaintea utilizării pe suprafeţe sensibile (de ex.
  • Page 61: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny Záruka V každej krajine platia záručné podmienky Pred prvým použitím vášho za- našej distribučnej organizácie. Prípadné riadenia si prečítajte tento pô- poruchy spotrebiča odstránime počas zá- vodný návod na použitie, konajte podľa ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- chyby materiálu alebo výrobné...
  • Page 62: Popis Prístroja

    Výmena vysokotlakových trysiek Popis prístroja  Obrázok Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu 1 Poistnú sponu vyberte pomocou skrut- nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie kovača. je poškodený. Akékoľvek poškodenia po- 2 Vyberte ochrannú mrežu. čas prepravy láskavo oznámte predajcovi. 3 Vymeňte vysokotlakové...
  • Page 63: Ovládacie Prvky

    Pokyny Nožný vypínač čistenia plochy  Obrázok  Pred použitím T-Racer voľné plochy po- zametajte, aby nedošlo k poškodeniu Na normálne plošné čistenie stlačte trysiek. nožný vypínač plošného čistenia.  Pred používaním na citlivých povrchoch Z oboch vysokotlakových trysiek v ra- (napr.
  • Page 64: Opće Napomene

    Opće napomene Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Prije prve uporabe Vašeg uređa- izdala naša nadležna organizacija za distri- ja pročitajte ove originalne radne buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
  • Page 65: Opis Uređaja

    Zamjena visokotlačnih mlaznica Opis uređaja  Slika Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka 1 Izvadite sigurnosnu kopču koristeći se li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. odvijačem kao polugom. U slučaju transportnih oštećenja odmah se 2 Skinite zaštitnu rešetku. obratite svome prodavaču.
  • Page 66: Komandni Elementi

    Napomene Nožna sklopka za površinsko čišćenje  Prije korištenja T-Racera pometite slo-  Slika bodne površine, kako biste spriječili Pritisnite ovu nožnu sklopku za normal- oštećenja mlaznica. no površinsko čišćenje.  Prije primjene na osjetljivim (npr. drve- Iz obaju visokotlačnih mlaznica na kra- nim) površinamanajprije isprobajte na ku rotora izbija po mlaz vode.
  • Page 67: Opšte Napomene

    Opšte napomene Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Pre prve upotrebe Vašeg izdala naša nadležna distributivna uređaja pročitajte ove originalno organizacija. Eventualne smetnje na uputstvo za rad, postupajte prema njemu i uređaju za vreme trajanja garancije sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok sledećeg vlasnika.
  • Page 68 Visokopritisni uređaji za čišćenje sa Opis uređaja nominalnim pritiskom (p) manjim od Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u 13 MPa sadržini paketa delova koji nedostaju ili npr.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560 oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja ...
  • Page 69 Opšte napomene Nožni prekidač za površinsko čišćenje  Slika  Pre korišćenja T-Racera pometite slobodne površine, kako biste sprečili Pritisnite ovaj nožni prekidač za oštećenja mlaznica. normalno površinsko čišćenje.  Pre korišćenja na osetljivim površinama Iz obe visokopritisne mlaznice na kraku (npr.
  • Page 70: Общи Указания

    Общи указания Гаранция Във всяка страна важат гаранционните Преди първото използване на условия, публикувани от оторизираната Вашия уред прочетете това от нас дистрибуторска фирма. Евенту- оригинално инструкцуя упътване за ра- ални повреди на Вашия уред ще отстра- бота, действайте според него и го запа- ним...
  • Page 71: Описание На Уреда

    Уред за почистване с високо налягане Описание на уреда с номинално налягане (p) по-малко от При разопаковане проверете дали в 13 MPa (130 bar) опаковката липсват принадлежности от напр.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher окомплектовката или има повредени елементи.
  • Page 72: Обслужващи Елементи

     Фигура Обслужващи елементи 1 Притиснете удължителната тръба в Въртяща се ръчка Power байонетния затвор на пистолета за С въртящата се ръчка Power се променя работа под високо налягане. разстоянието на дюзи високо налягане до 2 След това я завъртете на 90°, докато повърхността...
  • Page 73: Ohutusalased Märkused

    Üldmärkusi Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- Enne sesadme esmakordset ka- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- sutuselevõttu lugege läbi algu- mel esinevad rikked kõrvaldame pärane kasutusjuhend, toimige sellele garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- jali- või valmistusviga.
  • Page 74 Kõrgsurveotsikute vahetamine Seadme osad  Joonis Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas 1 Kangutage kinnitusklamber kruvikeera- kõik osad on olemas ning kahjustamata. jaga välja. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral 2 Tõmmae kaitsevõre ära. palun teavitada toote müüjat. 3 Vahetage kõrgsurveotsikud.  Vt lehekülg 2, joonis a Eemaldage klambrid.
  • Page 75: Abi Häirete Korral

    Tundlikud pinnad (nt puit) Märkused  Joonis  Pühkige vabad pinnad enne T-Raceri Seadke pöördkäepide Power asendis- kasutamist puhtaks, et vältida otsikute se „SOFT“. vigastamist. Tundlike pindade õrnaks puhastami-  Enne kasutamist õrnadel pindadel (nt seks. puit) katsetage mõnes varjatud kohas, et märgata õigeaegselt pinna võimalik- Pinna puhastamise jalalüliti ku muutumist.
  • Page 76: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Vispārējas piezīmes Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- Pirms ierīces pirmās lietošanas dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- cījumi. Garantijas termiņa ietvaros dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē- tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai jumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to vai turpmākiem lietotājiem.
  • Page 77: Aparāta Apraksts

    Augstspiediena tīrītājs ar nominālo Aparāta apraksts spiedienu (p), kas ir zemāks par 13 MPa Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā eso- (130 bar) šais saturs ir pilnīgs un nebojāts. Pārvadā- Piem..: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher šanas laikā radušos bojājumu gadījumā lūdzam par to informēt tirgotāju.
  • Page 78: Vadības Elementi

    Norādes Virsmu tīrīšanas kājas slēdzis  Brīvās virsmas pirms ierīces T-Racer  Attēls izmantošanas noslaukiet, lai novērstu Parastai virsmu tīrīšanai nospiediet sprauslu sabojāšanos. virsmu tīrīšanas kājas slēdzi.  Pirms izmantošanas uz jutīgām virs- No abām augstspiediena sprauslām ro- mām (piem., koka virsmām) izmēģiniet tējošajā...
  • Page 79: Bendrieji Nurodymai

    Bendrieji nurodymai Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Prieš pirmą kartą pradedant pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. naudotis prietaisu, būtina ati- Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų jei tokių...
  • Page 80: Prietaiso Aprašymas

    Aukšto slėgio valymo įrenginys, kurio Prietaiso aprašymas nominalusis slėgis (p) mažesnis nei Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar ne- 13 MPa (130 bar) trūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prie- Pvz., K 4–K 5, „Kärcher 201“–„Kärcher taisas pažeistas gabenimo metu, 560“. praneškite apie tai pardavėjui.
  • Page 81: Pagalba Gedimų Atveju

    Pastabos Kojinis paviršiaus valymo jungiklis  Prieš naudodami „T-Racers“, nušluoki-  Paveikslas te valomą paviršių, kad nepažeistumėte Įprastam paviršiui valyti nuspauskite antgalių. kojinį paviršiaus valymo jungiklį.  Prieš naudodami ant jautrių paviršių Iš abiejų aukšto slėgio antgalių, esančių (pavyzdžiui, medienos), išbandykite ne- rotoriaus pečiuose, purškiama vandens matomose vietose, kad laiku pastebėtu- srovė.
  • Page 82: Загальні Вказівки

    Загальні вказівки Гарантія Перед першим застосуванням У кожній країні діють умови гарантії, вашого пристрою прочитайте наданої відповідною фірмою- цю оригінальну інструкцію з експлуатації, продавцем. Неполадки в роботі після цього дійте відповідно неї та пристрою ми усуваємо безплатно збережіть її для подальшого користування протягом...
  • Page 83: Опис Пристрою

    Очищувач високого тиску з Опис пристрою номінальним тиском (p) менше ніж При розпакуванні перевірте вміст 13 МПа (130 бар) упаковки на наявність додаткового Наприклад: K 4 – K 5, Karcher 201 – обладнання чи пошкоджень. У випадку Karcher 560 пошкоджень при транспортуванні ...
  • Page 84: Допомога У Випадку Неполадок

    Для ефективного очищення  Установити параметри поворотного руків'я "Power" відповідно до типу затверділого бруду. поверхні, яку треба очистити. Чутливі поверхні (наприклад, дерево) Вказівки  Малюнок  Попередньо прибрати відкриті Установити значення "SOFT" поверхні перед використанням поворотного руків'я "Power". очищувача T-Racer, щоб уникнути Для...
  • Page 88 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Table des Matières