Kärcher Puzzi 8/1 C Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Puzzi 8/1 C:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Puzzi 8/1 C
English
Français
Español
5.962-261.0
4
11
18
07/07

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher Puzzi 8/1 C

  • Page 1 Puzzi 8/1 C English Français Español 5.962-261.0 07/07...
  • Page 4 around after job is complete. It can IMPORTANT SAFETY become a tripping hazard. INSTRUCTIONS 6 DO NOT RUN VACUUM OVER CORD. READ ALL INSTRUC- TIONS BEFORE USING 7 TURN SWITCH TO OFF before un- THIS MACHINE. plugging power supply cord. 8 DO NOT UNPLUG BY PULLING Inform your dealer immediately if CORD.
  • Page 5 Servicing of double-in- 18 USE RECOMMENDED FILTERS sulated appliances when vacuuming drywall materials. 19 DO NOT USE WITHOUT FILTER In a double-insulated appliance, two and/or dust bag in proper place. systems of insulation are provided in- 20 CONNECT VACUUM CLEANER stead of grounding.
  • Page 6: Table Des Matières

    16 Transport bracket for manual noz- Please read and comply with these instructions prior 17 Mains cable with mains plug to the initial operation of your appli- Please refer to our catalogue to get an ance. Retain these operating instruc- overview of the wide range of accesso- tions for future reference or for ries or contact your Kärcher consult-...
  • Page 7: Start Up

    brochure "Safety indications for brush Warning cleaning appliances and spray extrac- Health risk, risk of damage. Observe tion appliances". all indications on the detergent used. Start up Note Warm water (max. 50°C) will increase Figure 1, see cover page the cleaning effect. Insert the holder for the floor nozzle For considerate treatment of the envi- (optional) into the appliance and...
  • Page 8: Cleaning Methods

    Figure 8, see cover page cleaning prevents a quick resoiling Remove the dirt water reservoir of the textile surface. from the appliance and empty it. Do not step on cleaned surfaces – until they have dried and do not Cleaning methods place furniture on them to avoid pressure spots or rust stains.
  • Page 9: Maintenance And Care

    Empty the fresh water reservoir and Maintenance and care switch the appliance off. Remove the lid. Danger Figure 8, see cover page Danger of injury by electric shock. Remove the dirt water reservoir First pull out the plug from the mains from the appliance and empty it.
  • Page 10: Spare Parts

    Spray stream one-sided Clean nozzle mouthpiece. Insufficient vacuum perfor- mance Check the correct positioning of the lid. Clean seal on lid and surface on the appliance. Clean the fluff filter. Check suction hose for blockages; clean if required. Detergent pump noisy Fill up fresh water reservoir.
  • Page 11 4 NE PAS TRANSPORTER L’ASPI- RÈGLES IMPORTAN- RATEUR OU LE TIRER PAR LE CORDON. Ne pas fermer de portes sur le cordon ou faire passer celui- OBSERVEZ LES POINTS ci sur des bords tranchants. SUIVANTS AVANT LA 5 NE PAS METTRE LE CORDON À MISE EN SERVICE DE LA CHALEUR OU DANS DE L’HUI- L’ASPIRATEUR.
  • Page 12 15 NE PAS ASPIRER D’OBJETS EN 24 TOUJOURS PORTER UNE PRO- FEU, rougissants ou dégageant de TECTION OCULAIRE lors de l’utili- la fumée tels que des allumettes, sation de l’aspirateur. des cigarettes ou des cendres 25 REDOUBLER DE PRUDENCE chaudes. pour l’utilisation dans un escalier.
  • Page 13: Eléments De Commande

    16 Support de transport pour la buse ma- Lisez attentivement ce nuelle mode d’emploi avant la 17 Câble secteur avec fiche secteur première utilisation de l’appareil et res- Vous trouverez une vue général de pectez les conseils y figurant. Conser- l'accessoire dans notre catalogue ou vez ce mode d’emploi pour une auprès de votre conseiller Kärcher.
  • Page 14: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation Cet appareil est destiné à une utilisa- Figure 3, cf. page de couverture tion professionnelle comme appareil Mélanger l'eau fraîche et le déter- de lavage humide pour les moquettes gent dans un récipient propre (con- dans le respect des descriptions et centration selon les indications consignes de sécurité...
  • Page 15: Méthodes De Nettoyage

    Parcourir la surface à nettoyer en Travailler toujours de la lumière vers – bandes qui se chevauchent. Tirer l'ombre (de la fenêtre vers la porte). ce faisant la buse vers l'arrière (ne Toujours travailler de la surface – pas pousser). nettoyée vers la surface à...
  • Page 16: Mise Hors Service

    Pour de plus amples informations, Appuyer sur le commutateur Vapo- veuillez demander le formulaire d'infor- riser pour la mise en service de la mation produit et la fiche technique de pompe à détergent. sécurité DIN du détergent concerné. Actionner le levier suz le coude et rincer l'appareil pendant 1 à...
  • Page 17: Service De Dépannage

    Service de dépannage Pompe à détergent faisant du bruit Danger Remettre le réservoir d'eau propre Risque d'électrocution. à niveau. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et Pièces de rechange débrancher la fiche électrique. Utiliser uniquement des accessoi- –...
  • Page 18 prevenir cualquier riesgo de incendio, ADVERTENCIAS IM- descargas eléctricas o daños o lesio- PORTANTES nes del personal encargado de mani- pular los mismos:Esta aspiradora está ANTES DE LA PRIMERA diseñada para uso comercial. PUESTA EN MARCHA 1 DESCONECTE LA ASPIRADORA DEL APARATO DEBE- DEL CIRCUITO DE ALIMENTA- RÁN OBSERVARSE...
  • Page 19 TAR LA REPARACION DEL CA- 19 NO OPERE LA ASPIRADORA SIN BLE ELECTRICO. FILTRO ni sin instalar la bolsa de polvo. 11 PARA PREVENIR CHOQUES ELECTRICOS, no exponga la he- 20 OLO CONECTE LA ASPIRADORA rramienta a la lluvia. Guárdela en A TOMAS DE CORRIENTE CON un luger seco.
  • Page 20 Mantenimiento de los equipos dotados de do- ble aislamiento Un aparato dotado de doble aislamien- to incorpora dos sistemas de aisla- miento en lugar de la puesta a tierra. Es decir, los equipos dotatos de doble aislamiento no incorporan ningún con- ductor ni dispositivo de puesta a tierra ni hay que acoplar a dicionalmente a los mismos una puesta a tierra.
  • Page 21: Protección Del Medio Ambiente

    13 Gancho para la manguera pulveri- Antes de poner en marcha zadora/de aspiración por primera vez el aparato, 14 Interruptor aspirar lea el presente manual de instruccio- 15 Interruptor pulverizar nes y siga las instrucciones que figu- ran en el mismo. Conserve estas 16 Soporte de transporte para boquilla instrucciones para su uso posterior o manual...
  • Page 22: Uso Previsto

    Nota Manejo Identifica consejos de manejo e infor- Figura 3, véase contraportada mación importante sobre el producto. Mezclar agua limpia y detergente Uso previsto en un recipiente limpio (concentra- ción de acuerdo con las indicacio- Este aparato está diseñado para el uso nes para el detergente).
  • Page 23: Métodos De Limpieza

    Figura 6, véase contraportada Trabajar siempre de la zona limpia – Al cambiar la boquilla se puede in- a la sucia. sertar la boquilla manual en el so- Cuanto más delicado sea el pavi- – porte para boquilla manual. mento (puentes orientales, berebe- re, tapicería), menor debe ser la Vaciar el depósito para agua su- concetración de detergente.
  • Page 24: Puesta Fuera De Servicio

    Para obtener más información, solici- Pulsar el interruptor pulverizar para tar la hoja de información del producto conectar la bomba de detergente. y la hoja de datos de seguridad según Activar la palanca del codo y enjua- DIN del detergente correspondiente. gar el aparato de 1 a 2 minutos.
  • Page 25: Subsanación De Averías

    Subsanación de averías Bomba de detergente muy ruido- Peligro Rellenar el depósito de agua limpia. Peligro de lesiones por descarga eléc- trica. Piezas de repuesto Antes de efectuar cualquier trabajo en Sólo deben emplearse accesorios y – el aparato, hay que desconectarlo de piezas de repuesto originales o au- la red eléctrica.
  • Page 26 120 V / 60 Hz [V~] 7,5 m, SJTW-A2/16 AWG 575 mm x 330 mm x 6.648-370.0 445 mm 10 kg : 9 A 230 mm max. 58 l/s DN / ID max. 22,1 kPa (221 mbar) 32 mm 40 W EN 60704-2-1 71 dB(A) 0,1 MPa (1 bar)

Table des Matières