Télécharger Imprimer la page

Alarm.Com GM565 Mode D'emploi page 13

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Detector sísmico GM565
Montaje
Aplicación
El detector sísmico GM565 es apropiado para vigilar cajas de caudales, cajas fuer-
tes y locales de cámaras acorazadas contra ataques con todos los útiles de infrac-
ción conocidos actualmente, como taladros con corona de diamante, prensas hi-
dráulicas, lanzas de oxigeno y explosivos.
Funcionamiento
Cuando se trabaja con materiales rígidos, como hormigón, acero o sistemas blin-
dados plásticos por ejemplo, se producen aceleraciones de masas. Con ello se ge-
neran oscilaciones mecánicas que se propagan como ondas sísmicas en el mate-
rial. El captador del detector sísmico, unido al objeto por proteger, capta estas
oscilaciones y las convierte en señales eléctricas. La electrónica del detector anali-
za estas señales en una gama de frecuencias seleccionada, típica para útil de frac-
tura, y libera una alarma por medio de un contacto de relé.
La sensibilidad de detección ajustable y el tiempo de respuesta seleccionable per-
miten la aplicación del GM565 para todos los tipos de protección conocidos, como:
– cajas fuertes
– muros de cámaras acorazadas
– bóvedas blindadas
– puertas de cámaras acorazadas
– distribuidores de billetes de banco
– acero construcción de peso reducido (LWS) (sistemas blindados plásticos)
Campo de actuación fig. 1 + 2
El campo de actuación es la superficie de protección que controla cada detector
(en la pared de una cámara acorazada ó de una caja fuerte). Esta campo de actua-
ción depende básicamente del tipo de material y del elemento a proteger. Basado
en la experiencia práctica, el radio de actuación en acero y en hormigón armado
con hierro es «r» = 4m (fig. 1).
Los campos de actuación de detectores en cámaras acorazadas pueden exten-
derse igualmente a una parte del techo o del suelo cuando el hiero de la armadu-
ra esté bien unido entre si. Por esta razón, el radio de actuación se reduce en ¾
del campo preparado (fig. 2).
Las juntas entre dos tipos de materiales diferentes provocan amortiguaciones en
la transmisión de la señal de incidencia. Por esta razón, equipar tanto la puerta
como el armario con detectores. Lo anterior es igualmente válido para puertas de
entrada de cámaras acorazadas.
Para aplicaciones en bóvedas blindadas favor de consultar las instrucciones
(página 2) para bóvedas blindadas.
Vigilancia de superficie fig. 3 + 4
Para facilitar el proyecto sobre grandes superficies, la zona de acción circular de-
berá convertirse en un cuadrado:
Para vigilar una superficie del 75%, diámetro elevado al cuadrado 8m x 8m =
2
64m
(fig. 3).
Para vigilar una superficie del standard, cuadrado en el circulo = 6m x 6m =
2
36m
(fig. 4).
Naturalmente, también pueden elegirse valores intermedios. Varios detectores no
se influencian entre sí.
Apertura del detector fig. 5 + 6
El GM565 está provisto de una caja doble. Este costoso encapsulado de dos cá-
maras proporciona al detector una protección excelente contra influenciación elec-
tromagnética, asi como contra daños por imprudencia o malintencionados.
Aflojar los tornillos frontales inferiores y retirar la tapa metálica (fig. 5)
Abrir la caja electrónica hacia abajo, tirando de ella ligeramente (fig. 6)
Ahora queda liberado el captador sísmico. Utilizar solamente los tres tornillos de
ranura cruciforme M4 x 8mm para la fijación del detector.
¡Importante! No aflojar los tornillos de fijación de captador instalados de manera
estacionaria.
Montaje directo sobre acero fig. 7 – 9
El detector puede montarse directamente sobre placas de acero que tengan una
superficie lisa. Importante: eliminar completamente todo resto de pintura entre la
superficie de acero y el captador de detector y asegurar que la superficie de monta-
je presente una planeidad superior a 0,1mm. Cuando ello no sea posible, utilizar la
placa de fijación GMXP0.
Eliminar todo resto de pintura en el lugar de montaje del captador (fig. 7).
Pegar la plantilla de montaje y marcar los taladros con la ayuda del punzón (fig.
8).
Taladrar tres orificios de 3,2mm de ø y tallar rosca M4 por lo menos a una profun-
didad de 6mm. Desbarbar los orificios roscados (fig. 9).
Montar el detector. ¡Nada de grasa de silicona entre captador y objeto!
Montaje indirecto con placa de fijación GMXP0 fig. 10 – 13
En caso de placas de acero no planas y templadas, soldar la placa de fijación
GMXP0.
Retirar restos de pintura en los alrededores del punto de soldadura (fig. 10).
El símbolo de soldadura deberá ser visible sobre la placa frontal de la placa de
fijación (fig. 11).
Realizar cuatro puntos de soldadura en la placa de fijación. Observar la posición
correcta (fig. 12).
Aportar cordón de soldadura, amartillar las escorias y eliminar proyecciones de
soldadura de la superficie de la placa (fig. 13).
Montar el detector. ¡Evitar toda grasa de silicona entre captador y placa de fija-
ción!
Montaje sobre hormigón con placa de fijación GMXP0 fig. 14
El detector no deberá montarse directamente sobre una superficie de hormigón en
bruto e enlucida, ya que el captador podria dañarse debido a fuerzas de torsión. No
se deberá eliminar el enlucido de menos de 10mm.
1235e_A4
Taladrar el orificio central, con taladro de metal duro ø10mm, a una profundidad
min. de 50mm.
Empujar el taco metálico hacia el taladro enrasado de superficie (fig. 14). ¡Utilizar
exclusivamente tacos metálicos!
¡Observar la posición correcta de la placa de fijación! Oprimir la placa sobre la
superficie. Golpear sobre el tornillo con taco y apretar fuertemente. No deberá
ser posible girar más la placa.
Montar el detector. ¡Nada de grasa de silicona entre captador sísmico y placa de
fijación!
Montaje empotrado con juego de empotrado para muro GMXW0
fig. 15 – 17
Taladrar orificio de 9mm de ø en encofrado de madera. Fijar juego de empotrado
para muro con varilla roscada y tuerca de aletas (fig. 15). Introducir tubo de insta-
lación a través del tarugo de plástico celular.
Después de retirar el encofrado, desenroscar la varilla roscada, extraer rascan-
do el tarugo de plástico celular y cortar los tubos de instalación (fig. 16).
Montar el detector. ¡Nada de grasa de silicona entre captador y placa de empo-
trado!
Montar la tapa (fig.17).
Tendido de cables en la caja mural y del suelo fig. 18
Insertar cable con bucle de reserva en la caja. Considerar longitud de cable co-
rrespondiente ya durante la inserción (fig. 18).
Montaje en caja de suelo GMXB0 fig. 19 – 21
Para el montaje de la caja de suelo GMXB0, se necesita una abertura de 80mm de
profundidad y de superficie no inferior a 300x300mm (fig. 19). Mantener libre esta
abertura con el tarugo de espuma celular GMXBS0 durante la colada del suelo.
La unión acústica del detector al piso de hormigón se establece por dos bulones
enroscados en el taco metálico M6x100mm.
Nivelar caja de suelo con las tuercas de ambos bulones roscados. Para la fija-
ción definitiva, apretar bien las contratuercas (fig. 20) .
Introducir tubos de instalación a través de los manguitos de estanqueización.
Verter hormigón muy fluido sobre la abertura. Introducir el cable y estanqueizar
bien las aberturas de introducción para asegurar la protección contra la hume-
dad (fig. 21).
Montar el detector ¡Nada de grasa de silicona entre captador y caja de suelo!
Montar la tapa. Cortar revestimiento de madera o de alfombra y pegar sobre la
tapa.
Cajeros permanentes fig. 22
Al introducir dinero en los buzones nocturnos se generan vibraciones. Estas vibra-
ciones pueden reducirse de las siguientes maneras (fig. 22):
Dejando un hueco entre el conducto de ingreso del dinero y el mismo buzón noc-
turno.
Colocando un material aislante entre el conducto de ingreso del dinero y el buzón
nocturno.
Insonorizando tanto la ventana de ingreso del dinero como el interior de la caja
permanente con material insonoro.
Utilizando cajas ó bolsas de plástico.
Programación fig. 23
S
= enchufe para emisor de ensayo (opción GMXS1)
K
= bornes adicionales (opción IRKL3)
SW = DIP-switch para los siguientes ajustes:
Luego de abrir el alojamiento del detector, utilice los interruptores DIP para selec-
cionar la graduación correspondiente.
Modalidad
ON
SW1
Polaridad para TEST
baja
SW2
Tiempo de respuesta
standard
SW3
Sensibilidad A – D
SW4
standard:
SW5
Tipo de material
hormigón/ acero
LED memoria de señal
SW6
on
de interferencia
SW1 Polaridad para PRUEBA ON fig. 23
Control funcional del detector sísmico únicamente en combinación con el transmi-
sor de prueba GMXS1.
Importante: La entrada de control abierta es ALTA (reóstato interno «Pull-up»).
En caso de activarse en ALTA, cambie el reóstato (aprox. 2kΩ) a 0V.
En PRUEBA ON se ejecuta el control funcional y se envía un resultado de ensayo
positivo al relé de alarme y a la salida alarma electrónica (idéntica a la alarma).
Señal de control para PRUEBA ON
ALTA (+12V)
BAJA (0V)
SW2 Tiempo de respuesta fig. 23
Standard: Tiempo de respuesta normal para aplicaciones corrientes.
Diferido: Duplicación de tiempo de reacción para diferir cualquier interferencia
producida por mecanismos expendedores automáticos, cajeros automáticos, y en
el caso de objetos con períodos de avance prolongados.
OFF
alta
diferido
fig. 23 y
fig. 23 y
"Graduaciones recomendadas"
LWS:
blindados plásticos
off
SW1
OFF
ON
p13

Publicité

loading