Page 1
T H E E R G O L I N E V I TA M I N D 3 S O L A R I U M W I T H D R . H O L I C K U V- SY ST E M GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO...
Page 2
Ergoline Vitamin D3 Gebruiksaanwijzing Instructions d’utilisation 843009 / Index „_“ / nl / fr / it / es / pt / 09.2005 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de Utilização...
Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie..7 Garantie van de fabrikant ........27 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
Page 7
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Onderhoudsintervallen, lampen en bestelnummers ... . . 145 Sensor reinigen ......... 150 Opmerking: Chipkaart voor het vervangen van de lampenset .
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bezonningstabel – zie pagina 123 Gevaar! Huidtype I (gevoelig): Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het – Altijd of vaak zonnebrand. bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening gehou- –...
Page 10
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Klantenservice UV-hogedruklampen Fabrikant Filterschijven Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen Reinigings- en desinfectiemiddel Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – ontkoppe- Bezonningstabel len van het stroomne Gevaar voor verbranding! Bediening Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklampen Huid zonder cosmetica...
Page 11
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Foutendisplay (voorbeeld), Luidsprekers zie pagina 21 Display muziekzender 1 (channel 1) Vanuit de fabriek: 1 zender Aansluiting voor koptelefoon Klantendienst kan tot 7 zenders instellen Display bij het instellen van het volume Technische gegevens Omschrijving Onderhoud...
Page 12
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen, oorzaak en oplossing – Voor deze stap zijn 2 personen nodig zie aparte handleiding Vervolg van de stappen Zuignap op de volgende pagina Reinigen Einde van de stap Vervangen Voorinstellingen Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen Zichtcontrole Filter / Filtermat...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis- houdelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is).
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat Gevaar! verkeert! Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als nationale voorschriften.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Export Wij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid indien deze instructie niet wordt nageleefd! We wijzen er uitdrukkelijk op dat overtredingen grote aansprakelijkheidsrisi- co's voor de exporteur en/of de exploitant tot gevolg kunnen hebben.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Sensormodus Timer met sensormodus Het apparaat wordt uitsluitend met de meetsensor gebruikt: Wanneer het apparaat met een timer (bijv. een muntapparaat) wordt in- gezet, kunnen de bezonningstijd (inworp per dosis) en de daadwerkelijke •...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Reiniging Acrylglasoppervlakken Let op! Risico op infecties! Niet droog afwrijven – kans op krassen! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebruiker acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde tijdens de bezonning in aanraking kan komen, moeten na elke...
Page 18
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Sensor en basisstation Filterschijven en lampen Sensor en basisstation na elk gebruik desinfecteren met Antifect – zie ® UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken pagina 150. (vochtige doekje). Let op! UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus Niet inspuiten of onderdompelen! Alleen met een licht vochtige, schoonmaken.
Page 19
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filters en filtermatten Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best Filters in de ligbank alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- Droge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontrei- sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de niging)
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service Opmerking Bij het Ergoline Vitamin D3-apparaat wordt het lampenvermo- Levensgevaar! gen door de schakeling van de UV-lagedruklampen geregeld. Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet wor- Daarom moet de gehele UV-lagedruklampenset na de aange- den geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden ge- geven looptijd worden vervangen.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Levensgevaar! kunnen worden, kan ook een plakstrook met Als er werkzaamheden aan de appa- het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over raten moeten worden verricht, moeten de bedieningshendels worden geplakt.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Op het display worden foutcodes weergegeven, zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker kan worden opgespoord. • Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. • Bij het optreden van meer dan één storing tegelijk worden de bij- behorende foutcodes afwisselend getoond.
In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen vuur worden gedood of zwaar gewond raken. specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage – Monteer uitsluitend de door Ergoline aangegeven hoge- know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine druklampen.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern • Hij zorgt er dan samen met een afvalverwijderingsbedrijf voor dat de lampen bij u worden opgehaald en volgens de voorschriften worden Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen verwijderd.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Zonnen – maar dan wel op de juiste wijze! Het apparaat is bestemd voor de activering van de vitamine-D3-stofwis- Douchen? seling door UV-licht. Dit voor de gezondheid positieve effect is een wer- De effecten van het UV-licht ontstaan in de huid, niet op de huid, en kun- king naar het voorbeeld van het natuurlijke zonlicht.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! • Bij extreme gevoeligheid voor UV-licht en als er bepaalde • Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzich- dit apparaat niet gebruiken, aangezien bij dit huidtype be- tigheid geboden.
Page 27
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen Bezonningstijden • De interval tussen de eerste twee bezonningen moet min- stens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog Zie tabel pagina 123. eens zonnebaden.
UV-hoge- druklampen (branders), UV-lagedruklampen (buizen) en starters alsook de acrylglasligbank. Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke ter- mijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
Page 30
À lire et à respecter … Table de matières Consignes de sécurité et informations importantes..31 Tableau de hélio-exposition ......123 Comment lire les instructions d’utilisation .
Page 31
À lire et à respecter … Nettoyer le capteur ........150 Défauts, causes et dépannage –...
À lire et à respecter … Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
À lire et à respecter … Signification des symboles Symboles du tableau d’hélio-exposition – voir page 123 Type de peau I (hypersensible) : Description des dangers éventuels : – Coups de soleil systématiques à fréquents. Danger ! – Supporte peu l’exposition au soleil. Ce symbole de sécurité...
À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Service après-vente Disques de filtre Starter pour lampe(s) à décharge basse pres- Constructeur sion Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Détergent et désinfectant Danger ! Mettre l'appareil hors tension Tableau de hélio-exposition –...
Page 35
À lire et à respecter … Affichage des erreurs (exemple), Haut-parleur voir page 45 Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Départ usine : 1 canal ; les techniciens de Prise pour casque audio maintenance peuvent régler jusqu’à 7 canaux. Affichage lors du réglage du volume Caractéristiques techniques Description...
À lire et à respecter … Cette étape requiert la présence de Défauts, causes et dépannage – 2 personnes. voir la notice distincte Ventouse Suite, voir page suivante Nettoyer Fin des opérations Changer Réglages préliminaires Nettoyer ou changer selon le degré d’encrasse- ment Contrôle visuel Filtre/plaque filtrante...
À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
À lire et à respecter … Sécurité • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défail- Danger ! lance de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen- au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi.
À lire et à respecter … Exportation Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés ni utilisés aux États-Unis ou au Canada ! Nous n'endossons aucune responsabilité...
À lire et à respecter … Mode capteur Minuterie avec mode capteur L’appareil doit être exclusivement utilisé avec le capteur de mesure: Quand l’appareil est équipé d’une minuterie (p. ex. avec un appareil à en- caissement), la durée d’hélio-exposition spécifiée par insertion de jetons •...
À lire et à respecter … Maintenance et entretien Nettoyage Plaques acryliques Attention ! Risque d'infection ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'ap- hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide pareil touchés par l'utilisateur pendant la séance d’hélio-exposi-...
Page 42
À lire et à respecter … Capteur et station de base Disques de filtre et lampes Le capteur et la station de base doivent être désinfectés après chaque Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire utilisation avec du produit Antifect –...
Page 43
À lire et à respecter … Filtres et plaques filtrantes Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Filtres dans la partie inférieure uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais Nettoyage à...
Remarque! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire d'ou- Avec l’appareil Ergoline Vitamine D3, la puissance de lampe est vrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être débranché – régulée par la mise en circuit des lampes à décharge UV basse voir page 44.
À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de Avant de travailler sur les solariums, commande d'une bande adhésive portant la ceux-ci doivent d'abord être décon- mention «...
À lire et à respecter … Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes. • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance •...
Risque d'incendie ! un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les lampes haute pression non agréées par Ergoline peuvent Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, peuvent mettre le une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re-...
À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de réglementations en vigueur.
À lire et à respecter … Hélio-exposition – mais comme il faut ! L’appareil sert à activer le métabolisme de la vitamine D3 par les rayons Médicaments et exposition en même temps ? UV. Cet effet positif pour la santé est inspiré de l’effet naturel de la lu- Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité...
À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de • Les sujets particulièrement sensibles à la lumière UV et les la peau ! personnes utilisant certains médicaments et produits cos- métiques devront faire preuve de prudence.
À lire et à respecter … Durées de hélio-exposition recommandées • L'intervalle entre deux séances d’hélio-exposition doit être d'au moins de 48 heures ! Vous ne devez pas en plus prend- Voir le tableau, page 123. re de bain de soleil le même jour.
La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'ap- pareil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Ergoline ou du par- tenaire distributeur d'Ergoline qui lui a vendu le produit sur présentation de la carte de garantie ou de la facture.
Page 53
Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
Page 54
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sommario Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni ..55 Tabella della tempi di esposizione ....123 Come utilizzare le istruzioni per l’uso ...
Page 55
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Intervalli di manutenzione, dotazione lampade Malfunzionamenti, cause e rimedi – codici „Errore“, e numeri ordinazione ........145 Ord.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... I capitoli «Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di queste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una mini- ma parte di testo.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella di esposizione – vedere pagina 123 Pericolo! Tipo di pelle I (sensibile): Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con – A rischio continuo o frequente di scottature. la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare situazioni –...
Page 58
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Assistenza clienti Lampade ad alta pressione UV Produttore Lastre filtro Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Sostanze pulenti e disinfettanti Pericolo! Tabella delle esposizioni Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elet- trica – separarlo dalla rete. Pericolo di scottature! Modo d'uso Non toccare, superficie calda...
Page 59
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Indicazione di errore (esempio), Altoparlante vedere pagina 69 Indicazione canale musicale 1 (Channel 1) Predefinito in stabilimento: 1 canale Presa per auricolari L'assistenza clienti può impostare fino a 7 canali Indicazione durante la regolazione del volume Dati tecnici Descrizione Manutenzione...
Page 60
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Per questa operazione sono necessarie Malfunzionamenti, cause e rimedi – 2 persone. vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni Ventosa alla pagina successiva Pulitura Fine dell'operazione Sostituzione Preimpostazioni In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Controllo visivo Filtro/materassino filtrante Filtro e materassini filtranti non devono essere...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve per l’esposizione di persone adulte.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sicurezza • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in Pericolo! caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme tivato automaticamente al più tardi dopo < 110% del tempo di funzio- alle prescrizioni nazionali.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Esportazione Accessori I solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non pos- Una panoramica sui possibili accessori è disponibile nei documenti di sono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produt- vendita.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Funzionamento a sensore Timer con funzionamento a sensore L’apparecchio viene azionato esclusivamente con il sensore di misura- Se l’apparecchio viene azionato con un timer (ad es. gettoniera), il tempo zione: di esposizione (introduzione per la dose) e l’effettivo tempo di esposizio- ne possono essere differenti.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Manutenzione e cura Pulitura Superfici in vetro acrilico Attenzione! Pericolo d'infezioni! Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della pel- Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici acriliche, impiegate esclusivamente l’apposito detergente di di- Tutti gli oggetti/parti dell’apparecchio che durante l’esposizione sinfezione veloce della Antifect...
Page 66
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sensore e stazione di base Lastre filtro e lampade Disinfettare con Antifect ® il sensore e la stazione di base dopo ogni uti- Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita lizzo – vedere pagina 150. (panno inumidito).
Page 67
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Filtro e materassini filtrante Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Filtro nella parte inferiore calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- Pulitura a secco: aspirapolvere (a seconda del grado nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli di sporcizia)
Pericolo di morte! Avvertenza! Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’apertura Per l’apparecchio Ergoline Vitamina D3 la potenza delle lampa- dell'apparecchio, è necessario togliere la tensione. de viene regolata collegando le lampade UV a bassa pressione. Vedere da pagina 68.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un Se si devono effettuare dei lavori sugli adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Anomalie Sul display vengono indicati i codici errore per una facile localizzazione della causa. • Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo codice errore lampeggiante. • Se compaiono più errori, i codici errore i si alternano. •...
Pericolo d’incendio! ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo. Gli acrilici uti- Le lampade ad alta pressione non autorizzate da Ergoline pos- lizzati si contraddistinguono per una permeabilità e resistenza ai raggi sono esplodere. Le parti calde della lampada possono incen-...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regolamento non più utilizzati oppure messi in circolazione dal gruppo JK possono (CE) n.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Esposizione al sole – ma nel modo giusto! L'apparecchio stimola il metabolismo della vitamina D3 attraverso i raggi Doccia? UV. Questo effetto positivo per la salute si rifà ad una azione naturale Gli effetti dei raggi UV si sviluppano nella pelle e non sulla pelle, quindi della luce solare.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Istruzioni generali di protezione Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosme- •...
Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Ergoli- ne o a un partner di vendita Ergoline presso il quale il cliente ha acqui- stato il prodotto.
Page 77
Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
Page 78
Por favor lea cuidadosamente ... Índice Indicaciones de seguridad e informaciones importantes . 79 Garantía del fabricante ........99 Utilización del manual de instrucciones ..
Page 79
Por favor lea cuidadosamente ... Intervalos de mantenimiento, cantidad/tipo de lámparas Fallo, causa, eliminación – véase „Códigos de fallo“, núm. y números de pedido ........145 de pedido: 800751 Limpiar el sensor .
Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de seguridad e informaciones importantes Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimien- to» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-ma- ciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítu- Existen varios tipos de símbolos: •...
Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos de la tabla de soleado – véase página 123 ¡Peligro! Tipo de piel I (sensible): Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la pala- –...
Page 82
Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Servicio de asistencia téc- Lámparas de alta presión UV nica Fabricante Paneles filtrantes Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Producto de limpieza y desinfección ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Tabla de soleado separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras!
Page 83
Por favor lea cuidadosamente ... Indicación de errores (ejemplo), Altavoz véase página 93 Indicación del canal de música (channel 1) Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia Borne para cascos auditivos técnica puede ajustar hasta 7 canales Indicación al ajustar el volumen de sonido Datos técnicos Descripción Mantenimiento...
Page 84
Por favor lea cuidadosamente ... Fallos, causa y eliminación – Para este paso se necesitan 2 personas véase el manual separado Continuación de los pasos de trabajo Ventosa en la próxima página Limpiar Final del paso de trabajo Sustituir Ajustes previos Limpiar o sustituir según el grado de ensuciamiento Control visual...
Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- directivas: méstico. • Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el soleado de una persona adulta.
Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad • Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, ¡Peligro! incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo con las respectivas directivas nacionales después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado.
Por favor lea cuidadosamente ... ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está pre- determinado en el software del handheld y puede utilizarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el software del Inter- net puede acceder a los datos del equipo mediante un hand- held.
Por favor lea cuidadosamente ... Modo de sensor Temporización con modo de sensor El equipo es operado únicamente con el sensor de medición: Si se usa el equipo con un control temporizador (p. ej. con un aparato de pago con monedas), el tiempo de soleado (pago por dosis) y el tiempo •...
Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación Limpieza Superficies de vidrio acrílico ¡Atención! ¡Existe riesgo de infecciones! ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones. Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to- de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desin- cados por el usuario durante el soleado, tienen que ser desin-...
Page 90
Por favor lea cuidadosamente ... Sensor y estación base Paneles filtrantes y lámparas Desinfectar el sensor y la estación base con Antifect después de cada ® Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara usuario – véase Página 150. (paño húmedo).
Por favor lea cuidadosamente ... Filtros y esterillas filtrantes Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Filtro en la inferior agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- de suciedad)
Aviso! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del En el caso del equipo Vitamin D3 de Ergoline, la potencia de las equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi- lámparas es regulada por conexión de las lámparas UV de baja presión.
Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones • En los fusibles automáticos no desenroscables ¡Peligro de muerte! se pueden también pegar cintas adhesivas Cuando se quiera trabajar en los equi- sobre la palanca de accionamiento que conten- pos habrá...
Por favor lea cuidadosamente ... Fallos En el display se muestran códigos de fallo para facilitar la localización de la causa del fallo. • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- llando en el display. •...
Los cristales de vidrio acrílico para los solarios están fabricados de vidrio Peligro de Incendio! acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los acrílicos utiliza- Las lámparas que no están autorizadas por Ergoline pueden dos se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV particularmente estallar. Las partes calientes de la lámpara pueden incendiar elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar, higiénicas y no...
Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
Por favor lea cuidadosamente ... ¡Solearse – pero correctamente! El equipo sirve para estimular el metabolismo de vitamina D3 por luz UV. ¿Es aconsejable ducharse después de una sesión de bronceado? Este efecto positivo para la salud simula el efecto de la luz natural del Los efectos de la luz UV se forman dentro de la piel, no sobre ella, y por sol.
Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones generales de protección ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades • La piel puede presentar quemaduras solares después de de la piel! una exposición excesiva a las radiacionesUna exposición a la radiación UV repetida excesivamente, ya sea a la luz solar •...
Page 99
Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de soleado recomendados • El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagera- Véase la tabla en la página 123. da puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las se- siones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas.
La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisi- ción del equipo y deberá reclamarse presentado a Ergoline, o al conce- sionario de Ergoline al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.
Page 101
Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
Page 102
Leia e cumpra ... Índice Informações e instruções de segurança importantes . . . 103 Garantia do Fabricante ........122 Como consultar as Instruções de Utilização ...
Page 103
Leia e cumpra ... Intervalos de manutenção, colocação de lâmpadas e referências . . 145 Avaria, causa, resolução – ver „Códigos de erro“, Ref.: 800751 Limpeza do sensor ........150 Substituir o cartão com chip do novo conjunto de lâmpadas .
Leia e cumpra ... Informações e instruções de segurança importantes Como consultar as Instruções de Utilização ... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 123 Perigo! Tipo de pele I (sensível): Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a – Queimadura solar garantida ou frequente. palavra «Perigo»...
Page 106
Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Assistência Técnica Lâmpadas UV de alta pressão Fabricante Placas filtrantes Número das peças/referência dos artigos Produto de limpeza e desinfecção (para encomenda) Perigo! Desligar o aparelho da tensão – desligar da Tabela de bronzeamento tomada de rede Perigo de queimaduras!
Page 107
Leia e cumpra ... Indicação de erros (Exemplo), Altifalantes ver página 117 Indicação do canal de música 1 (Channel 1) De fábrica: 1 canal Entrada para auscultadores A Assistência Técnica pode regular até 7 canais Indicação ao regular os altifalantes Características Técnicas Descrição Manutenção...
Page 108
Leia e cumpra ... Para este passo da sequência de trabalho são Avarias, causa e resolução – necessárias duas pessoas. ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência Ventosa de trabalho na página seguinte Limpar Fim do passo da sequência de trabalho Substituir Pré-ajustes Limpar ou substituir consoante...
Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directi- O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização vas: doméstica.O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à...
Leia e cumpra ... Segurança • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso Perigo! de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O nacionais tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equipada...
Leia e cumpra ... Exportação Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem ex- clusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância desta indicação, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade! Chama-se expressamente a atenção para o facto de as infracções impli- carem elevados riscos de responsabilidade para o exportador e/ou o proprietário.
Leia e cumpra ... Modo de funcionamento por sensor Temporizador com funcionamento por sensor O aparelho funciona exclusivamente com o sensor de medição: Se o aparelho estiver equipado com um temporizador (por ex. de funci- onamento com moedas), o tempo de bronzeamento (quantia introduzida •...
Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Limpeza Superfícies de vidro acrílico Atenção! Risco de infecções! Não esfregar a seco – Perigo de riscar! As infecções podem ser transmitidas através do contacto com Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em vidro a pele.
Page 114
Leia e cumpra ... Sensor e estação de base Placas filtrantes e lâmpadas O sensor e a estação de base devem ser desinfectados com Antifect ® Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa após cada utilização – ver a página 150. (pano húmido).
Page 115
Leia e cumpra ... Filtro e esteira filtrante Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Filtro do leito apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza Limpeza a seco: aspirador (consoante o grau de suji- agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos dade) voláteis.
Nota! Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a No aparelho Ergoline Vitamin D3, a potência das lâmpadas é re- abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão. gulada através da ligação das lâmpadas UV de baixa pressão.
Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- sam ser desenroscados pode ser colada uma Se for necessário realizar trabalhos fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!» nos aparelhos, há...
Leia e cumpra ... Avarias No ecrã são indicados códigos de erro para facilitar a localização da causa do erro. • Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a piscar. • Caso ocorram diversas avarias, as mensagens de erro aparecem no mostrador alternadamente.
As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas pela caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, Ergoline podem explodir. Os pedaços das lâmpadas quentes e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele. podem incendiar outros componentes, existindo o perigo de As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada...
Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK • Em colaboração com uma empresa de reciclagem, o representante encarregar-se-á da recolha das lâmpadas e da sua correcta elimi- O grupo JK obedece às rigorosas directivas do nação.
Leia e cumpra ... Bronzear-se – mas de forma correcta! O aparelho destina-se a estimular o metabolismo da Vitamina D3 atra- zeamento, para que esta possa proporcionar posteriormente os melho- vés da luz ultravioleta. Este benefício para a saúde é replicado da expo- res resultados.
Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Isto proporciona aos utilizadores das lentes uma protecção não apenas no solário como também sempre que estejam ao ar livre. Estas lentes de Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de contacto podem ser usadas nos solários sem quaisquer restrições.
A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito detec- sua toma, deve evitar exposições no solário ou ao sol! Em tado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline, segundo...
Dr. Holick UV-System Berekenen van de bezonningstijd! Détermination du temps d’exposition! 06258 / 0 Determinazione del tempo di esposizione! Determinación del tiempo de soleado! Apuramento do tempo de bronzeamento! …...
Bediening Open deze uitklappagina. Fonctionnement Utilizzo Ouvrir la partie rabattable. Manejo Aprire questo lato di apertura. Operação Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
START Berekenen van de bezonningstijd per sensor Détermination du temps de hélio- Step one ... exposition par capteur Determinazione del tempo di esposizione per sensore Determinación del tiempo de soleado por sensor Apuramento do tempo de bronzeamento por sensor 04734 / 0 Step two ...
Conectar y desconectar las lámparas UV-lampen tijdens de bruining uit- en UV durante el bronceado inschakelen STOP Aviso: Aanwijzing: Si se desconectan las lámparas UV Wanneer de UV-lampen tijdens de be- durante el soleado, el tiempo de sol- zonning worden uitgeschakeld, loopt eado sigue corriendo.
Looptijd van de sierverlichting Durée de l'éclairage de décoration Stand-by Tempo di funzionamento illuminazione effetti Tiempo de operación de la iluminación de efecto Tempo de funcionamento da iluminação decorativa...
Ansigtsfelt uit- en inschakelen Het vermogen van de UV- hogedruklampen hangt af van de meetwaarden. Enclencher/désenclencher les ecrans faciaux La puissance des lampes à décharge UV haute pression dépend des valeurs mesurées. Disattivazione e attivazione del settore del viso Esempio! La potenza della lampade UV ad alta pressione dipende dai valori di misura.
Lichaamskoeling regelen Réguler le refroidissement du corps Regolazione raffreddamento del corpo Regular la refrigeración de cuerpo Regular o arrefecimento do corpo...
Muziekzender (channel) kiezen Sélectionner un canal musical (Channel) Selezione canale musicale (Channel) Seleccionar un canal de música (channel) Seleccionar o canal de música (Channel)
Type apparaat: Type d'appareil : Opname nominaal Puissance 7100 W 7100 W vermogen: nominale : Nominale span- 400-415V ~3N Tension nominale : 400-415V ~3N ning: Nominale frequen- Fréquence 50 Hz 50 Hz tie: nominale : Nominale beveili- Pouvoir de 3 x 20A (traag) 3 x 20A (à...
Page 141
Tipo di apparecchio: Modelo de equipo: Massima potenza 7100 W Potencia nominal: 7100 W nominale di entrata: Tensione nominale: 400-415V ~3N Tensión nominal: 400-415V ~3N Frequenza nominale: 50 Hz Frecuencia nominal: 50 Hz Fusibile nominale: 3 x 20A (ritardata) Fusibles (nominal): 3 x 20A (acción lenta) Punzonatura: Marcas de control:...
Page 142
Tipo de aparelho: Consumo de cor- 7100 W rente nominal: Tensão nominal: 400-415V ~3N Frequência nomi- 50 Hz nal: Fusível nominal: 3 x 20 A (de acção retardada) Marca de controlo:...
Page 143
1575 mm 1256 mm 1310 mm 2015 mm 2300 mm 720 mm BK = 2400 mm TK = 2100 mm 135 kg...
Onderhoud Open deze uitklappagina. Maintenance Ouvrir la partie rabattable. Manutenzione Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Mantenimiento Abrir este lado basculante. Manutenção...
Reinigingsintervallen – filter Intervalles de nettoyage – filtres Intervalli di pulitura – filtro Intervalos de limpieza – filtro Intervalos de limpeza – filtro /50 h ▲ 51937 ▲ 800767 dagen IJken jours Calibrer Calibrare giorni Calibrado días Calibragem dias ●...
Page 147
Vervangingstermijnen – sierverlichting Intervalles de remplacement – l'éclairage de décoration Intervalli di sostituzione – illuminazione effetti Intervalos de cambio – iluminación de efecto Intervalos de substituição – iluminação decorativa wit/blanc/bianco/blanco/ ▲ 12263 30 W branco blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12377 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲...
Page 148
Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲ 100723 Ergoline Dr. Holick UV- ▲ 12970 e) 14 x 160 W System Vitamin D3 500 h Ergoline Dr.
Page 149
Vervangingstermijnen – acrylglasplaten Intervalles de remplacement – plaques en verre acrylique Intervalli di sostituzione – lastre in vetro acrilico Intervalos de cambio – cristal de vidrio acrílico Intervalos de substituição – vidro acrílico 1500 h ● 702806 3 000 h ...
Page 150
Onderhoudsintervallen – ventilator Intervalles de maintenance – ventilateur Intervalli di manutenzione – ventilatore Intervalos de mantenimiento – ventilador Intervalos de manutenção – ventilador 40000 h ● 11713 ● 12873 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
Chipkaart voor het vervangen van de lampenset Changer la carte à mémoire pour le nouveau groupe de lampes Sostituzione della chip card per il nuovo set di lampade Sustituir la tarjeta de chip para nuevo juego de lámparas Substituir o cartão com chip do novo conjunto de lâmpadas 03511 / 0 500 h...
Page 153
UV-lagedruklampen, ligbank vervangen Lampes à décharge UV basse pression, partie inférieure Lampade UV a bassa pressione, parte inferiore Lámparas de baja presión UV, parte inferior Lâmpadas de UV de baixa pressão, leito 03108 / 0...
Page 155
UV-lagedruklampen, zonnehemel Lampes à décharge UV basse pression, partie supérieure Lampade UV a bassa pressione, parte superiore Lámparas de baja presión UV, parte superior Lâmpadas de UV de baixa pressão, estrutura superior...
Page 163
Sierverlichting in de zonnehemel L'éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti, parte superiore Iluminación de efecto, pieza superior Iluminação decorativa, estrutura superior 03350 / 0...
Filter, ligbank Filtres, partie inférieure Filtro, parte inferiore Filtro, parte inferior Filtro, leito 03319 / 0...
Page 169
Filtermatten in de zonnehemel Risico op krasvorming! Plaques filtrantes dans la partie Leg een beschermende deken over supérieure het bovenste gedeelte. Materassino filtrante nella parte Risque de rayure! superiore Placez une couverture de protection Esterillas filtrantes en la parte superior sur la partie supérieure.
Page 172
Voorinstellingen via het bedieningspaneel ..172 Ajustes previos mediante el tablero de manejo . 187 Voorinstellingen met een handheld ..... 174 Ajustes previos mediante un handheld ....189 Réglages préliminaires via le tableau Pré-ajustes no painel de comando ...... 192 de commande ............
Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opgero- epen en voorinstellingen worden gedaan. De vooringestelde waarde verhogen: – START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de Wisselen naar de voorinstelmodus + toets indrukken. – Toetsen – en + buiten de bezonningscyclus om tegelijkertijd tenmins- De vooringestelde waarde verlagen: te vijf seconden indrukken.
Page 174
Een code vastleggen – Functie kiezen. – START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. – Gewenste toetsen na elkaar indrukken. – Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoeren. – Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opgesla- gen. – Noteert u de code s.v.p. voor de klantendienst. Als u de oude code kent, kunt u altijd een nieuwe code vastleggen.
Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software no- van de fabrikant. dig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.ergoline.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor de- ze software.
Page 176
Omschrijving bij levering Waarden van-tot Totaal aantal bedrijfsuren 0 → 9999 Resterende looptijd van de UV-lagedruklampen filtre (h) 500 → 0 500 → 0 Resterende looptijd van de UV-hogedruklampen filtre (h) 50 → 0 Resterende looptijd van de filter filtre (h) Looptijd van de sierverlichting (minuten) 1 →...
Page 177
Omschrijving bij levering Waarden van-tot Volume voor de muziek instellen (Sound System) 07 → 63 Gewenste waarde van de ruimtetemperatuur (°C) 15 → 30 Terugvoer van warme lucht tijdens het nalopen van de ventilator (+ = on / – = OFF) IJken van de sensor –...
Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonc- tionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Pour augmenter la valeur préréglée : – Maintenir la touche START/STOP enfoncée et appuyer simultané- Activer le mode de réglage préliminaire ment sur la touche +.
Définir un code – Sélectionner la fonction – Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche – Appuyer sur les touches souhaitées. – Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. – L'écran affiche alors .
(de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré dans le logiciel, est valable quel que soit l'appareil.
Page 181
N° Description à la livraison Valeurs de - à Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 → 9999 Durée restante des lampes à décharge UV basse pression (h) 500 → 0 500 → 0 Durée restante des lampes à décharge UV haute pression (h) 50 →...
Page 182
N° Description à la livraison Valeurs de - à Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) 07 → 63 Valeur de consigne de la température ambiante (°C) 15 → 30 Retour de l'air chaud pendant le temps de poursuite du ventilateur (+ = on / – = OFF) Calibrage du capteur –...
Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare pre-impostazioni. Aumento del valore preimpostato: – Premere il tasto START/STOP, mantenerlo in posizione e premere Passaggio alla modalità di preimpostazione contemporaneamente il tasto +.en.
Page 184
Definizione di un codice – Selezionare la funzione – Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di – Premere i tasti desiderati in sequenza: – Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. –...
(ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www. ergoline.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istruzioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
Page 186
Descrizione alla consenga Valori da-a Ore complessive di esercizio 0 → 9999 Tempo residuo lampade UV a bassa pressione (h) 500 → 0 500 → 0 Tempo residuo lampade UV ad alta pressione (h) 50 → 0 Tempo residuo materassini filtranti (h) Tempo di funzionamento dell’illuminazione effetti (minuti) 1 →...
Page 187
Descrizione alla consenga Valori da-a Regolazione del volume per la musica (SoundSystem) 07 → 63 Valore nominale della temperatura ambiente (°C) 15 → 30 Ricircolo dell’aria calda durante il tempo di arresto del ventilatore (+ = on / – = OFF) Calibratura del sensore –...
Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Incrementar el valor preajustado: – Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar simul- Conmutar al modo de preajuste táneamente la tecla +.
Determinar un código – Seleccionar la función – Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se visu- alice – Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: – Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma se- cuencia de teclas. –...
(p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software mentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.ergoline.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el manual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
Page 191
Número Descripción en la entrega Valores de-a Horas de servicio (total) 0 → 9999 Tiempo de funcionamiento restante: lámparas de baja presión UV (h) 500 → 0 Tiempo restante de funcionamiento: Lámpara de alta presión UV (h) 500 → 0 Tiempo restante de funcionamiento de las esterillas filtrantes (h) 50 →...
Page 192
Número Descripción en la entrega Valores de-a Ajustar el volumen de la música (Sound System) 07 → 63 Valor teórico de la temperatura ambiente (°C) 15 → 30 Retroalimentación de aire caliente durante la marcha por inercia del ventilador (+ = on / – = OFF) Calibrado del sensor –...
Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Aumentar o valor previamente ajustado: – Premir e manter pressionada a tecla START/STOP e carregar simul- Mudar para o modo de pré-ajuste taneamente na tecla +.
Page 194
Definir um código – Seleccionar a função – Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indica- ção – Premir sequencialmente as teclas desejadas: – Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. –...
(por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.ergoline.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
Page 196
Nº Descrição à entrega Valores de-até Horas de serviço (total) 0 → 9999 Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de baixa pressão (h) 500 → 0 500 → 0 Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de alta pressão (h) Tempo restante de funcionamento dos bronzeadores de ombros (h) 50 →...
Page 197
Nº Descrição à entrega Valores de-até Ajustar os altifalantes para música (Sound System) 07 → 63 15 → 30 Valor nominal da temperatura ambiente (°C) Recirculação de ar quente durante a inércia do ventilador (+ = on / – = OFF) Calibragem do sensor –...
Trefwoordenregister Trefwoordenregister Accessoires ..........14 Chipkaart voor het vervangen van de Interne verlichting ........156 lampenset..........151 Acrylglasoppervlakke, vervangingstermijnen........ 148 Code vastleggen, voorinstellingen .... 173 Jongeren .............12 Acrylglasplaat Contactlenzen ..........24 Maximaal belasting ......142 Opmerkingen over het product ..22 Keurmerk...........139 De sensor ijken ...........
Page 199
Trefwoordenregister Omgevingstemperatuur ......142 Technische gegevens ....... 139 Zonnebrandmiddelen ........25 Onderdelen ..........19 Timer met sensormodus ......15 Onderhoud.......... 16, 143 Onderhoudsoverzicht........ 144 Uit- en inschakelen, UV-lampen....130 Opmerkingen over het product ....22 UV-lagedruklampen Ligbank..........152 Zonnehemel ........154 Reiniging.............
Page 200
Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Durée de l’éclairage de décoration ... 131 Durées de bronzage........123 Adolescents ..........36 Garantie du fabricant........51 Éclairage de décoration Canal musical (Channel) ......136 Hélio-exposition...........48 Panneau frontal ........ 164 Caractéristiques techniques ..... 139 Humidité...
Page 201
Répertoire des termes principaux Mesures de protection ........ 44 Minuterie avec mode capteur ..... 39 Refroidissement du corps ......134 Mode capteur..........39 Réglages préliminaires......177 Modifier les réglages préliminaires ... 177 Réguler le refroidissement ......134 Nettoyage ........... 40 Sécurité............
Page 202
Indice delle voci Indice delle voci Dispositivo di sicurezza....... 61 Imballaggio ..........71 Doccia ............72 Informazioni sul prodotto ......70 Abbronzatura viso........158 Istruzioni di protezione ........73 Anomalie............. 69 Attivazione e disattivazione gruppo Esportazione ..........62 abbronzatura viso ........132 Esposizione..........72 Lampade UV a bassa pressione Avvio dell’apparecchio ......
Page 203
Indice delle voci Panoramica manutenzione ....... 144 Temperatura ambiente......142 Preimpostazioni ........182 Tempi di esposizione ........ 123 Presa per auricolari........58 Tempo di ciclo ..........61 Pulire il sensore ........150 Tempo di funzionamento Pulitura............64 illuminazione effetti........131 Filtro e materassini filtrante....
Page 204
Índice alfabético Índice alfabético Dispositivo de seguridad......85 Iluminación interior ........156 Ducharse............. 96 Indicaciones de producto ......94 Adolescentes ..........84 Indicaciones de protección......97 Ajustes previos ......... 187 Alterar os ajustes prévios ......192 Inicio del equipo ........129 Eliminación..........95 Intervalos de limpieza........144 Envase ............
Page 205
Índice alfabético Modificar los preajustes ......187 Sustituir la tarjeta de chip para nuevo Modo de sensor .......... 87 juego de lámparas........151 Niños............84 Tabla de bronceado ........123 Tablero de manejo ........126 Temperatura ambiental ......142 Observaciones para la prevención Temporización con modo de sensor ...
Page 206
Índice remissivo Índice remissivo Esteiras filtrantes, estrutura superior ..168 Exportação..........110 Altifalantes ..........137 Jovens ............108 Apuramento do tempo de bronzeamento por sensor..........128 Filtro e esteira filtrante, limpeza ....114 Lâmpadas de UV de baixa pressão Arrefecimento do corpo ......134 Filtro, intervalos de limpeza ......
Page 207
Índice remissivo Óculos............120 Tabela de bronzeamento ......123 Operação ..........125 Temperatura ambiente......142 Operação, bronzeadores de rosto .... 131 Tempo de funcionamento da iluminação decorativa..........131 Tempo de funcionamento do aparelho ..109 Painel de comando ........126 Temporizador com funcionamento Perspectiva geral, manutenção ....