Sommaire des Matières pour ergoline Excellence 950 Ultra Power Climatronic
Page 1
EXCELLENCE 950 ULTRA POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S...
Page 2
Ergoline Excellence Gebruiksaanwijzing Instructions de service 843029-01- / nl / fr / it / pt / 02.2006 Istruzioni per l’uso Manual de instruções Excellence 950 Ultra Power Climatronic...
Page 4
Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 55 Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 99 Gevaar! Huidtype I (gevoelig): Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met – Altijd of vaak zonnebrand. het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening –...
Page 10
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Algemene symbolen Algemene symbolen Klantenservice Starter voor lagedruklamp(en) Fabrikant UV-hogedruklamp(en) Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – Sierlamp ontkoppelen van het stroomnet Gevaar voor verbranding! Filterschijven Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklamp(en) Reinigings- en desinfectiemiddel UV-lagedruklamp(en)
Page 11
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bruiningstabel Display bij het instellen van het volume Bediening Omschrijving Display bruiningstijd Sierverlichting Lichaamskoeling door AQUA SOLAR WITH Display van de nalooptijd (naloop ventilator) SKIN ADDITIVE Foutendisplay (voorbeeld), Geur „Relax”, „Vital”, „Cabin” zie aparte handleiding Display info-track 1 Toets indrukken...
Page 12
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... 0-3 min Duur: 3 minuten Schroef vastdraaien/sluiten Luidsprekers Zuignap Aansluiting voor koptelefoon Reinigen Technische gegevens Vervangen Onderhoud Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen Let op, Met teststroken controleren veiligheidsschakelaar! Schroef losdraaien/openen Legen...
Page 13
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Zichtcontrole Voorinstellingen Climatronic Filter/filtermat Filters en filtermatten mogen niet nat zijn. Storingen, oorzaak en oplossing – zie aparte handleiding Vervolg van de stappen op de volgende pagina Einde van de stap...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis- houdelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is).
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid Gevaar • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan verkeert! de nationale voorschriften. • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als De elektrische installatie dient door de opdrachtgever te de besturing uitvalt, op zijn laatst na <110% van de gekozen looptijd worden uitgerust met een vrij toegankelijke alpolige schei-...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Export Storingen Wij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Als er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode zodat Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden (zie aparte handleiding):...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Levensgevaar! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden gemaakt. Zie pagina 17. Of het apparaat op bevredigende wijze voldoet aan de vereisten, is mede afhankelijk van service en onderhoud.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Levensgevaar! • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Als er werkzaamheden aan de kunnen worden, kan ook een plakstrook met apparaten moeten worden ver- het opschrift „Niet inschakelen –...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Reiniging Acrylglasoppervlakken Risico op infecties! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Let op! Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de ge- Niet droog afwrijven – kans op krassen! bruiker tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan ko- Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging men, moeten na elke sessie worden gedesinfecteerd: van acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwik-...
Page 20
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filterschijven en lampen Filters en filtermatten Filters in de ligbank UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus Droge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontrei- schoonmaken. niging) UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken Vochtige reiniging: water en afwasmiddel, ook vaat- (vochtige doekje).
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Opmerkingen over het product Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best Acrylglasplaten alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de De acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën.
Page 22
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... AQUA FRESH AROMA systeem AQUA FRESH AROMA Bij de AQUA FRESH-functie wordt voor de lichaamskoeling AQUA SO- Bij het AQUA FRESH AROMA systeem horen ook de geuren „Relax” en LAR WITH SKIN ADDITIVE binnen in de zonnebank verneveld.
Page 23
Excellence met het onder aangegeven vermo- rookvergiftiging en vuur worden gedood of zwaar gewond gen gebruikt: raken. Excellence 950 Ultra Power Climatronic 520 W • Monteer uitsluitend de door Ergoline aangegeven hogedruklampen. • Het interieur van het apparaat regelmatig reinigen. Stofvlokken zijn brandbaar!
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer van de VO EG (nr.) 761/2001 en de EN ISO 14001:1996 gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen en wordt regelmatig door geschoolde auditeurs in interne kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bruinen – maar dan wel op de juiste wijze! Om van het gebruik van een zonnebank echt te kunnen genieten, dient Medicijnengebruik en bruinen tegelijkertijd? u wel enkele belangrijke punten in acht te nemen. Hieronder volgen en- Het is van enkele medicijnen bekend dat zij de gevoeligheid van de huid kele antwoorden op vaak gestelde vragen.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzich- • Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen tigheid geboden.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen bruiningstijden • De interval tussen de eerste twee zonnebankbeurten moet minstens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog Zie tabel pagina 99. eens zonnebaden. • Naarmate de huid bruiner wordt, is een langere periode van blootstelling (=bestralingstijd) nodig c.q.
UV- hogedruklampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank. Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke termijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
Page 30
Table des matières Table des matières Description/Fonctionnement ..... . . 101 Comment lire les instructions d'utilisation ..... . 31 Signification des symboles .
Page 31
Table des matières Maintenance ......Système AROMA : changer le flacon de parfum ....160 Page rabattable Système AQUA FRESH : changer le bidon .
Comment lire les instructions d’utilisation … Comment lire les instructions d’utilisation ... Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.
À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 99 Danger ! Type de peau I (hypersensible) : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la –...
À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Symboles génériques Starter pour lampe(s) à décharge basse Service après-vente pression Constructeur Lampe(s) à décharge UV haute pression Danger ! Mettre l'appareil hors tension Lampe de décoration –...
À lire et à respecter … Tableau de bronzage Affichage lors du réglage du volume Fonctionnement Description Affichage de la durée de bronzage Éclairage de décoration Refroidissement du corps par AQUA SOLAR Affichage du temps de poursuite (poursuite de fonctionnement du ventilateur) WITH SKIN ADDITIVE Affichage des erreurs (exemple),...
Page 36
À lire et à respecter … 0-3 min Durée : 3 minutes Serrer/bloquer la vis Haut-parleur Ventouse Prise pour casque audio Nettoyer Caractéristiques techniques Changer Nettoyer ou changer selon le degré Maintenance d’encrassement Attention, interrupteur de sécurité ! Contrôler avec une bande de test Desserrer/retirer la vis Vider...
Page 37
À lire et à respecter … Contrôle visuel Réglages préliminaires Climatronic Filtre/plaque filtrante Il ne faut pas mouiller les filtres et les plaques filtrantes. Défauts, causes et dépannage – voir la notice distincte Suite, voir page suivante Fin des opérations...
À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
À lire et à respecter … Sécurité Danger ! • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- défaillance de la commande, l’appareil se déconnecte automatique- mentations nationales ment au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi.
À lire et à respecter … Exportation Défauts Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur apparaissent sur exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés l’afficheur de manière à...
À lire et à respecter … Maintenance et entretien Danger de mort ! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être débranché – voir page 41. La maintenance et l'entretien sont des facteurs essentiels pour un fonctionnement satisfaisant de l’appareil.
À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Avant de travailler sur les sola- pas être dévissés, recouvrir le levier de riums, ceux-ci doivent d'abord commande d'une bande adhésive portant la être déconnectés.
À lire et à respecter … Nettoyage Plaques acryliques Risque d'infection ! Les infections peuvent être transmises par contact de la Attention ! peau. Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique d'appareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de et une hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le net-...
À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Filtres et plaques filtrantes Filtres dans la partie inférieure Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, net- Nettoyage à sec : Aspirateur (selon le degré de toyer les ampoules avec de l'alcool à brûler. saleté) Lampes à...
À lire et à respecter … Informations concernant les produits Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Plaques en verre acrylique uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été...
Page 46
À lire et à respecter … SystèmeAQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA La fonction AQUA FRESH sert au refroidissement du corps. Lorsqu’elle Système AQUA FRESH AROMA propose également des parfums aux est activée, un brouillard d’AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE est senteurs «...
Page 47
Lampes à décharge UV haute pression Risque d'incendie ! Les lampes à décharge UV haute pression utilisées sont des projecteurs Les lampes haute pression non agréées par Ergoline à large bande autorisant différentes puissances d'exploitation peuvent éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, (env.
À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
À lire et à respecter … Bronzer – mais comme il faut ! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Médicaments et bronzage en même temps ? Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV.
À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les la peau ! personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer- tains produits cosmétiques devront faire preuve de pruden- •...
À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées • L'intervalle entre les deux premières séances d'hélio-expo- sition doit être au moins de 48 heures ! Vous ne prendrez Voir le tableau, page 99. pas en plus de bain de soleil le même jour. •...
Garantie du fabricant Ergoline répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts que pourrait présenter un solarium Ergoline acquis à des fins privées ou professionnelles auprès d'un partenaire distributeur d'Ergoline. Sont exclues de la garantie les pièces d'usure, telles que les lampes à...
Page 53
Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
Page 54
Sommario Sommario Descrizione/Utilizzo ......101 Come utilizzare le istruzioni per l'uso......55 Significato dei simboli .
Come utilizzare le istruzioni per l’uso … Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di que- ste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le av- vertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo.
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 99 Pericolo! Tipo di pelle I (sensibile): Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione – A rischio continuo o frequente di scottature. con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare –...
Page 58
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Simboli generali Simboli generali Assistenza clienti Starter per lampada/e a bassa pressione Produttore Lampada/e ad alta pressione UV Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elet- Lampada effetti trica – separarlo dalla rete Pericolo di scottature! Lastre filtro Non toccare, superficie calda...
Page 59
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Tabella delle esposizioni Indicazione durante la regolazione del volume Modo d'uso Descrizione Indicatore tempo di esposizione Illuminazione effetti Raffreddamento del corpo tramite con Indicazione tempo di raffreddamento (raff. ventilatore) AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicazione di errore (esempio), Profumo «Relax», «Vital», «Cabin»...
Page 60
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... 0-3 min Durata: 3 minuti Serrare/bloccare la vite Altoparlante Ventosa Presa per auricolari Pulitura Dati tecnici Sostituzione Manutenzione In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Attenzione, interruttore di sicurezza! Controllare con nastro reagente Allentare/aprire la vite Svuotare...
Page 61
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Controllo visivo Preimpostazioni Climatronic Filtro/materassino filtrante Filtro e materassini filtranti non devono essere bagnati. Malfunzionamenti, cause e rimedi – vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni alla pagina successiva Fine dell'operazione...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sicurezza Pericolo! • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in Il montaggio del collegamento elettrico deve essere con- caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- forme alle prescrizioni nazionali. tivato automaticamente al più...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Esportazione Malfunzionamenti I solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non pos- In caso di malfunzionamento, sul display vengono indicati i codici erro- sono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produt- per una facile localizzazione della causa (vedi istruzioni a parte): tore non si assume alcuna responsabilità...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Manutenzione e cura Pericolo di morte! Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’aper- tura dell'apparecchio, è necessario togliere la tensione. Vedere pagina 65. La manutenzione e la cura rivestono un'importanza fondamentale al fine di garantire la conformità...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si Se si devono effettuare dei lavori può anche applicare sulla leva di attivazione un sugli apparecchi, questi devono adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Pulitura Superfici in vetro acrilico Pericolo d'infezioni! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della Attenzione! pelle. Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposi- Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle zione sono stati toccati dall'utilizzatore, dopo ciascuna superfici acriliche, impiegare esclusivamente l'apposito ®...
Page 68
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Lastre filtro e lampade Filtro e materassini filtrante Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di Filtro nella parte inferiore vetro con alcool. Pulitura a secco: aspirapolvere (a seconda del grado di sporcizia) Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita Pulitura con detersivi: acqua e detersivo, anche in...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sul prodotto Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lastre in vetro acrilico calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli Le lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico essenziali.
Page 70
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sistema AQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA Con la funzione AQUA FRESH all'interno del solarium viene nebulizzato Nel sistema AQUA FRESH AROMA sono anche compresi profumi nelle AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE per il raffreddamento del corpo. varianti «Relax»...
Page 71
Pericolo d’incendio! Le lampade UV ad alta pressione utilizzate generano raggi a banda larga Le lampade ad alta pressione non autorizzate da Ergoline e possono essere azionate con potenza differente (circa 240-520 W). possono esplodere. Le parti calde della lampada possono La lampada UV ad alta pressione Ord.
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regola- L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi mento (CE) n. 761/2001 e della norma EN ISO non più...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Abbronzatura – ma nel modo giusto! E' necessario tenere presenti alcune indicazioni per poter usufruire cor- Farmaci e abbronzatura contemporaneamente? rettamente di un solarium. Sono qui riportate alcune delle risposte alle Di alcuni farmaci è noto che possono aumentare la sensibilità della pelle domande più...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali di protezione Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosme- •...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Tempi di esposizione consigliati • Fra le prime due sedute di abbronzatura devono passare al- meno 48 ore! Evitare di esporsi anche al sole nello stesso Vedere pagina 99. giorno • Un’abbronzatura più intensa richiede anche un prolunga- mento del tempo di esposizione (=tempo di esposizione ai raggi) e a partire da un certo grado di abbronzatura questa non si può...
Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Ergoline o a un partner di vendita Ergoline presso il quale il cliente ha acquistato il prodotto.
Page 77
Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
Page 78
Índice Índice Descrição/Operação ......101 Como consultar as Instruções de Utilização ....79 Significado dos símbolos .
Page 79
Índice Características Técnicas ......121 Sistema AQUA FRESH: Substituir o recipiente ....162 Pré-ajustes .
Como consultar as Instruções de Utilização … Como consultar as Instruções de Utilização ... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 99 Perigo! Tipo de pele I (sensível): Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular – Queimadura solar garantida ou frequente. com a palavra «Perigo»...
Page 82
Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Símbolos gerais Símbolos gerais Assistência Técnica Arrancador para lâmpada(s) de baixa pressão Fabricante Lâmpada(s) UV de alta pressão Perigo! Desligar o aparelho da tensão Lâmpada decorativa – desligar da tomada de rede Perigo de queimaduras! Placas filtrantes Não tocar, superfície muito quente...
Page 83
Leia e cumpra ... Tabela de bronzeamento Indicação ao regular os altifalantes Operação Descrição Indicador do tempo de bronzeamento Iluminação decorativa Arrefecimento do corpo através de AQUA Indicador do tempo de inércia (inércia do ventilador) SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicação de erros (Exemplo), Aroma «Relax», «Vital», «Cabin»...
Page 84
Leia e cumpra ... 0-3 min Duração: 3 minutos Apertar/bloquear o parafuso Altifalantes Ventosa Entrada para auscultadores Limpar Características Técnicas Substituir Limpar ou substituir consoante Manutenção o grau de sujidade Atenção, interruptor de segurança! Verificar com as fitas de teste Soltar/abrir o parafuso Esvaziar...
Page 85
Leia e cumpra ... Exame visual Pré-ajustes Climatronic Filtro/esteira filtrante Os filtros e as esteiras filtrantes não devem estar húmidos. Avarias, causa e resolução – ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência de trabalho na página seguinte Fim do passo da sequência de trabalho...
Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização doméstica. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta.
Leia e cumpra ... Segurança Perigo! • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às nor- de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O mas nacionais tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equi-...
Leia e cumpra ... Exportação Avarias Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem ex- Em caso de avaria aparecem no mostrador códigos de erro que facili- clusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados tam a localização da causa do erro (ver instruções em separado): nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância •...
Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Perigo de vida! Para a realização de trabalhos de manutenção que requei- ram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão. Ver página 89. A manutenção e a conservação são determinantes para que o aparelho possa atingir o desempenho esperado.
Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar traba- sam ser desenroscados pode ser colada uma lhos nos aparelhos, há que des- fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
Leia e cumpra ... Limpeza Superfícies de vidro acrílico Risco de infecções! As infecções podem ser transmitidas através do contacto Atenção! com a pele. Não esfregar a seco – Perigo de riscar! Todos os objectos/peças do aparelho que entrem em con- Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em tacto com o utilizador durante o bronzeamento devem ser vidro acrílico, utilizar apenas o produto de limpeza de des-...
Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Filtro e esteira filtrante Filtro do leito Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as Limpeza a seco: aspirador (consoante o grau de suji- ampolas de vidro com álcool. dade) Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa Limpeza a húmido: água e detergente, também na (pano húmido).
Leia e cumpra ... Indicações sobre o produto Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Placas de vidro acrílico apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrí- voláteis.
Page 94
Leia e cumpra ... Sistema AQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA No modo AQUA FRESH, o corpo é arrefecido com AQUA SOLAR WITH O sistema AQUA FRESH AROMA inclui também aromas dentro das SKIN ADDITIVE nebulizado para dentro do compartimento do solário. notas «Relax»...
Page 95
As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas ga, que podem trabalhar com potências diferentes (aprox. 240-520 W). pela Ergoline podem explodir. Os pedaços das lâmpadas A lâmpada UV de alta pressão Ref. 11292 é utilizada nos quentes podem incendiar outros componentes, existindo o aparelhos da série Excellence com a potência abaixo indica-...
Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem O grupo JK obedece às rigorosas directivas do A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas EN ISO 14001:1996 e é...
Leia e cumpra ... Bronzear-se – mas de forma correcta! Para poder usufruir do solário da forma correcta, deverá levar em consi- da pele, assim sendo não desaparece com o banho. Depois do banho deração alguns aspectos. Apresentamos seguidamente algumas res- trate da sua pele aplicando um creme hidrante.
Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili- pele! dade da pele relativamente à radiação UV e quando usar • As pessoas com pele muito sensível (tipo de pele I) não po- determinados medicamentos ou cosméticos.
(tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. de radiação admissível! Por esta razão, para não prejudicar A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito a saúde, só se pode atingir um determinado grau de bronze- detectado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline,...
Excellence 950 Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W Ultra Power Climatronic … — Maximaal aantal bruiningsbeurten per jaar. Numero massimo di sedute abbronzanti all'anno. Nombre maximum de séances de bronzage par an. Quantidade máxima de sessões debronzeamento por ano.
STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
Opmerking: Bij uitvallen van de airconditioning (Climatronic) wordt de ligbank zonder regeling gekoeld. De gebruiker kan de koeling in dit geval alleen maar in- of uitschakelen. Remarque : En cas de panne du climatiseur auto- matique (Climatronic), la plaque de couche est refroidie sans régulation.
Nota: Em caso de falha do ar condicionado (Climatronic), o leito será refrigerado sem possibilidade de regulação. Neste caso, o utilizador apenas poderá ligar e desligar o sistema. 06702 / 0 06703 / 0 06705 / 0 06704 / 0...
Type apparaat: / Type d'appareil : / Tipo di apparecchio: / Ergoline Excellence 950 Ultra Power Climatronic Tipo de aparelho: Opname nominaal vermogen: / Puissance nominale : / Massima potenza nominale di entrata: / 20200 W Consumo de corrente nominal:...
Page 123
A = 1845 mm B = 1437 mm C = 1620 mm 03173 / 1 06860 / 0 D = 2110 mm E = 2323 mm F = 850 mm 06721 / 0 06720 / 0...
Page 124
Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir este lado basculante.
Page 127
/50 h ▲ 51937 ▲ 800601 ▲ 51975 ▲ 800278 1) zie pagina 19 1) voir page 43 1) vedere pagina 67 1) ver página 91 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
Page 128
6000 ml ▲ 3651903 300 h 100 ml a) Relax: ▲ 3652003 b) Vital: ▲ 3652103 c) Cabin: ▲ 3652203 1) Intervallen, zie „AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION” (Bestelnummer ▲ 801610). 1) Intervalles, cf. « AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION »...
Page 129
Excellence 950 Ultra Power Climatronic wit/blanc/bianco/branco ▲ 11839 ▲ 12941 wit/blanc/bianco/branco ▲ 842913 magenta rood/rouge/rosso/ 30 W ▲ 12459 vermelho ▲ 842912 07149 / 0 magenta ▲ 13007 wit/blanc/bianco/branco 11 W wit/blanc/bianco/branco 36 W ▲ 12969 pinkroze/rose pâle/ ▲ 842757 rosa chiaro/rosa suave ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
Page 130
Excellence 950 Ultra Power Climatronic 500 h a) – e) Ergoline MaxTan 19 x 160 W ▲12460 Turbo Power Ergoline 500 SE 520 W ▲11292 15 x Ergoline 500 SE 520 W ▲11292 Ergoline MaxTan 25 W ▲ 12832 143 06886 / 0 ▲...
Page 141
Achterpaneel, UV-hogedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV haute pression Parte laterale, lampade UV ad alta pressione Parte lateral, lâmpadas de UV de alta pressão 06735 / 0 04886 / 0 06887 / 0 06888 / 0 04887 / 0...
Page 159
Climatronic, condensaat en filtermat Système d'air conditionné, eau de condensation et plaque filtrante Climatizzatore, condensato e materassino filtrante Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante 06761 / 0 03509 / 1 06727 / 0...
Page 166
Voorinstellingen via het bedieningspaneel ........166 Voorinstellingen met een handheld ..........168 Réglages préliminaires via le tableau de commande ....169 Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche ..171 Preimpostazioni mediante quadro di controllo ......172 Preimpostazioni con un palmare ..........174 Pré-ajustes no painel de comando ..........
Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen De vooringestelde waarde verhogen: In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opge- roepen en voorinstellingen worden gedaan. Als VoiceGuide tot de lever- • START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de ing behoort, kunt u de uitleg bij de voorinstellingen ook beluisteren. + toets indrukken.
Page 168
Een code vastleggen • Functie kiezen. • START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. • Gewenste toetsen na elkaar indrukken. • Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoe- ren. • Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opges- lagen. •...
Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software van de fabrikant. nodig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.ergoline.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.
Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonctionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Si l’appareil Pour augmenter la valeur préréglée : est équipé de l’assistance vocale (VoiceGuide), vous avez aussi la pos- sibilité...
Définir un code • Sélectionner la fonction • Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche • Appuyer sur les touches souhaitées. • Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. • L'écran affiche alors .
(de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare preimpostazioni. Se il VoiceGuide è compreso Aumento del valore preimpostato: nella fornitura, le spiegazioni relative alle preimpostazioni possono esse- re anche ascoltate.
Page 174
Definizione di un codice • Selezionare la funzione • Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di • Premere i tasti desiderati in sequenza: • Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. •...
(ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www.ergoline.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru- zioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Se o VoiceGuide estiver incluído no volume ent- Aumentar o valor previamente ajustado: regue, pode também ouvir as explicações dos pré-ajustes. •...
Page 177
Definir um código • Seleccionar a função • Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indi- cação • Premir sequencialmente as teclas desejadas: • Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. •...
(por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.ergoline.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
Page 179
Omschrijving bij levering N° Description à la livraison Descrizione alla consenga Nº Descrição à entrega Totaal aantal bedrijfsuren Compteur totaliseur durée de fonctionnement Ore complessive di esercizio Horas de serviço (total) Resterende looptijd van de UV-lagedruklampen filtre (h) Durée restante des lampes à décharge UV basse pression (h) Tempo residuo lampade UV a bassa pressione (h) Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de baixa pressão (h) Resterende looptijd van de UV-hogedruklampen filtre (h)
Page 180
Omschrijving bij levering N° Description à la livraison Descrizione alla consenga Nº Descrição à entrega Resterende looptijd van de filter filtre (h) Durée restante du filtre (h) Tempo residuo materassini filtranti (h) Tempo restante de funcionamento dos bronzeadores de ombros (h) Bedrijfsuren airconditioning Heures de service du système d’air conditionné...
Page 181
Omschrijving bij levering N° Description à la livraison Descrizione alla consenga Nº Descrição à entrega Nalooptijd ventilator (minuten) Temps de poursuite du ventilateur d'appareil (minutes) Tempo posteriore areazione corpo (minuti) Tempo de inércia do ventilador dos aparelhos (minutos) Klokinstelling Réglage de l’heure Impostazione dell’ora Acerto da hora Standaardinstellingen van het apparaat opnieuw instellen (alle functies)
Page 182
Omschrijving bij levering N° Description à la livraison Descrizione alla consenga Nº Descrição à entrega Instelling van het volume voor de gesproken informatie (VoiceGuide) Réglage du volume pour la sortie vocale (VoiceGuide) Regolazione del volume per l'emissione vocale (VoiceGuide) Ajustar os altifalantes para a emissão de voz (VoiceGuide) Volume voor de muziek instellen (Sound System) Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) Regolazione del volume per la musica (SoundSystem)
Page 183
Omschrijving bij levering N° Description à la livraison Descrizione alla consenga Nº Descrição à entrega Capaciteitsregeling transporthoeveelheid (pomp AQUA SYSTEM). Waarden in % Réglage du débit du refoulement (Pompe AQUA SYSTEM). Données en % Regolatore della portata (pompa AQUA SYSTEM). Dati in % Regulação da potência do débito (bomba AQUA SYSTEM).
Page 184
Omschrijving bij levering N° Description à la livraison Descrizione alla consenga Nº Descrição à entrega Onderste temperatuurgrens airconditioning Température minimale appareil de climatisation Condizionatore con temperatura troppo bassa, oltre il limite inferiore Limite inferior da temperatura do sistema de ar condicionado Intervaltijden AQUA SYSTEM bij de start.
Page 185
Omschrijving bij levering N° Description à la livraison Descrizione alla consenga Nº Descrição à entrega Systeeminstelling: standen van de gezichtsbruiners 0=RTS , 1=IEC Réglage du système : plages de puissance du bronzeur facial 0=RTS , 1=IEC Regolazione di sistema: gradi del gruppo abbronzatura viso 0=RTS , 1=IEC Ajuste do sistema: Níveis de intensidade dos bronzeadores de rosto 0=RTS , 1=IEC...
Page 186
Trefwoordenregister Trefwoordenregister Belasting van de acrylglasplaat....13 Bestelnummers ......... 128 Accessoires ........15, 103 Garantie van de fabrikant ......27 Bezonningshandleiding....... 24 Acrylglasplaten, opmerkingen over Gebruik volgens de voorschriften....13 Breedbandstraler......... 22 het product..........20 Geur, bediening.........113 Brillen ............24 Afmetingen..........122 Geurtank vervangen........160 Bus AQUA FRESH vervangen....
Page 188
Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Contrôle visuel ..........36 Crèmes solaires .......... 49 Accessoires ........39, 103 Filtres / plaques filtrantes, nettoyage...43 Adolescents ..........37 Filtres dans la partie inférieure, nettoyer ...153 Allergies de la peau ........48 Fonctionnement Défauts............
Page 189
Répertoire des termes principaux Lampes à décharge UV haute pression Plaques en verre acrylique......44 (changer) Plaques en verre acrylique, Informations Tableau de commande......101 Partie latérale........140 concernant les produits ....... 42 Température ambiante ......122 Partie supérieure......143 Plaques filtrantes dans la partie Temps de fonctionnement de l’appareil ..38 Lampes à...
Page 190
Indice delle voci Indice delle voci Direttive............61 Intervalli di pulitura ........124 Dispositivo di sicurezza....... 62 Istruzioni di protezione ........73 Accessori ..........63, 103 Durata, illuminazione effetti....... 106 Istruzioni per l’esposizione ......72 AQUA FRESH AROMA SYSTEM, Avvertenze di produzione ......69 AQUA FRESH, Sostituzione bottiglia ..
Page 191
Indice delle voci Pulitura/sostituzione........155 Materassino filtrante condizionatore, Quadro di comando........101 Temperatura ambiente ......122 Pulitura/sostituzione........158 Tempo di ciclo ..........62 Misure di sicurezza ........65 Tipi di pelle ..........56 Raffreddamento del corpo......111 Modifica delle preimpostazioni....172 Trucco ............72 Raffreddamento viso.........
Page 192
Índice remissivo Índice remissivo Acessórios .......... 87, 103 Eliminação........... 95 Iluminação decorativa da estrutura superior, AQUA FRESH, Substituir o recipiente..162 Embalagem..........95 substituir ............146 AROMA Equipamento ..........87 Iluminação decorativa do visor frontal, Operação ......... 113 Esforço máximo, vidro acrílico ....85 substituir ............150 substituir o reservatório de aroma ...
Page 193
Índice remissivo Lâmpadas UV de baixa pressão (Substituir) Pré-ajustes ..........175 bronzeadores de ombros ....136 Premir a tecla ..........82 Temperatura ambiente ......122 leito ..........132 Projectores de banda larga ......94 Tempo de funcionamento do aparelho..86 Lei sobre a eliminação de resíduos .... 95 Protecção do ambiente .......
Page 194
. Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K- S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116...