Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Betjeningsvejledning
Partypfanne
Poêle électrique multifonction
Partypan
Partypande
micromaxx
®
MD 16257

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Micromaxx MD 16257

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Betjeningsvejledning Partypfanne Poêle électrique multifonction Partypan Partypande micromaxx ® MD 16257...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ....................4 Zu dieser Bedienungsanleitung ..............4 2.1. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..........4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 4.1. Eingeschränkter Personenkreis ................. 6 4.2. Allgemeine Hinweise ..................... 6 4.3. Das Gerät sicher aufstellen .................. 7 4.4.
  • Page 3: Lieferumfang

    1. Lieferumfang Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: − Partypfanne − Deckel − Auffangschale − Ablassstopfen − Bedienungsanleitung und Garantiedokumente 2. Zu dieser Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch des Gerä- tes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie insbesondere die Sicherheitshinweise! Dieses Gerät sollte nur so gebraucht oder behandelt werden, wie es in der Bedienungsanleitung beschrie-...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

     Auszuführende Handlungsanweisungen 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Partypfanne MD 16257 ist für das Grillen, Dämpfen, Warm- halten und Rösten von Lebensmitteln. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haus- halt geeignet, nicht jedoch in ähnlichen kommerziellen Anwen- dungen, wie beispielsweise −...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    − Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. − Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe- dingungen. 4. Sicherheitshinweise 4.1. Eingeschränkter Personenkreis •...
  • Page 6: Das Gerät Sicher Aufstellen

    immer den Netzstecker. 4.3. Das Gerät sicher aufstellen • Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und ebene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht auf Flächen ab, die heiß werden können (z. B. Herdplatten). • VORSICHT! Achten Sie darauf, dass das Gerät im Betrieb kei- ne Berührung mit einem anderen Gegenstand hat.
  • Page 7: Sicher Mit Dem Gerät Umgehen

    • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. • Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten Sie keine Verlängerungs kabel verwenden. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Ge- genständen oder Oberflächen (z. B. Herdplatte) in Berührung kommt. • Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser oder anderen Flüs- sigkeiten in Berührung kommen.
  • Page 8: Reinigung

    rät und das Netzkabel zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags. Wenden Sie sich im Störungsfall an un- ser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. 4.7. Reinigung • Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen. Beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „10.
  • Page 9: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Deckelgriff mit Löffelablage Glasdeckel Ablassstopfen Grill-/Warmhaltepfanne Temperaturfühler mit Thermostat-Regler/ Betriebskontroll-Leuchte Auffangschale Gehäuse Aussparung für Temperaturfühleranschluss HINWEIS Das Typenschild befindet sich an der Geräteunterseite. 10 von 100...
  • Page 10: Vor Dem Erstbetrieb

    6. Vor dem Erstbetrieb  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Setzen Sie den Deckelgriff mit Löffelablage (1) mit der Kunststoffscheibe auf die obere gewölbte Seite des Glasdeckels (2), so dass das Bohrloch im Deckelgriff auf das Loch im Glasdeckel passt. Setzen Sie von unten die Schraube mit der Gummidichtung in das Loch ein und befestigen Sie sie mit einem Kreuzschlitz- schraubendreher.
  • Page 11: Partypfanne Verwenden

     Ziehen Sie den Netzstecker aus der Schutzkontaktsteckdose.  Lassen Sie den Partypfanne vollständig abkühlen.  Wischen Sie die Partypfanne mit einem Haushaltstuch gründlich ab, wie im Kapi- tel „10. Reinigung“ auf Seite 15 beschrieben. 7. Partypfanne verwenden Mit dieser Partypfanne können Sie Lebensmittel grillen, dämpfen, warmhalten und rösten.
  • Page 12: Garzonen

    7.1. Garzonen Die Grill-/Warmhaltepfanne hat verschiedene Garzonen zum Garen: • geriffelte Garzone: Grillen, Rösten • glatte Garzone: Braten, Dämpfen, Warmhalten HINWEIS Zum Grillen, Rösten oder Braten sollte der Glasdeckel nicht verwendet werden. Verwenden Sie den Glasdeckel zum Dämpfen und Warmhalten von Speisen.
  • Page 13: Hähnchen Paella

    Spieße von jeder Seite ca. 3–5 Min. in der Grill-/Warmhaltepfanne grillen. Die Souv- laki-Spieße mit Oregano bestreuen, auf einem Teller mit Zitronenvierteln anrichten. Dazu schmecken Tzatziki, Fladenbrot, Tomatenviertel und Zwiebelringe. 9.2. Hähnchen Paella Zutaten für 4 Portionen: 2 Paprikaschote(n), gelb 4 Tomate(n) 2 kleine Zwiebel(n) 4 TL Olivenöl...
  • Page 14: Reinigung

    10. Reinigung WARNUNG! Tauchen Sie den Temperaturfühler mit Thermostat- Regler niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! VORSICHT: Die berührbaren Oberflächen sowie der Temperatur- fühler werden während des Betriebs sehr heiß. Es be- steht Verbrennungsgefahr. Lassen Sie die Partypfan- ne vollständig abkühlen.
  • Page 15: Entsorgung

     Achten Sie darauf, dass keine scharfen Gegenstände die antihaftbeschichteten Grill-/Warmhaltepfanne berühren, da diese sonst die Beschichtung beschädigen kann.  Vor Wiederinbetriebnahme lassen Sie die Partypfanne gut trocknen.  Setzen Sie die Partypfanne in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. 11. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Ver- packung.
  • Page 16: Technische Daten

    Thermostat-Regler) ca. 42 x 40,5 x16,5 cm Volumen Auffangschale ca. 300 ml Technische Änderungen vorbehalten! 13. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Gerät MD 16257 mit den fol- genden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG •...
  • Page 17: Impressum

    14. Impressum Copyright © 2015 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Bedienungsanleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und...
  • Page 18: Eingeschränkte Garantie (Deutschland)

    15. Eingeschränkte Garantie (Deutschland) 15.1. Allgemeine Garantiebedingungen 15.1.1. Allgemeines Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der ME- DION AG oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION AG und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auf- treten können.
  • Page 19: Service Hotline

    Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in ei- nem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden. Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallen- den Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen.
  • Page 20: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort Reparatur Bzw. Den Vorort Austausch

    Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies gilt für ein vorinstalliertes Betriebssystem, aber auch für mitgelieferte Programme. Bei der von MEDION mitgelieferten Software garantiert MEDION für die Datenträ- ger, z.B. Disketten und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Frei- heit von Material- und Verarbeitungsfehlern für eine Frist von 90 Tagen nach Einkauf des MEDION Gerätes von der MEDION AG oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION AG.
  • Page 21: Service Adresse

    • Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Aus- tausch beträgt mind. 48 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäte- ten oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt wer- den. 16. Service Adresse Multimedia ...
  • Page 22 Bewahren Sie das Original des Kaufnachweises und das Original des Lieferscheins gut auf. MEDION und ihre zugelassenen Handelspartner behalten sich das Recht vor, einen Gewährleistungsanspruch zu verweigern, falls dieser Kaufnachweis und/ oder der Lieferschein nicht vorgelegt werden können. Wenn der Verbraucher uns das Produkt zusenden muss, ist er selbst für eine trans- portsichere Verpackung des Produktes verantwortlich.
  • Page 23 nach eigenem Ermessen beschließen, das zur Reparatur eingereichte Produkt durch ein Produkt mit derselben Qualität zu ersetzen. Die Gewährleistung begrenzt sich auf die Reparatur oder den Ersatz der Hardware- Funktionalitäten des Originalproduktes bevor der Mangel aufgetreten ist. Die Ge- währleistung umfasst die Reparatur des Datenmaterials, der Daten oder der Soft- ware nicht.
  • Page 24 Handbuch des Produktes zugestandenen Marge; • Mängel als Folgen von Einbrand oder Helligkeitsverlust bei Plasma – oder LCD- Produkten, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind; die präzise Handhabung vor dem Gebrauch von dem Plasma- oder LCD-Produkt findet der Verbraucher in der Gebrauchsanweisung/im Handbuch wieder; •...
  • Page 25 Material- und Verarbeitungsfehlern. Für mitgeliefertes Kartenmaterial von Produkten mit Navigationsfunktion wird kei- ne Vollständigkeit gewährleistet. Bei der Lieferung von einem defekten Datenträger ersetzt MEDION diesen kosten- los. 17.3. Besondere Garantiebedingungen für die Reparatur bzw. den Austausch vor Ort Insofern der Verbraucher Anspruch auf eine Reparatur oder einen Umtausch zu Hause hat, gelten die vorliegenden besonderen Gewährleistungsbestimmungen ausschließlich für die Reparatur oder den Umtausch zu Hause.
  • Page 26: Service-Adresse

    18. Service-Adresse  022006198 (Lokaal tarief/Appel non surtaxé/Lokaltarif )  022006199 Premium Hotline  0900-51111 (0,45 €/min)  Lu/Ma/Mo - Ve/Vr/Fr: 09:00 - 19:00  www.medion.com/be Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder Service. Pour nous contacter, merci de vous rendre sur notre site Internet www.medion.com/be, à...
  • Page 27 28 von 100...
  • Page 28 Sommaire Contenu de l'emballage ................30 À propos de ce mode d'emploi ..............30 2.1. Symboles et avertissements utilisés ..............30 Utilisation conforme .................. 31 Consignes de sécurité ................32 4.1. Catégories de personnes restreintes .............32 4.2. Remarques générales ..................32 4.3. Installation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 29: Contenu De L'emballage

    1. Contenu de l'emballage Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : − Poêle électrique multifonction − Couvercle − Bac récolte-graisse − Bouchon d'écoulement de la graisse − Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie 2.
  • Page 30: Utilisation Conforme

     Actions à exécuter 3. Utilisation conforme La poêle électrique multifonction MD 16257 sert à griller, cuire à l'étuvée, maintenir au chaud et rôtir des aliments. N'utilisez pas l'appareil en plein air. Cet appareil est conçu pour un usage do- mestique, mais cependant pas pour des utilisations similaires, p.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    − Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. − N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes ex- trêmes.
  • Page 32: Installation De L'appareil En Toute Sécurité

    4.3. Installation de l'appareil en toute sécurité • Installez l'appareil sur un support plan, sec et résistant à la chaleur. • Ne posez pas l'appareil sur des surfaces pouvant chauffer (p. ex. plaques électriques). • PRUDENCE ! Veillez à ce que l'appareil en fonctionnement n'entre pas en contact avec un autre objet.
  • Page 33: Manipulation Sûre De L'appareil

    • Pour éviter tout risque de trébuchement, n'utilisez pas de ral- longe. • Veillez toujours à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des objets ou surfaces brûlants (p. ex. plaques électriques). • Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides.
  • Page 34: Nettoyage

    d'ouvrir vous-même l'appareil ou de réparer l'appareil et le cordon d'alimentation. Vous risqueriez de vous électrocuter. En cas de problème, adressez-vous à notre centre de service après-vente ou à un autre atelier spécialisé. 4.7. Nettoyage • Laissez l'appareil refroidir entièrement avant de le nettoyer. Respectez les consignes indiquées à...
  • Page 35: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil Poignée du couvercle avec repose-couvert Couvercle en verre Bouchon d'écoulement de la graisse Poêle à griller/de maintien au chaud Capteur de température avec thermostat/témoin lumineux Bac récolte-graisse Boîtier Ouverture pour capteur de température REMARQUE La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l'appareil. 36 / 100...
  • Page 36: Avant La Première Mise En Service

    6. Avant la première mise en service  Retirez tous les emballages.  Placez la poignée du couvercle avec repose-couvert (1) et la rondelle en plas- tique sur le côté bombé supérieur du couvercle en verre (2) de telle manière que le trou dans la poignée du couvercle coïncide avec le trou du couvercle en verre.
  • Page 37: Utilisation De La Poêle Multifonction

     Attendez env. 10 minutes puis remettez le thermostat en position OFF.  Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.  Laissez la poêle multifonction refroidir entièrement.  Puis essuyez-la soigneusement avec un torchon, comme décrit au chapitre « 10. Nettoyage »...
  • Page 38: Zones De Cuisson

    7.1. Zones de cuisson La poêle à griller/de maintien au chaud comporte différentes zones de cuisson : • Zone de cuisson striée : griller, rissoler • Zone de cuisson lisse : rôtir, cuire à l’étuvée, maintenir au chaud REMARQUE N’utilisez pas le couvercle en verre pour griller, rissoler ou rôtir des ali- ments.
  • Page 39: Paella Au Poulet

    Griller les brochettes de chaque côté pendant 3 à 5 min dans la poêle à griller/de maintien au chaud. Saupoudrer les brochettes d'origan et les disposer sur un plat décorées de quartiers de citron. Servir les brochettes accompagnées de tzatziki, pain turc ou fougasse, quartiers de tomates et rondelles d'oignons.
  • Page 40: Nettoyage

    10. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais le capteur de température avec thermostat dans l'eau ou tout autre liquide ! Vous ris- queriez de vous électrocuter ! PRUDENCE : Les surfaces de contact ainsi que le capteur de tem- pérature chauffent fortement pendant le fonctionne- ment.
  • Page 41: Recyclage

     Veillez à ce qu'aucun objet contondant n'entre en contact avec la poêle à griller/ de maintien au chaud à revêtement anti-adhésif, vous risqueriez de l'endomma- ger.  Laissez la poêle multifonction sécher entièrement avant de vous en resservir.  Réassemblez la poêle multifonction dans l'ordre inverse du démontage. 11.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Capacité du bac récolte-graisse Env. 300 ml Sous réserve de modifications techniques ! 13. Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 16257 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE •...
  • Page 43: Mentions Légales

    14. Mentions légales Copyright © 2015 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen...
  • Page 44: Garantie Commerciale Limitee (France)

    15. Garantie commerciale limitee (France) 15.1. Conditions générales de la garantie commerciale 15.1.1. Dispositions générales Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-dessous, béné- ficient d’une garantie commerciale limitée qui couvre les défauts de matériel et de fabrication susceptibles de nuire à...
  • Page 45: Étendue De La Garantie Commerciale

    ASSUREZ VOUS D‘EFFECTUER UNE SAUVEGARDE DE VOS DONNEES PERSONNEL- LES AVANT LE RETOUR DU PRODUIT. Les frais de retour pour une panne sous garantie sont pris en charge par MEDION. Cependant, si après expertise technique il s‘avère que le défaut a pour origine: −...
  • Page 46: Exclusions De La Garantie Commerciale

    Si au cours de l‘intervention il s‘avère que le défaut signalé n‘est pas couvert par la garantie, MEDION se réserve le droit de facturer tous les coûts subis tels que frais de transport, gestion administrative, coût de composants et de main d‘œuvre. Pour cela, un devis vous sera adressé...
  • Page 47: Conditions Particulières De Garantie Commerciale

    15.2. Conditions particulières de garantie commerciale pour les ordinateurs personnels, ordinateurs portables, ordinateurs de bureau, ordinateurs de poche, appareil de navigation GPS (PNA). En cas de défaut de l’une des options de votre produit, MEDION prendra en char- ge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de travail nécessaires à...
  • Page 48: Rappel Des Dispositions Légales

    • Vous devez garantir à l’employé de MEDION l’accès sans restrictions, sûr et im- médiat au produit défectueux. • Vous devez, à vos frais, mettre à disposition de l’employé de MEDION les installa- tions de télécommunication nécessaires pour les tests, le diagnostic et la répara- tion du produit.
  • Page 49: De La Garantie Des Défauts Et Vices Cachés (Extrait Du Code Civil)

    Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente or- donnance s‘appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur. Article L. 211-12 Code de la consommation L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
  • Page 50: Conditions De Garantie (Belgique)

    17. Conditions de garantie (Belgique) 17.1. Conditions générales de garantie et dispositions concernant la réparation 17.1.1. Généralités Si et tant que les conditions de garantie sont remplies, Medion accorde une garan- tie de deux ans pour la marchandise livrée pour les défauts techniques et de trans- formation.
  • Page 51: Etendue Et Fourniture Des Prestations De Garantie

    La présente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la légis- lation nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concernées (initialement), ni vos droits à l’encontre du partenaire distributeur agréé de Medi- on, selon les mêmes dispositions légales nationales, comme conséquence du cont- rat d’achat.
  • Page 52: Exclusions De Garantie

    17.1.3. Exclusions de garantie La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : • Usure normale. • Consommables, par exemple ampoule de vidéo projecteur. • Produits dont la désignation ou le numéro de série ont été modifiés ou enlevés. •...
  • Page 53: Service Hotline

    17.1.4. Service hotline Avant d’envoyer un produit à Medion, vous devez prendre contact avec notre hot- line qui vous donnera toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valo- ir la garantie. Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d’utilisation de logiciel, de matériel, de recherche dans le mode d’emploi ou d’assistance pour des produits non Medion.
  • Page 54: Adresse Du Service

    • Après avoir eu recours à la prestation de service de Medion, vous êtes vous-mê- me responsable de la restauration de votre propre logiciel d’application. • Vous devez prendre toutes les autres mesures nécessaires à l’exécution de la tâche selon les prescriptions et les pratiques usuelles. •...
  • Page 55 56 / 100...
  • Page 56 Inhoudsopgave Inhoud van de verpakking ................ 58 Over deze handleiding ................58 2.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ........58 Gebruik voor het beoogde doel ............... 59 Veiligheidsadviezen .................. 60 4.1. Personen met beperkingen ................60 4.2. Algemene aanwijzingen ..................60 4.3. Het apparaat veilig opstellen ................61 4.4.
  • Page 57: Inhoud Van De Verpakking

    1. Inhoud van de verpakking Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: − Partypan − Deksel − Opvangschaal − Afvoerplug − Handleiding en garantiekaart 2. Over deze handleiding Lees voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt deze handleiding aandachtig door en volg met name alle veiligheidsaanwijzingen op! Het apparaat mag al- leen gebruikt worden zoals in de handleiding beschre-...
  • Page 58: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    Aanwijzingen voor uit te voeren handelingen 3. Gebruik voor het beoogde doel De partypan MD 16257 is bedoeld voor het grillen, stomen, warmhouden en roosteren van levensmiddelen. Gebruik het ap- paraat niet in de open lucht. Dit apparaat is bedoeld voor huis-...
  • Page 59: Veiligheidsadviezen

    − neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften. Elke andere toepassing wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of schade. − gebruik het apparaat niet onder extreme omgevingsom- standigheden. 4. Veiligheidsadviezen 4.1. Personen met beperkingen •...
  • Page 60: Het Apparaat Veilig Opstellen

    paraten beschadigd raken. Trek daarom bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact. 4.3. Het apparaat veilig opstellen • Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke ondergrond. • Plaats het apparaat niet op een ondergrond die heet kan wor- den (zoals een kookplaat).
  • Page 61: Veilige Omgang Met Het Apparaat

    • Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het geaarde stop- contact. Trek niet aan het snoer. • Rol het snoer vóór gebruik helemaal af. • Let er op dat het snoer niet kan worden geknikt of ingeklemd. • Om struikelen te voorkomen, wordt aangeraden om geen ge- bruik te maken van verlengsnoeren.
  • Page 62: Reinigen

    tact. • VOORZICHTIG! Om gevaar te voorkomen, mag u in geen ge- val proberen het apparaat zelf te openen en/of het apparaat en het netsnoer te repareren. Daarbij bestaat gevaar voor een elektrische schok. Neem bij storingen contact op met ons ser- vicecenter of een andere geschikte reparatiedienst.
  • Page 63: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat Dekselhandvat met lepelhouder Glazen deksel Afvoerplug Grill-/warmhoudpan Temperatuursensor met thermostaatregelaar/werkingscontrolelampje Opvangschaal Behuizing Uitsparing voor temperatuursensor OPMERKING Het typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde van het apparaat. 64 van 100...
  • Page 64: Vóór Het Eerste Gebruik

    6. Vóór het eerste gebruik  Verwijder alle verpakkingsmateriaal.  Plaats de greep van de deksel met lepelhouder (1) met de kunststofring op de bovenste, gebogen kant van de glazen deksel (2) zodat het gat in de greep over het gat in de deksel valt. Steek de schroef met de rubberen afdichting van onder in het gat en draai de schroef met een kruiskopschroevendraaier vast.
  • Page 65: Gebruik Van De Partypan

    7. Gebruik van de partypan Met deze partypan kunt u levensmiddelen grillen, stomen, warmhouden en rooste- ren.  Plaats de partypan op een vaststaande tafel die voldoende groot is.  Smeer de grill-/warmhoudpan in met spijsolie. Het insmeren van de grill-/warmhoudpan komt te vervallen, wanneer hij alleen wordt gebruikt voor het warmhouden van gerechtenof wanneer de gerechten al gemarineerd zijn.
  • Page 66: Buiten Gebruik Stellen

    OPMERKING Voor grillen, roosteren en braden mag de glazen deksel niet worden ge- bruikt. Gebruik de glazen deksel bij het stomen en warmhouden van ge- rechten. 8. Buiten gebruik stellen Na het gebruik zet u de thermostaatregelaar in de stand OFF. Trek dan de netstekker uit het geaarde stopcontact.
  • Page 67: Kippaella

    9.2. Kippaella Ingrediënten voor 4 porties: 2 paprika's, geel 4 tomaten 2 kleine uien 1 teentje knoflook 4 eetlepels olijfolie 200 g diepvrieserwten 2 mespuntjes saffraanpoeder 2 mespuntjes paprikapoeder, mild Zout en peper 200 g rijst 500 ml gevogeltefond, heet 400 g kippenborstfilet(s) 2 citroenen Eventueel kruidenmengsel voor gevogelte...
  • Page 68: Reiniging

    10. Reiniging WAARSCHUWING! Dompel de temperatuursensor met thermostaatre- gelaar nooit onder in water of andere vloeistoffen! Daarbij bestaat gevaar voor een elektrische schok! VOORZICHTIG: De oppervlakken en de temperatuursensor worden tijdens het gebruik zeer heet. Er bestaat gevaar voor brandwonden. Laat de partypan volledig afkoelen. LET OP! Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen op de antiaanbaklaag van de grill-/warmhoudpan en in...
  • Page 69: Afvoer

     Let erop dat er geen scherpe voorwerpen worden gebruikt op de antiaanba- klaag van de grill-/warmhoudpan, omdat deze de laag kunnen beschadigen.  Voordat de partypan opnieuw wordt gebruikt, deze goed laten drogen.  Zet de partypan in omgekeerde volgorde weer in elkaar. 11.
  • Page 70: Technische Specificaties

    42 x 40,5 x 16,5 mm Inhoud opvangschaal ca. 300 ml Technische wijzigingen voorbehouden! 13. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 16257 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG •...
  • Page 71: Colofon

    14. Colofon Copyright © 2015 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige an- dere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal...
  • Page 72: Garantievoorwaarden (Nederland)

    15. Garantievoorwaarden (Nederland) 15.1. Algemene garantievoorwaarden en reparatievoorwaarden 15.1.1. Algemeen De garantie begint altijd op de dag dat het Medion product bij Medion of bij een of- ficiële Medion handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum ori- ginele afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productie- fouten die bij normaal gebruik kunnen ontstaan.
  • Page 73 Deze garantie heeft geen gevolgen voor de wettelijke aanspraken en is onderwor- pen aan het geldende recht in het betreffende land waar de Consument als eerste het product heeft gekocht van een door Medion geautoriseerde handelspartner. In- dien en voor zover deze garantievoorwaarden inbreuk maken op de wettelijke rech- ten gaan de wettelijke rechten natuurlijk voor.
  • Page 74 15.1.3. Uitsluitingen Niet onder de garantie vallen: • Normale slijtage. • Verbruiksmaterialen zoals bv. projectielampen in beamers. • Producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of verwijderd. • De beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades. • Geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn. •...
  • Page 75: Service Hotline

    15.1.4. Service hotline Voordat de Consument het product aan Medion opstuurt, dient de Consument con- tact op te nemen met de service hotline. Hier krijgt de Consument alle noodzakeli- jke informatie hoe de Consument aanspraak kan maken op de garantie. De service hotline ondersteunt in geen geval een gebruikerstraining voor soft- en hardware, het opzoeken in de handleiding dan wel de ondersteuning van niet van Medion afkomstige producten.
  • Page 76: Dienst Adres

    • De Consument dient alle overige maatregelen te treffen die voor het uitvoeren van de opdracht volgens de voorschriften benodigd zijn. • De Consument is zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van de eventuele beschikbare externe producten na de gebruikmaking van de dienstverlening van Medion.
  • Page 77: Garantievoorwaarden (België)

    17. Garantievoorwaarden (België) 17.1. Algemene garantievoorwaarden en reparatievoorwaarden 17.1.1. Algemeen De garantie begint altijd op de dag dat het Medion product bij Medion of bij een of- ficiële Medion handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum ori- ginele afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productie- fouten die bij normaal gebruik kunnen ontstaan.
  • Page 78 Deze garantie heeft geen gevolgen voor de wettelijke aanspraken en is onderwor- pen aan het geldende recht in het betreffende land waar de Consument als eerste het product heeft gekocht van een door Medion geautoriseerde handelspartner. In- dien en voor zover deze garantievoorwaarden inbreuk maken op de wettelijke rech- ten gaan de wettelijke rechten natuurlijk voor.
  • Page 79 17.1.3. Uitsluitingen Niet onder de garantie vallen: • Normale slijtage. • Verbruiksmaterialen zoals bv. projectielampen in beamers. • Producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of verwijderd. • De beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades. • Geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn. •...
  • Page 80 17.1.4. Service hotline Voordat de Consument het product aan Medion opstuurt, dient de Consument con- tact op te nemen met de service hotline. Hier krijgt de Consument alle noodzakeli- jke informatie hoe de Consument aanspraak kan maken op de garantie. De service hotline ondersteunt in geen geval een gebruikerstraining voor soft- en hardware, het opzoeken in de handleiding dan wel de ondersteuning van niet van Medion afkomstige producten.
  • Page 81: Dienst Adres

    • De Consument dient alle overige maatregelen te treffen die voor het uitvoeren van de opdracht volgens de voorschriften benodigd zijn. • De Consument is zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van de eventuele beschikbare externe producten na de gebruikmaking van de dienstverlening van Medion.
  • Page 82 Indholdsfortegnelse Pakkens indhold ..................84 Om denne brugsanvisning ................ 84 2.1. Anvendte advarselssymboler og signalord ..........84 Korrekt anvendelse ................... 85 Sikkerh edsforanstaltninger ..............86 4.1. Begrænset brugergruppe ..................86 4.2. Generelle anvisninger ..................86 4.3. Sikker opstilling af apparatet ................86 4.4. Lysnettilslutning ....................87 4.5.
  • Page 83: Pakkens Indhold

    1. Pakkens indhold Kontroller ved udpakningen, at følgende dele medfølger: − Partypande − Dæksel − Drypbakke − Aftapningsprop − Brugsanvisning og garantidokumenter 2. Om denne brugsanvisning Læs denne brugsanvisning grundigt, inden du bruger enheden første gang, og følg frem for alt sikkerhedsan- visningerne! Dette apparat bør kun anvendes og be- handles på...
  • Page 84: Korrekt Anvendelse

     Handlinger, der skal udføres 3. Korrekt anvendelse Partypanden MD 16257 er beregnet til at grille, dampe, varme og riste fødevarer. Brug ikke enheden udendørs. Dette apparat er beregnet til at bruges i husholdningen, men ikke til beslægte- de formål som for eksempel −...
  • Page 85: Sikkerh Edsforanstaltninger

    nes for ukorrekt og kan medføre person- eller tingsskader. − Brug ikke enheden under ekstreme omgivelsesbetingelser. 4. Sikkerh edsforanstaltninger 4.1. Begrænset brugergruppe • Dette apparat kan bruges af børn fra en alder på 8 år og af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 86: Lysnettilslutning

    antændelige materialer (gardiner, forhæng, papir, syntetiske duge osv.). Der er brandfare. • Undgå at tildække apparatet. • FORSIGTIG! Sørg for, at der ikke kommer fugtighed i kabinet- tet. Der er fare for elektrisk stød. • Undgå at stille genstande på af apparatet. •...
  • Page 87: Sikker Håndtering Af Apparatet

    4.5. Sikker håndtering af apparatet • Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, mens det er i brug. • Enheden må under ingen omstændigheder bruges, hvis det er beskadiget, eller hvis der findes skader på lysnetledningen eller lysnetstikket. • Flyt aldrig enheden, mens den er i brug. •...
  • Page 88: Oversigt Over Apparatet

    • Partypanden har følsomme overflader. Til rengøringen af pan- den må du ikke bruge metalgenstande, men kun en blød klud, der er let fugtet med vand. Se anvisningerne i afsnittet „10. Rengøring“ på side 94 5. Oversigt over apparatet Låghåndtag med skeplads Glaslåg Aftapningsprop Grill-/varmholdningspande...
  • Page 89: Inden Ibrugtagningen

    BEMÆRK Typeskiltet er placeret på enhedens underside. 6. Inden ibrugtagningen  Fjern al emballage.  Sæt låghåndtaget med skeplads (1) med plastskiven på glaslågets øvre buede side (2), så borehullet i låghåndtaget passer med hullet i glaslåget. Sæt skruen med gummitætningen ind i hullet nedefra, og fastgør den med en stjerneskrue- trækker.
  • Page 90: Brug Af Partypanden

     Vent ca. 10 minutter, og sæt igen termostatknappen i positionen OFF.  Tag lysnetstikket ud af sikkerhedsstikkontakten.  Lad partypanden køle helt af.  Tør partypanden grundigt af med en klud som beskrevet i kapitlet „10. Rengø- ring“ på side 94. 7.
  • Page 91: Tilberedningszoner

    7.1. Tilberedningszoner Grill-/varmholdningspanden har forskellige tilberedningszoner til madlavningen: • bølget tilberedningszone: grillning, ristning • glat tilberedningszone: stegning, dampning, varmholdning BEMÆRK Ved grillning, ristning eller stegning bør glaslåget ikke anvendes. Brug glaslåget til dampning og til at holde mad varm. 8. Når enheden skal tages ud af brug Efter brug skal du sætte termostatknappen i positionen OFF.
  • Page 92: Kyllingepaella

    Tilberedning Skær kødet i ca. 2,5-3 cm store terninger. Bland olivenolien med alle ingredienser (undtagen oregano). Læg kødstykkerne i marinaden én dag. Tag kødet ud af marinaden den næste dag, og sæt skiftevis kød og peberskiver (rød/ grøn skåret i skiver) på spyddene. Grill spyddene i ca.
  • Page 93: Rengøring

    10. Rengøring ADVARSEL! Nedsænk aldrig temperaturføleren med termostat- knap i vand eller andre væsker! Der er fare for elek- trisk stød! FORSIGTIG: De rørbare overflader og temperaturføleren bliver meget varme under brugen. Der er fare for forbræn- dinger. Lad partypanden køle helt af. PAS PÅ! Brug aldrig kraftige eller slibende rengøringsmidler på...
  • Page 94: Bortskaffelse

    11. Bortskaff else Emballage Apparatet er placeret i en emballage for at beskytte den mod transport- skader. Emballagen er lavet af råmaterialer og kan således genbruges el- ler bringes tilbage i råstofkredsløbet. Enheden Gamle apparater må ikke smides ud med husholdningsaffaldet. Ifølge direktiv 2012/19/EU skal apparatet ved slutningen af dets levetid afleveres til korrekt bortskaffelse.
  • Page 95: Overensstemmelseserklæring

    13. Overensstemmelseserklæring Medion AG erklærer hermed, at produktet MD 16257 er i overensstem- melse med følgende EU-direktiver: • EMC-direktivet 2004/108/EF • Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF • RoHS-direktivet 2011/65/EU. De komplette overensstemmelseserklæringer kan findes på www.medion.com/conformity. 14. Kolofon Copyright © 2015 Alle rettigheder forbeholdes.
  • Page 96: Begrænset Garanti (Danmark)

    15. B egrænset garanti (Danmark) 15.1. Generelle garantibetingelser 15.1.1. Generelt Garantien starter altid på MEDION-apparatets købsdag hos MEDION eller hos en af MEDIONs officielle handelspartnere og gælder for alle slags materiale- og produkti- onsskader, der kan forekomme ved normal brug. Garantiperioden kan ses købsdokumentet fra MEDIONs autoriserede handelspart- ner.
  • Page 97 For indbrændte billeder på plasma- eller LCD-skærme, der er fremkommet som føl- ge af uhensigtsmæssig brug af apparatet, påtager MEDION sig ingen garanti. Den nøjagtige fremgangsmåde ved brug af Deres plasma- eller LCD-skærm kan De få oplyst i beskrivelsen i håndbogen for dette produkt. Garantien omfatter ikke gengivelsesfejl af datamedier, som er fremstillet i et ikke kompatibelt format eller med uegnet software.
  • Page 98 Ved levering af defekt datamedium (DVD eller CD-ROM ombytter MEDION det de- fekte datamedium uden beregning; i sådanne tilfælde er krav udelukket. MEDION garanterer ikke, at software, som er produceret eller forhandlet af MEDION, fungerer fejlfrit eller uden tekniske afbrydelser eller opfylder Deres krav. For med- følgende kortmateriale til apparater med navigationsfunktion gives ikke garanti for fuldkommenhed.
  • Page 99: Tjenesten Adresse

    16. Tjenesten Adresse  (+45) 70212024  (+45) 70212029 (National Takst)  Mandag - fredag: 08:30 - 22:00 Lørdag, søndag og helligdage: 10:00 - 22:00  www.medion.dk service-denmark@medion.com Letzte Seite 100 af 100...

Table des Matières