Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Operator's Manual
CP90600
BATTERYLESS JUMP STARTER
ULTRA CAPACITOR
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
must read and understand these instructions before performing
any such task.
8940175477 rev. 02
20/10/2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chicago Pneumatic CP90600

  • Page 1 Operator’s Manual CP90600 BATTERYLESS JUMP STARTER ULTRA CAPACITOR WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task. 8940175477 rev. 02...
  • Page 2 SAFETY INSTRUCTIONS • DO NOT DISCARD - GIVE TO USER • Always use eye protection during operation. • WARNING! Use of accessories or an attachment not recommended or sold by the Batteryless Jump Starter ’s manufacturer may result in personal injury and/or damage to the device. •...
  • Page 3 CP90600 English (English) Batteryless Jump Starter Ultra Capacitor TECHNICAL DATA starting Model Voltage Amp. Max Capacitor life Full Charging Time Weight Current 12 V 1600 A peak 4000 A 30 sec. By running engine CP90600 1 000 000 cycles 17 kg...
  • Page 4 Charging the Batteryless Jump Starter through a fully charged external battery • Recharge by external battery, connect the two clamps of the batteryless booster on almost any charged battery of the same voltage and switch the CAM switch either 12V OR 24V position based on Vehicle voltage! •...
  • Page 5 Please contact your „Customer Centre“ or consult the website „www.cp.com“ to find out where you can recycle this product. EU DECLARATION OF CONFORMITY We : Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Machine type(s): Batteryless Jump Starter...
  • Page 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • NE PAS JETER – REMETTRE À L'UTILISATEUR • Toujours utiliser une protection oculaire pendant le fonctionnement. • AVERTISSEMENT ! L'utilisation d’accessoires ou de pièces non recommandés ou vendus par le fabricant du Batteryless Jump Starter peut entraîner des blessures corporelles et/ou endommager l'appareil. •...
  • Page 7 8 heures ou avec un véhicule en marche (quelques secondes), suivez les instructions des chapitres correspondants. N’utilisez pas d’autre adaptateur de chargeur automatique que celui recommandé par Chicago Pneumatic. Vérification du niveau de puissance du Batteryless Jump Starter •...
  • Page 8 10. Déconnectez toujours les bornes une à la fois en commençant par la négative puis la positive. 11. Rangez les deux bornes dans leurs supports respectifs conçus à cet effet. Chargement du Batteryless Jump Starter au moyen d’une batterie externe complètement chargée •...
  • Page 9 Nous : Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Type(s) de machine : Batteryless Jump Starter Déclarons sous notre seule et entière responsabilité que le(s) produit(s) : CP90600 Numéro de série : 00001 - 99999 Origine du produit : Suisse est conforme aux exigences des directives du Conseil sur le rapprochement des législations des États membres concernant :...
  • Page 10 SICHERHEITSHINWEISE • NICHT ENTSORGEN - DEM BENUTZER GEBEN • Verwenden Sie während des Betriebs immer einen Augenschutz. • WARNUNG! Die Verwendung von Zubehör oder Erweiterungen, die vom Hersteller der Batteriefreien Starthilfe nicht empfohlen oder verkaufen werden, kann zu Verletzungen und/oder Schäden am Gerät führen. •...
  • Page 11 Ladegerätadapter oder mit einem laufenden Fahrzeug (einige Sekunden) zu laden. Beachten Sie hierbei die Anweisungen in den entsprechenden Kapiteln. Verwenden Sie ausschließlich den von Chicago Pneumatic empfohlenen automatischen Ladegerätadapter. Überprüfung des Leistungspegels der Batteriefreien Starthilfe • Schalten Sie den 12V-AUS-24V Schalter in die 12V oder 24V Position und drücken Sie die gelbe Testtaste für 2-5 Sekunden. Die Lei- stungsstufe wird mit Ziffern angezeigt.
  • Page 12 10. Trennen Sie die Klemmen immer einzeln, beginnend mit der negativen (schwarz) und dann der positiven (rot). 11. Bewahren Sie beide Klemmen in ihren jeweiligen vorgesehenen Halterungen auf. Laden der Batteriefreien Starthilfe über eine vollständig aufgeladene externe Batterie • Wenn Sie das Gerät über eine externe Batterie aufladen, schließen Sie die beiden Klemmen der Batteriefreien Starthilfe an eine ge- ladene Batterie derselben Spannung an und schalten den CAM-Schalter je nach Fahrzeugspannung in die 12V- oder 24V-Stellung! •...
  • Page 13 Für Angaben zum Recycling dieses Produkts setzen Sie sich bitte mit Ihrem Kundencenter in Verbindung oder besuchen Sie unsere Website „www.cp.com“. EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Gerätetyp: Batteriefreie Starthilfe erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt CP90600 Seriennummer : 00001 - 99999 Produktherkunft: Schweiz den Anforderungen der Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend: „Maschinen“,...
  • Page 14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • NO DESECHAR - ENTREGAR AL USUARIO • Utilice siempre protección para los ojos durante el funcionamiento. • ADVERTENCIA El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del Batteryless Jump Starter puede provocar lesiones personales y/o daños en el dispositivo. •...
  • Page 15 8 horas o con un vehículo en marcha (algunas segundos), siga las instrucciones en los capítulos correspondientes. No utilice ningún adaptador de carga automático aparte del recomendado por Chicago Pneumatic. Comprobación del nivel de potencia del Batteryless Jump Starter •...
  • Page 16 10. Desconecte siempre las pinzas una por una empezando por la negativa (negra) y luego la positiva (roja). 11. Guarde ambas pinzas en sus correspondientes soportes. Cargar el Batteryless Jump Starter con una batería externa completamente cargada • Para recarga con batería externa, conecte las dos pinzas del Batteryless Booster en casi cualquier batería cargada de la misma tensión y ponga el interruptor de CAM en 12V o 24V según la tensión del vehículo.
  • Page 17 Nosotros: RChicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Tipo(s) de máquina: Batteryless Jump Starter Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto(s): CP90600 Número de serie: 00001 - 99999 Origen del producto: Suiza cumple los requisitos de las Directivas del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados miembro sobre: «Maquinaria»...
  • Page 18 NORME DI SICUREZZA • NON SMALTIRE – DA CONSEGNARE ALL'UTENTE • Utilizzare sempre una protezione per gli occhi durante il funzionamento. • ATTENZIONE! L'utilizzo di accessori o di un complemento non consigliato o venduto dal produttore dell'Avviatore Booster Senza Batteria può causare lesioni personali e/o danni al dispositivo. •...
  • Page 19 CP90600 Italiano (Italiano) Avviatore Booster Senza Batteria Ultracondensatore DATI TECNICI Corrente di Durata del conden- Modello Tensione Amp. max Tempo di ricarica completo Peso avvio satore 30 secondi tramite motore 12 V Picco 1600 A 4000 A CP90600 1.000.000 cicli...
  • Page 20 9. Quando l'Avviatore Booster Senza Batteria è carico, mettere l'interruttore principale in posizione OFF. 10. Disconnettere sempre i morsetti uno alla volta cominciando con il negativo (nero) per poi passare al positivo (rosso). 11. Conservare entrambi i morsetti nei supporti realizzati appositamente. Ricaricare l'Avviatore Booster Senza Batteria tramite una batteria esterna completamente carica •...
  • Page 21 La sottoscritta: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Tipo o tipi di macchine: Avviatore Booster Senza Batteria Dichiara sotto la sua sola responsabilità che il prodotto o i prodotti: CP90600 Numero di serie: 00001 - 99999 Origine del prodotto: Svizzera sono conformi ai requisiti delle Direttive del concilio per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in relazione a: "Macchinari"...
  • Page 22 NOTES:...
  • Page 23 NOTES:...
  • Page 24 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • NÃO DESCARTE - ENTREGUE AO USUÁRIO • Sempre use óculos de proteção durante a operação. • AVISO! O uso de acessórios ou anexos não recomendados ou vendidos pelo fabricante do Booster de Partida Sem Bateria pode causar ferimento pessoal e/ou danos ao dispositivo.
  • Page 25 (poucos segundos). Siga as instruções nos capítulos correspondentes. Não use qualquer outro adaptador de carregador automático que não seja o recomendado pela Chicago Pneumatic. Verificar o nível de energia do Booster de Partida Sem Bateria •...
  • Page 26 11. Guarde as duas braçadeiras em seus respectivos suportes designados. Carregar o Booster de Partida Sem Bateria através de uma bateria externa totalmente carregada • Recarga através de bateria externa, conecte as duas braçadeiras do booster sem bateria em quase qualquer bateria carregada da mesma tensão e coloque o interruptor CAM na posição 12V OU 24V, baseado na tensão do veículo! •...
  • Page 28 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ • A NU SE ARUNCA - A SE PREDA UTILIZATORULUI • În timpul funcționării, utilizați întotdeauna protecție pentru ochi. • AVERTISMENT! Utilizarea accesoriilor sau dispozitivelor nerecomandate sau nevândute de către producătorul demarorului de urgență fără baterie poate provoca vătămări corporale și/sau deteriorarea dispozitivului. •...
  • Page 29 8 ore sau cu un vehicul în funcțiune (câteva secunde). Respectați instruc- țiunile din capitolele corespunzătoare. A nu se folosi niciun alt adaptor de încărcare automată diferit de cel recomandat de Chicago Pneumatic. Verificarea nivelului de energie al demarorului de urgență fără baterie •...
  • Page 30 10. Deconectați întotdeauna clemele una câte una, începând cu cea negativă și apoi cu cea pozitivă. 11. Păstrați ambele cleme în suporturile corespunzătoare. Încărcarea demarorului de urgență fără baterie cu o baterie externă complet încărcată • Reîncărcarea prin baterie externă, conectați cele două cleme ale demarorului aproape la orice tip de baterie încărcată la aceeași tensi- une și comutați întrerupătorul cu came fie pe poziția 12V, fie pe poziția 24V în funcție de tensiunea autovehiculului! •...
  • Page 31 Subsemnatu : lChicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Tip(uri) de mașini Demaror de urgență fără baterie Declar pe propria răspundere că produsul (produsele): CP90600 Număr serie: 00001 - 99999 Originea produsului: Elveția este în conformitate cu cerințele directivelor Consiliului privind apropierea legislațiilor Statelor Membre cu privire la: „Mașini”, „Joasă...
  • Page 32 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ — ПЕРЕДАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ • Во время работы обязательно надевайте средства защиты для глаз. • ВНИМАНИЕ! Использование принадлежностей или насадок, которые не продаются или не рекомендованы производителем безаккумуляторного пускового устройства, может привести к травмам и/или повреждению устройства. •...
  • Page 33 CP90600 Русский (Русский) Безаккумуляторное пусковое устройство Ультраконденсатор ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ пусковой Срок службы Модель Напряжение А, Макс. Время полной зарядки Вес ток конденсатора 30 с от работающего двигателя 12 В 1600 А пик. 4000 A CP90600 1 000 000 циклов 6-7 ч от адаптера переменного...
  • Page 34 9. Когда безаккумуляторное пусковое устройство будет заряжено, установите главный переключатель в положение ВЫКЛ. 10. Обязательно последовательно отсоединяйте зажимы устройства: сначала отрицательный (черный), затем положительный (красный). 11. Оба зажима должны храниться в соответствующих держателях. Зарядка безаккумуляторного пускового устройства от полностью заряженного внешнего...
  • Page 35 Сведения о месте утилизации данного устройства можно уточнить в Центре поддержки клиентов или на веб-сайте www.cp.com. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Мы: Тип оборудования: Безаккумуляторное пусковое устройство...
  • Page 36 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • NEVYHADZUJE – ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI • Počas prevádzky vždy používajte ochranné okuliare. • VÝSTRAHA! Používanie príslušenstva alebo prídavných zariadení, ktoré neodporúča alebo nepredáva výrobca štartovacieho zariadenia Batteryless Jump Starter, môže mať za následok zranenie osôb alebo poškodenie zariadenia. •...
  • Page 37 Starter) voliteľným adaptérom automatickej nabíjačky po dobu 8 hodín alebo s naštartovaným vozidlom (niekoľko sekúnd), riaďte sa pokynmi v ríslušných kapitolách. Používajte iba adaptér automatickej nabíjačky odporúčaný spoločnosťou Chicago Pneumatic. Kontrola úrovne nabitia zariadenia Batteryless Jump Starter • Prepínač 12 OFF 24V prepnite do polohy 12V ALEBO 24V a stlačte žlté testovacie tlačidlo na 2 až 5 sekúnd. Úroveň nabitia sa zobrazí ako číselný...
  • Page 38 Nabíjanie zariadenia Batteryless Jump Starter z plne nabitej externej batérie • Ak chcete dobíjať z externej batérie, dve svorky zariadenia môžete pripojiť na takmer akúkoľvek nabitú batériu s rovnakým napätím a prepnúť prepínač do polohy 12V ALEBO 24V podľa napätia vozidla! •...
  • Page 39 Ak chcete zistiť, kde môžete recyklovať tento výrobok, obráťte sa na svoje „zákaznícke centrum“ alebo si pozrite webovú stránku „www.cp.com“. VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ My: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Typy zariadení: Batteryless Jump Starter Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že výrobky: CP90600 Sériové číslo: 00001 - 99999 Pôvod výrobku: Švajčiarsko...
  • Page 40 NAVODILA ZA VARNO UPORABO • NE ZAVRZITE – DAJTE UPORABNIKU • Med uporabo vedno nosite zaščito za oči. • OPOZORILO! Uporaba dodatne opreme ali pripomočkov, ki jih proizvajalec spodbujevalnika zagona brez akumulatorja ne priporoča ali ne prodaja, lahko povzroči telesne poškodbe in/ali poškodbe naprave. •...
  • Page 41 CP90600 Slovenščina (Slovene) Spodbujevalnik zagona brez akumulatorja Superkondenzator TEHNIČNI PODATKI Življenjska doba Model Napetost Amp. maks. Začetni tok Celoten čas polnjenja Teža kondenzatorja 30 s z delujočim motorjem 12 V 1600 A vrh 4000 A CP90600 1.000.000 ciklov 6–7 ur z adapterjem za izmenični...
  • Page 42 Polnjenje spodbujevalnika zagona brez akumulatorja s polno napolnjenim zunanjim akumulatorjem • Pri polnjenje z zunanjim akumulatorjem priključite sponki spodbujevalnika zagona brez akumulatorja na kateri koli napolnjeni akumulator iste napetosti in preklopite stikalo CAM v položaj »12V« ali »24V«, odvisno od napetosti vozila! •...
  • Page 43 IZJAVA EU O SKLADNOSTI Mi: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Vrste strojev: Spodbujevalnik zagona brez akumulatorja S polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek: CP90600 Serijska številka: 00001 – 99999 Izvor izdelka: Švica...
  • Page 44 TURVAOHJEET • ÄLÄ HÄVITÄ – ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE • Käytä laitteen käytön aikana aina silmäsuojaimia. • VAROITUS! Sellaisten lisävarusteiden tai sellaisen kiinnikkeen käyttäminen, joita akuttoman apukäynnistimen valmistaja ei ole suo- sitellut tai myynyt, saattaa johtaa henkilö- ja/tai laitevahinkoon. • Käsittele käynnistyskaapeleita aina huolellisesti ja kytke ja irrota automaattinen laturi pitämällä kiinni pistokkeista. Älä koskaan vedä johdoista. •...
  • Page 45 CP90600 Suomen kieli (Finnish) Akuton apukäynnistin Ultrakondensaattori TEKNISET TIEDOT Käynnistys- Kondensaattorin Malli Jännite Maks. A Täyden latauksen aika Paino virta käyttöikä 12 V 1600 A huippu 4000 A 30 s käyttämällä moottoria CP90600 1 000 000 sykliä 17 kg 24 V...
  • Page 46 Akuttoman apukäynnistimen varaaminen täyteen varatulla ulkoisella akulla • Kun lataat ulkoisella akulla, kytke akuttoman apukäynnistimen kaksi pihtiä mihin tahansa samaa jännitettä olevaan ladattuun akkuun ja kytke nokkakytkin joko 12 V:n TAI 24 V:n asentoon ajoneuvon jännitteen mukaisesti! • Varmista, että kytkin on oikean jännitteen asennossa. Tätä latausmenetelmää voidaan käyttää vain ulkoisella akulla. 12 V:n ajoneuvon apukäynnistys ja akuttoman apukäynnistimen varaaminen Huomio: Varmistu siitä, että...
  • Page 47 Ota yhteyttä ”asiakaspalvelukeskukseen” tai ota selvää verkkosivustolta ”www.cp.com” minne voit toimittaa tämän laitteen kierrätykseen. EU - VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Me Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 1815 Clubhouse Road, Rock Hill , SC 29730 - USA Koneen tyyppi (tyypit): Akuton apukäynnistin Yksin vastuullisena osapuolena vakuutamme, että tuote: CP90600 Sarjanumero: 00001 - 99999 Tuotteen alkuperämaa: Sveitsi...
  • Page 48 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • NE DOBJA EL - ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK! • Üzemeltetés közben mindig használjon szemvédőt. • FIGYELMEZTETÉS! Az olyan alkatrészek vagy felszerelések használata, melyet nem az akkumulátor nélküli gyorsindító gyártója ír elő, vagy értékesít, személyi sérülést és/vagy a készülék sérülését okozhatja. •...
  • Page 49 VIGYÁZAT: Első használat előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátor nélküli gyorsindítót a külön rendelhető automatikus töltőadapterrel legalább 8 óráig vagy egy üzemelő járművel (pár másodpercig) – ehhez kövesse a megfelelő fejezetek útmutatását. Kizárólag a Chicago Pneumatic által ajánlott automatikus töltőadaptert használja.
  • Page 50 11. Tárolja mindkét bilincset az erre tervezett tárolóban. Az akkumulátor nélküli gyorsindító töltése teljesen feltöltött külső akkumulátorral • Külső akkumulátorral történő töltéshez csatlakoztassa az akkumulátor nélküli gyorsindító két bilincsét szinte bármilyen megegyező feszültségű feltöltött akkumulátorhoz és állítsa a 12V vagy 24V CAM kapcsolót a jármű feszültségének megfelelő állásba! •...
  • Page 51 , SC 29730 - USA Gép típusa(i): Akkumulátor nélküli gyorsindító Kizárólagos felelősségünk alatt kijelentjük, hogy a termék(ek): CP90600 Sorozatszám: 00001 - 99999 A termék származása : Svájc összhangban van a tagállamok jogszabályainak közelítéséről szóló „Gépekről” és „Alacsony feszültségek” 2014/35/EU, (LVD), 2014/30/EU (EMC) &...
  • Page 52 SIKKERHETSANVISNINGER • KAST IKKE BORT - GI TIL BRUKER • Alltid bruk vernebriller under bruk. • ADVARSEL! Bruk av tilbehør eller tilleggsutstyr som ikke har blitt anbefalt eller selges av produsenten av den batteriløse startboosteren, kan føre til personskade og/eller skade på enheten. •...
  • Page 53 FORSIKTIG: Sørg for å lade batteriløs hoppestarter med den automatiske ladeadapteren (tilleggsutstyr) i minst 8 timer eller med et kjøretøy som kjører (noen sekunder), og følg instruksjonene i de tilsvarende kapitlene. Ikke bruk en annen automatisk laderadapter enn anbefalt av Chicago Pneumatic. Kontrollere strømnivået på den batteriløse startboosteren •...
  • Page 54 Lade den batteriløse startboosteren via et fulladet eksternt batteri • For å lade opp via et eksternt batteri, koble de to klypene til den batteriløse startboosteren på nesten hvilket som hest ladet batteri med samme spenning, og vri CAM-bryteren til enten 12V- ELLER 24V-posisjon, basert på spenningen til kjøretøyet! •...
  • Page 55 Ta kontakt med ditt kundesenter eller gå til nettområdet www.cp.com, for å finne ut hvordan du kan resirkulere dette produktet. EU - SAMSVARSERKLÆRING Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Maskintype(r): Batteriløs startbooster erklærer under eget ansvar at produktet/produktene: CP90600 Serienummer: 00001 - 99999...
  • Page 56 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΩΣΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ • Να χρησιμοποιείτε πάντα εξοπλισμό προστασίας των ματιών κατά τη χρήση. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η χρήση παρελκομένων ή ενός εξαρτήματος που δεν συνιστάται ή δεν πωλείται από τον κατασκευαστή του Εκκινητή μπαταρίας χωρίς συσσωρευτή...
  • Page 57 προσαρμογέα αυτόματου φορτιστή για τουλάχιστον 8 ώρες ή με το όχημα σε λειτουργία (λίγα δευτερόλεπτα), ακολου- θήστε τις οδηγίες στα αντίστοιχα κεφάλαια. Μη χρησιμοποιείτε άλλο αυτόματο προσαρμογέα φορτιστή από αυτό που συνιστάται από την Chicago Pneumatic. Έλεγχος του επιπέδου ισχύος του Εκκινητή μπαταρίας χωρίς συσσωρευτή...
  • Page 58 10. Να αποσυνδέετε πάντα τους σφιγκτήρες έναν τη φορά, αφαιρώντας πρώτα τον αρνητικό (μαύρο) και μετά το θετικό (κόκκινο). 11. Να αποθηκεύετε και τους δύο σφιγκτήρες στις αντίστοιχες ειδικές υποδοχές τους. Φόρτιση του Εκκινητή μπαταρίας χωρίς συσσωρευτή μέσω μιας πλήρως φορτισμένης εξωτερικής...
  • Page 59 ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. ΔΗΛΩΣΗ ΣΎΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Εμείς, η: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Τύπος μηχανήματος: Εκκινητής μπαταρίας χωρίς συσσωρευτή Δηλώνουμε με δική μας ευθύνη ότι το προϊόν: CP90600 Σειριακός αριθμός: 00001 - 99999 Προέλευση...
  • Page 60 SIGURNOSNE UPUTE • NE BACAJTE – PREDAJTE KORISNIKU • Uvijek koristite zaštitne naočale tijekom rada. • UPOZORENJE! Uporabu dodatne opreme ili priključka ne preporučuje ni prodaje proizvođač bezbaterijskog pokretača može dovesti do ozljede i/ili oštećenja uređaja. • Uvijek pažljivo rukujte kabelima pokretača i koristite utikače za spajanje i odspajanje automatskog adapterskog punjača. Nikada ne povlačite kabele.
  • Page 61 CP90600 Engleski (hrvatski) Bezbaterijski pokretač Ultra kondenzator TEHNIČKI PODACI Struja Trajanje Model Napon Amp. Maks. Vrijeme potpunog punjenja Težina pokretanja kondenzatora 1600 A vršna 12 V vrijednost 4000 A 30 s pokrenutim motorom CP90600 1 000 000 ciklusa 17 kg 24 V 8 000 A vršna...
  • Page 62 Punjenje bezbaterijskog pokretača preko potpuno napunjenog vanjskog akumulatora • Ponovno napunite vanjski akumulator, spojite dvije stezaljke bezbaterijskog pokretača na gotovo bilo koji napunjeni akumulator istog napona i uključite sklopku CAM u položaj 12V ILI 24V sukladno naponu vozila! • Pobrinite se da je sklopka u položaju odgovarajućeg napona. Ovaj način punjenja moguć je samo preko vanjskog akumulatora. Pokretanje 12V vozila i punjenje bezbaterijskog pokretača Oprez: Pobrinite se da ovaj 12V bezbaterijski pokretač...
  • Page 64 SÄKERHETSINSTRUKTIONER • KASSERA EJ – GE TILL ANVÄNDAREN • Använd alltid ögonskydd medan laddning pågår. • VARNING! Användning av tillbehör eller redskap som inte rekommenderas eller säljs av tillverkaren av det batterilösa hjälpstartsy- stemet kan resultera i personskada och/eller skada på utrustningen. •...
  • Page 65 Laddningen ska pågå i minst 8 timmar eller med ett fordon som är igång (i några sekunder). Följ anvisningarna i de relevanta kapitlen. Använd inte någon annan automatisk laddadap- ter än vad som rekommenderas av Chicago Pneumatic. Kontrollera spänningsnivån i det batterilösa hjälpstartsystemet •...
  • Page 66 10. Var noga med att koppla bort klämmorna en i taget och börja med den svarta (negativa) klämman och sedan röda (positiva). 11. Förvara båda klämmorna i sina respektive hållare. Ladda den batterilösa hjälpstartsystemet genom ett fulladdat externt batteri • Ladda upp med externt batteri, anslut de batteriladdarens två klämmor på vilket laddat batteri med samma spänning som helst och ställ CAM-omkopplaren till antingen 12V eller 24V-läge baserat på...
  • Page 68 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • NIE WYRZUCAĆ — PRZEKAZAĆ UŻYTKOWNIKOWI • Podczas pracy zawsze używać środków ochrony oczu. • OSTRZEŻENIE! Używanie akcesoriów lub osprzętu niezalecanego ani niesprzedawanego przez producenta bezakumulatorowego urządzenia rozruchowego może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenia urządzenia. • Zachować ostrożność podczas obsługi kabli rozruchowych i używać wtyczek do podłączania i odłączania automatycznej ładowarki. Nigdy nie ciągnąć...
  • Page 69 ładowane za pomocą dodatkowego adaptera automatycznej ładowarki przez co najmniej 8 godzin lub przy pracującym pojeździe (kilka sekund), zgodnie z instrukcjami zawartymi w odpowiednich rozdziałach. Nie nale- ży używać innych adapterów do automatycznej ładowarki niż zalecane przez Chicago Pneumatic. Sprawdzanie poziomu energii bezakumulatorowego urządzenia rozruchowego •...
  • Page 70 10. Zawsze odłączać zaciski pojedynczo, zaczynając od zacisku bieguna ujemnego (czarny). Potem odłączyć zacisk bieguna dodatniego (czerwony). 11. Przechowywać oba zaciski w ich uchwytach. Ładowanie bezakumulatorowego urządzenia rozruchowego za pomocą w pełni naładowanego akumulatora zewnętrznego • Aby naładować urządzenie za pomocą zewnętrznego akumulatora, należy podłączyć dwa zaciski urządzenia rozruchowego do dowol- nego naładowanego akumulatora o takim samym napięciu i przełączyć...
  • Page 71 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Firma: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Typy urządzenia: Bezakumulatorowe urządzenie rozruchowe Oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że produkty: CP90600 Numer seryjny: 00001 - 99999 Pochodzenie produktu: Szwajcaria są...
  • Page 72 GÜVENLİK TALİMATLARI • ATMAYIN - KULLANICIYA VERİN • Çalışma sırasında her zaman koruyucu gözlük kullanın. • UYARI! Batteryless Jump Starter'ın üreticisinin önermediği veya satmadığı aksesuarların veya eklentinin kullanılması, kişisel yaralan- maya ve/veya cihazda hasara neden olabilir. • Jumper kablolarını her zaman dikkatli bir biçimde kullanın ve otomatik adaptör şarj cihazını bağlayıp ayırmak için fişleri kullanın. Asla kabloları...
  • Page 73 CP90600 İngilizce (İngilizce) Batteryless Jump Starter Ultra Kondansatör TEKNIK VERILER başlatma Model Voltaj Amp. Maks Kondansatörün ömrü Tam Şarj Süresi Ağırlık Akımı 12 V 1.600 A tepesi 4.000 A 30 san. Motoru çalıştırarak CP90600 1.000.000 periyot 17 kg 24 V 8.000 A tepesi...
  • Page 74 Batteryless Jump Starter'ı tam şarj olmuş harici bir aküden şarj etme • Harici aküden şarj edin, batteryless booster'ın iki mandalını aynı voltajdaki şarjlı her türlü aküye bağlayın ve Araç voltajına bağlı olarak, KAM şalterini 12V VEYA 24V konumuna getirin! • Mandallar doğru bağlandıktan sonra doğru voltaja getirildiğinden emin olun. Bu şarj yöntemi sadece harici aküyle ve çalışan araç mo- toruyla şarja uygulanır.
  • Page 76 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ — ПРЕДАЙТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ • Винаги използвайте предпазни очила по време на работа. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използването на принадлежности или приспособления, които не са препоръчани или не се продават от производителя на безакумулаторното стартерно устройство може да причини наранявания на хора или повреди по устройството. •...
  • Page 77 CP90600 Български (Bulgarian) Безакумулаторно стартерно устройство със суперкондерзатор ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Срок на Максимален Модел Напрежение Пусков ток експлоатация на Време за пълно зареждане Тегло ток кондензатора 1600 A върхова 30 секунди от работещ 12 V стойност 4000 A двигател CP90600 1 000 000 цикъла...
  • Page 78 10. Задължително изключвайте кабелите един по един, като започнете с отрицателния (черен), а след него положителния (червен). 11. Приберете двете щипки в предназначените за целта гнезда. Зареждане на безакумулаторното стартерно устройство от напълно зареден външен акумулатор • За зареждане от външен акумулатор свържете кабелите на безакумулаторното стартерно устройство към какъв да е зареден акумулатор с подходящо напрежение...
  • Page 79 Свържете се с нашия местен център за обслужване на клиенти или проверете в сайта www.cp.com как може да рециклирате това изделие. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Ние: Тип(ове) машини: Безакумулаторно стартерно устройство...
  • Page 80 SIKKERHEDSINSTRUKSER • KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN • Brug altid øjenværn under betjening. • ADVARSEL! Brug af tilbehør eller påsat udstyr, der ikke anbefales eller sælges af producenten af den batteriløse kvikstarter kan medføre personskade og/eller beskadigelse af enheden. •...
  • Page 81 FORSIGTIG: Oplad den batterifri chokstarter med den valgfri automatiske laderadapter i mindst otte timer eller med en bil med motoren i gang (få sekunder) inden første anvendelse. Følg vejledningen i de følgende kapitler. Anvend ikke en automatisk laderadapter som ikke er anbefalet af Chicago Pneumatic. Kontrol af strømniveauet i den batteriløse kvikstarter •...
  • Page 82 Opladning af den batteriløse kvikstarter via et fuldt opladet eksternt batteri. • Opladning med eksternt batteri: Slut det to krokodillenæb på kvikstarteren til næsten et hvilket som helst batteri med samme spænding, og sæt knastskifteren enten på 12V- eller 24V-indstillingen afhængig af køretøjets spænding! •...
  • Page 83 Kontakt "kundecentret" eller gå til hjemmesiden "www.cp.com" for at finde ud af, hvor man kan genbruge disse produkter. EU - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Maskintype(r): Batteriløs kvikstarter Erklærer under eneansvar, at produktet/-erne: CP90600 Serienummer: 00001 - 99999 Produktets oprindelse: Schweiz opfylder kravene i rådsdirektivet om tilnærmelse af lovene i medlemslandene mht.
  • Page 84 SAUGUMO INSTRUKCIJOS • NEIŠMESTI – ATIDUOTI NAUDOTOJUI • Eksploatuodami visada pasirūpinkite akių apsauga. • ĮSPĖJIMAS! Jei su pagalbiniu užvedimo įrenginiu be akumuliatoriaus naudojami priedai, kurių nerekomenduoja arba neparduoda gamintojas, gali būti patirta sužalojimų arba įrenginys gali būti sugadintas. • Su užvedimo kabeliais visada elkitės atsargiai. Prijungdami ir atjungdami automatinį įkrovimo adapterį visada naudokitės kištuku. Niekada netraukite už...
  • Page 85 ATSARGIAI: Prieš pirmą naudojimą būtinai įkraukite „Batteryless Jump Starter“ naudodami papildomą auto- matinį įkroviklio adapterį mažiausiai 8 val. arba važiuojančioje transporto priemonėje (kelias sek.). Vado- vaukitės atitinkamuose skyriuose pateiktomis instrukcijomis. Nenaudokite jokio kito automatinio įkroviklio adapterio, nei rekomenduoja „Chicago Pneumatic“. Pagalbinio užvedimo įrenginio be akumuliatoriaus įkrovos lygio tikrinimas • Jungiklį „12 V – OFF – 24 V“ nustatykite į padėtį „12 V“ arba „24 V“, tada nuspauskite geltoną bandymo mygtuką ir palaikykite jį 2–5 se- kundes. Įkrovos lygis parodomas skaitmenimis.
  • Page 86 9. Kai pagalbinis užvedimo įrenginys be akumuliatoriaus įkraunamas, pagrindinį jungiklį nustatykite į padėtį OFF (išjungta). 10. Gnybtus visada atjunkite po vieną. Pirmiausia atjunkite neigiamą (juodą), tada – teigiamą (raudoną) gnybtą. 11. Gnybtus laikykite jiems skirtuose laikikliuose. Pagalbinio užvedimo įrenginio be akumuliatoriaus įkrovimas nuo visiškai įkrauto išorinio akumuliatoriaus • Įkraukite išorinį akumuliatorių, du pagalbinio užvedimo įrenginio be akumuliatoriaus gnybtus prijunkite prie iš esmės bet kokio įkrauto  akumuliatoriaus (jis turi būti tinkamos įtampos) kontaktų, tada kumštelinį jungiklį nustatykite į 12 V arba 24 V padėtį, pagal tai, kokia yra  transporto priemonės įtampa. • Patikrinkite, ar jungiklis įjungtas ir ar pasirinkta tinkama įtampos padėtis. Šio įkrovimo būdu galima naudotis tik tada, kai naudojamasi  išoriniu akumuliatoriumi. 12 V transporto priemonės užvedimas ir pagalbinio užvedimo įrenginio be akumuliatoriaus įkrovimas Atsargiai: Šį 12 V pagalbinį užvedimo įrenginį be akumuliatoriaus galima naudoti tik su transporto priemonė- mis, kurių...
  • Page 87 Jei  norite  sužinoti,  kur  šis  produktas  galėtų  būti  perdirbtas,  susisiekite  su  klientų  aptarnavimo  centru  arba  apsilankykite  interneto svetainėje www.cp.com. ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Mašinos (–ų) tipas (–ai): Pagalbinis užvedimo įrenginys be akumuliatoriaus prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad produktas (-ai) CP90600   Serijos numeris: 00001 - 99999 Gaminio kilmės šalis: Šveicarija atitinka Tarybos ...
  • Page 88 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • NEIZMETIET — NODODIET LIETOTĀJAM • Darbības laikā vienmēr izmantojiet acu aizsardzību. • BRĪDINĀJUMS! Tādu piederumu vai pielikumu izmantošana, kurus neiesaka vai nepārdod bezakumulatora startera pastiprinātāja ražotājs, var izraisīt miesas bojājumus un / vai ierīces bojājumus. • Piesardzīgi darbojieties ar Jumper kabeļiem, izmantojiet kontaktdakšas pieslēgšanai pie automātiskā adaptera lādētāja un atslēgšanai no tā.
  • Page 89 (papildaprīkojums) vismaz 8 stundas vai ar darbojošos transportlīdzekli (dažas sekundes); izpildiet attiecīgajās nodaļās sniegtos norādījumus. Neizmantojiet citus automātiskos lādētāja adapterus, kurus nav ieteicis Chicago Pneumatic. Bezakumulatora startera pastiprinātāja strāvas līmeņa pārbaude • Pārslēdziet 12 V OFF 24 V slēdzi uz 12 V vai 24 V stāvokli un nospiediet dzelteno pārbaudes pogu 2-5 sekundes. Jaudas līmenis tiks parādīts ar cipariem.
  • Page 90 9. Kad ir uzlādēts bezakumulatora startera pastiprinātājs, pagrieziet galveno slēdzi pozīcijā "IZSLĒGTS". 10. Vienmēr atvienojiet skavas pa vienai, sākot ar negatīvo (melno) un pēc tam pozitīvo (sarkano). 11. Glabājiet abas skavas attiecīgajos izraudzītajos turētājos. Bezakumulatora startera pastiprinātāja uzlāde ar pilnībā uzlādētu ārējo akumulatoru •...
  • Page 91 ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Iekārtas tips (-i) Bezakumulatora startera pastiprinātājs Ar pilnu atbildību paziņojam, ka ražojums (-i): CP90600 Sērijas numurs: 00001 - 99999 Produkta izcelsme: Šveice atbilst padomes direktīvu prasībām par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā...
  • Page 92 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • NIET WEGGOOIEN - GEEF DOOR AAN DE GEBRUIKER • Gebruik altijd oogbescherming tijdens het gebruik. • WAARSCHUWING! Het gebruik van accessoires of een hulpstuk dat niet wordt aanbevolen of verkocht door de fabrikant van de Batterijloze Startbooster kan leiden tot persoonlijk letsel en/of schade aan het apparaat. •...
  • Page 93 8 uur of met een lopend voertuig (enkele seconden). Volg de instructies in de desbetreffende hoofdstukken. Gebruik geen andere automatische oplaadadapter dan wordt aanbevolen door Chicago Pneumatic. Controleer het stroomniveau van de Batterijloze Startbooster. • Schakel de 12V OFF 24V-schakelaar in op de 12V OF 24V-stand en houd de gele testknop gedurende 2-5 seconden ingedrukt. Het stroomniveau wordt weergegeven met cijfers.
  • Page 94 10. Koppel de klemmen altijd één voor één los, beginnend bij de negatieve (zwart) en daarna de positieve (rood). 11. Bewaar beide klemmen in de daarvoor bestemde houders. De Batterijloze Startbooster opladen via een volledig opgeladen externe accu • Om het apparaat op te laden door middel van een externe accu: u kunt de twee klemmen van de Batterijloze Startbooster aansluiten op nagenoeg elke opgeladen accu met dezelfde spanning.
  • Page 95 Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Machinetype(s): Batterijloze Startbooster verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product/de producten: CP90600 Serienummer: 00001 - 99999 Land van oorsprong van het product: Zwitserland in overeenstemming is/zijn met de voorschriften van de richtlijnen van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake: "Machines","Laagspanning"...
  • Page 96 OHUTUSJUHISED • ÄRGE VISAKE ÄRA – ANDKE KASUTAJALE • Kasutamise ajal kandke alati kaitseprille. • HOIATUS! Ilma akuta stardikiirendi tootja poolt mittesoovitatavate või mitte müüdavate tarvikute või lisaseadmete kasutamine võib põhjustada isikukahju ja/või kahjustada seadet. • Käsitsege käivitusjuhtmeid ettevaatlikult ning kasutage automaatse laadimisadapteri ühendamiseks ja lahtiühendamiseks pistikuid. Ärge mitte mingil juhul tõmmake kaablitest.
  • Page 97 CP90600 Eesti keel (Eesti keel) Ilma akuta stardikiirendi Suure jõudlusega kondensaator TEHNILISED ANDMED Voolutugevus Kondesaatori Mudel Pinge Käivitusvool Täislaadimisaeg Kaal kasutusiga 1600 A , 30 s töötava mootoriga 12 V löökvool 4000 A CP90600 1 000 000 tsüklit 6–7 tundi vahelduvvoolu (AC)
  • Page 98 Ilma akuta stardikiirendi laadimine täislaetud välise akuga • Välise aku abil laadimiseks ühendage ilma akuta kiirendi kaks klemmi ükskõik millise sama pingega laetud aku külge ja viige sõiduki pingest lähtuvalt CAM-lüliti kas 12 V või 24 V asendisse. • Pärast klemmide nõuetekohast ühendamist veenduge, et lüliti oleks õige pinge asendis. Seda laadimismeetodit saab kasutada ainult välise akuga laadimisks.
  • Page 99 Toote ringlussevõtu kohta teabe saamiseks võtke ühendust meie klienditeenindusega või külastage veebisaiti www.cp.com. ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Meie: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Masina tüüp (tüübid) Ilma akuta stardikiirendi Kinnitame omal vastutusel, et toode (tooted): CP90600 Seerianumber: 00001 - 99999 Toote päritolu: Šveits...
  • Page 100 安全のための説明 • 捨てないでください - ユーザに渡してください • 操作中は常に眼球保護眼鏡等を使用してく ださい。 • 警告 ! Batteryless Jump Starter (バッテリーレス ・ スタート ・ ブースター) のメーカ推奨 ・ 販売付属品 ・ 取付け部品でないも のを使用すると怪我や装置の破損を招く こ とがあります。 • 常にジャンパケーブルは慎重に扱い、 自動アダプタ充電器の接続 ・ 切断には差し込みプラグを使用してく ださい。 ケーブルを 持って引っ張らないでく ださい。 • Batteryless Supercap Start Booster (バッテリーレス ・ スーパーキャップ ・ スタート ・ ブースター) の充電には破損した差し 込みプラグやコードを使用しないでく...
  • Page 101 Batteryless Jump Starter relies はバッテリのような蓄電エネルギーではなく、 スーパーキャパシターの瞬時充電に依存しています。 そのた め、 何年も定期的な再充電なしに保管できます。 これは保守の必要が全くない製品です ! 注意 : 最初に使用する前に、 オプシ ョ ンの自動充電器アダプターを使用してバッテリーレスジャンプスターターを少なく とも8時間、 または走行中の 車両 (数秒間) で充電し、 対応する章の説明に従ってく ださい。 Chicago Pneumaticが推奨する自動充電アダプター以外は使用しないでく ださい。 Batteryless Jump Starter の電力レベル確認方法 12V OFF 24V スイッチを 12V OR 24V 位置に切り替え、 黄色のテスト...
  • Page 102 完全に充電された外部バッテリから Batteryless Jump Starter を充電する方法 • 外部バッテリーで再充電するには、 同じ電圧のものであればほぼどの充電済みバッテリでもよいのでバッテリーレスブースターのふたつの クランプを接続し、 CAM スイッチを車両の電圧にもとづき 12V または 24V の位置に合わせます。 • 必ず、 クランプを正しく接続した後で正しい電圧i位置にスイッチを合わせてください。 この充電方法は外部バッテリからのみ、 および稼働中 の車両エンジンからの充電が可能です。 。 12V の車両をジャンプスタートさせる方法および Batteryless Jump Starter を充電する方法 注意 : 必ずこの 12V Batteryless Jump Starter を 12V バッテリまたは車両に使用してく ださい。 1。 必ず車両のイグニッションが 「オフ」 位置になっていることを確認してください。 2。...
  • Page 103 担当の 「カスタマーセンター」 にお問い合わせいただくかまたはウェブサイト [www.cp.com] をご覧いただき、 この製品をリサイク ルできる場所についてお確かめください。 EU 適合宣言 当社 : Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA 機種 : Batteryless Jump Starter 当社はその単独責任において、 本製品が次のとおりであると宣言します : CP90600 シリアル番号 : 00001•-•99999 製造元 : スイス...
  • Page 104 安全说明 • 切勿丢弃 – 请交给使用者 • 操作期间, 请始终使用护眼装置。 • 警告! 如果所使用的配件或附件不是无电池启动助推器制造商推荐或销售的产品, 可能会导致人身伤害和/或设备损坏。 • 始终小心处理跳线电缆, 使用插头来连接和断开连接自动充电器适配器。 严禁拉扯电源线。 • 不得使用损坏的插头或电线来为无电池超级电容器启动助推器充电。 • 无电池跳线启动器可在所有天气条件下使用。 但是, 绝不允许设备有过多覆盖物、 浸泡或淹没在水中。 不得在潮湿环境中 为设备充电。 严禁尝试为冰冻的电池充电或升压。 • 严禁让正极 (红色) 和负极 (黑色) 夹具彼此接触, 严禁让它们接触同一块金属或极柱。 始终避免任何短路。 • 不得在爆炸性环境中或者在火花、 火焰、 汽油等易燃物附近操作本设备。 • 操作本设备或位于任何车辆蓄电池附近时, 严禁吸烟。 •...
  • Page 105 操作 无电池启动助推器依靠超级电容器的即时充电来工作,而非使用诸如电池这样的存储电能。因此,它无需定期充电即可存放多年。完全免维 护! 注意: 在第一次使用之前, 请确保使用可选的自动充电器适配器或行驶的车辆 (几秒钟) 为无电池跳线启动器充电至少 8 小时, 遵循相应章节 的说明。 除了 Chicago Pneumatic 推荐的适配器, 不要使用任何其他自动充电器适配器。 检查无电池启动助推器的功率电平 • 将 12V OFF 24V 主开关转到 12V 或 24V 位置,按黄色测试按钮 2-5 秒。 功率电平将以数字显示。 • 使用之前,请确认设备已充满电(5 个 LED 指示灯必须全亮)。 • 如果数字电压表在 12V 位置显示低于 13.5V、在 24V 位置显示低于 26V,则应在使用前为设备充电。...
  • Page 106 使用充满电的外部蓄电池为无电池启动助推器充电 • 使用外部蓄电池充电:将无电池启动助推器的两个夹具与电压相同且充满电的外部蓄电池相连,然后将 开关转到 或 24V 位置,具体取决于车辆电压! • 正确连接夹具之后,确保开关在正确的电压位置。这种充电方式仅可在有外部蓄电池的情况下由运转中的车辆发动机使用。 跳线启动一辆 12V 车辆, 为无电池启动助推器充电 注意: 使用此 12V 无电池启动助推器时, 确保配套使用 12V 的蓄电池或车辆。 1。 确保车辆点火开关处于“OFF”位置。 2。 关闭车中所有电子设备,例如空调、收音机、灯等 3。 确保无电池启动助推器已充满电,12/24V CAM 开关处于“OFF”位置 4。 首先,将正极(红色)夹具连接至蓄电池的正极端子 5。 然后,将负极(黑色)夹具连接至蓄电池的负极端子,或者连接至发动机的缸体或车辆的车架(接地) 6。 确保设备稳定,线缆没有位于传动皮带、转动风扇等物体的路径上 7。 确保反向极性报警没有发出巨响并闪烁 8。 夹具正确就位之后,将 CAM 开关转到 12V 或 24V 位置 9。...
  • Page 107 • 所有受损、严重磨损或工作异常的器件都不能继续投入使用。 • 仅可由技术维护人员进行维修。 请勿将电动工具与生活垃圾一起处置。 根据适用于报废电子电气设备 (WEEE) 的 2012/19/EU 指令,本产品必须回收。 请联系您的“客户中心”或访问网站“www.cp.com”查找回收本产品的地点。 欧盟符合性声明 Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA 我们: 机器类型:无电池启动助推器 本公司,于此郑重声明,此产品:CP90600 序列号:00001 - 99999 原产地:瑞士 符合理事会有关成员国近似法律的指令要求,相关于:“机械”“低压”2014/35/EU, (LVD), 2014/30/EU (EMC) & RoHS 2011/65/ 适用协调标准:...
  • Page 108 안전 지침 • 버리지 마십시오 – 사용자에게 주십시오 • 항상 운전시 눈 보호를 사용합니다. • 경고! Batteryless Jump Starter의 제조업체가 권장하지 않거나 판매하지 않는 부속품 또는 부착품은 부상 또는 장치에 대한 손상 을 일으킬 수 있습니다. • 항상 주의 깊게 점퍼 케이블을 취급하고, 자동 어댑터 충전기의 연결 및 분리를 위해 플러그를 사용합니다. 케이블을 절대 당기 지...
  • Page 109 CP90600 영어 (English) Batteryless Jump Starter 울트라 커패시터 기술 자료 모델 전압 앰프 최대 시작 전류 콘덴서 수명 완충 시간 무게 1600 A 피크 엔진 작동으로 30초 1 000 000 사이클 12 V 4000 A 8 000 A 피크 AC 어댑터로 6~7 시간...
  • Page 110 완충된 외부 배터리를 통해 Batteryless Jump Starter를 충전함 • 외장 배터리로 충전하고, Batteryless Booster의 두 클램프를 같은 전압의 아무 충전된 배터리에 연결하고, 차량 전압에 따라 CAM 스위치를 12V 또는 24V 위치로 전환합니다! • 올바르게 클램프를 연결한 후 스위치가 올바른 전압인지 확인하십시오. 이 충전 방법은 외장 배터리를 이용한 충전 및 차량 엔진 시동 을...
  • Page 111 EU 적합성 선언 당사: - 독일 Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA 기계 형식: Batteryless Jump Starter 당사의 전적인 책임으로 다음 제품에 대하여 선언함: CP90600 일련 번호: 00001 - 99999 제품 원산지: 스위스...
  • Page 112 EurAsian Conformity Mark. EurAsian Konformitätszeichen. Marque de conformité eurasiatique Certificado EAC de conformidad Marchio di conformità EurAsian EurAsian-symbool van conformiteit. Знак Евразийского Соответствия. EurAsian överensstämmelsesymbol. EurAsian overensstemmelsesmærke. EurAsian Konformitetstegn. Euraasialainen vaatimustenmukaisuusmerkki Marca de Conformidade Eurasiática. Ευρωασιατικό Σήμα Σιυμμόρφωσης. Znak zgodności EurAsian Euroasijská...