Télécharger Imprimer la page

Omega Lift Equipment 34100 Instructions D'utilisation Et Manuel De Pièces

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

l
Operating Instructions and Parts Manua
10 Ton Air Jack/Support Stand
Model
Capacity
34100
10 Ton
!
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
SFA Companies
http://www.omegalift.com
Read this manual and follow all the Safety Rules and Operating Instructions before using this product.
Made in China
34100-M0_032013

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Omega Lift Equipment 34100

  • Page 1 10 Ton Air Jack/Support Stand Model Capacity 34100 10 Ton This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 2 SPECIFICATIONS Starting Max. Lift Power Jack Size Rated Capacity Model Capacity Height Height Travel ( L x W x H ) Air Pressure 34100 10 Ton 17-1/2" to 40" 51-1/8" 11-1/2" 22" x 12" x 17" 200 psi...
  • Page 3 Saddle Upper Post Exploded Post Air Control Valve Low Post Lock Pins Lock Pin Holder Air Cylinder Post Holder Handle Grip Air Hose Wheels Handle Figure 1 - Air Jack/Support Stand Components PREPARATION Before Use 1. Verify that the product and application are compatible, if in doubt contact Omega technical service. 2.
  • Page 4 Air Supply Inlet Air Out to Jack Valve Control Figure 2 - Air Valve OPERATION Lifting WARNING: Only attachments and/or adapters supplied by the manufacturer shall be used. WARNING: Do not connect two jacks to one control valve. Operating the jacks in this way can cause of loss of control during raising and lower the vehicle.
  • Page 5 Lowering WARNING: Check that all tools and personnel are clear before lowering load. Maintain control of speed at which load descends at all times. 1. Press the "UP" air control valve lever to raise post locking pin away from cap plate. 2.
  • Page 6 Air Control Valve 34100-013 Handle Grip 34100-014 Washer 34100-015 Nut, M8 34100-016 Locking Pin 34100-017 Safety Pin 34100-018 Handle Assy 34100-019 Guilding Ring Cap Set 34100-020 Nut, M16 34100-021 Exploded Post 34100-022 Upper Post Figure 4 - Parts Illustration for Model 34100...
  • Page 7 ONE YEAR LIMITED WARRANTY For a period of one (1) year from date of purchase, SFA Companies will repair or replace, at its option, without charge, any of its products which fails due to a defect in material or workmanship under normal usage. This limited warranty is a consumer's exclusive remedy.
  • Page 8 Cric/support pneumatique à capacité de 9 072 kg (10 tonnes américaines) Modèle Capacité 34100 9 072 kg (10 tonnes américaines) Voici le symbole signalant un danger pour la sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des dangers potentiels de blessures.
  • Page 9 9 072 kg 44,45 à 101,6 cm 129,86 cm 29,21 cm 55,88 x 30,48 x 43,18 cm 1,38 MPa 34100 (10 t. amér.) (17-1/2 à 40 po) (51-1/8 po) (11-1/2 po) (22 x 12 x 17 po) (200 lb/po...
  • Page 10 Point d'appui Colonne supérieure Colonne à Vanne de commande pression de levage Colonne inférieure Ergots d'arrêt Support de la goupille Cylindre de verrouillage pneumatique Prise de la Support de colonne poignée Tuyau d'air Roues Poignée Figure 1 : Composants du cric/support pneumatique PRÉPARATION Avant l'utilisation 1.
  • Page 11 Entrée de l'alimentation en air Sortie d'air vers le cric Commande de la vanne Figure 2 : Robinet d'admission d'air FONCTIONNEMENT Soulever MISE EN GARDE : Utilisez seulement les accessoires et les adaptateurs fournis par le fabricant. MISE EN GARDE : Ne connectez pas deux crics à une seule vanne de commande. Faire fonctionner le cric de cette façon peut entraîner un perte de contrôle pendant le levage et l'abaissement du véhicule.
  • Page 12 Abaisser MISE EN GARDE : Avant d'abaisser la charge, assurez-vous qu'il n'y a aucun outil ni personne en dessous de celle-ci. Maintenez la vitesse de descente de la charge en tout temps. 1. Appuyez sur le levier de la vanne de commande de levage « UP » pour soulever la goupille de verrouillage de la colonne de la couronne.
  • Page 13 Goupille de blocage 34100-017 Goupille de sécurité 34100-018 Assemblage de la poignée 34100-019 Joint de guidage S.O. Ensemble de capuchon 34100-020 Écrou, M16 34100-021 Colonne à pression 34100-022 Colonne supérieure Figure 4 : Illustration des pièces de rechange du modèle 34100...
  • Page 14 GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Pendant une période d'un (1) an, à partir de la date d'achat, SFA Companies réparera ou remplacera, à sa discrétion, sans frais, tous ses produits qui, utilisés dans des conditions normales, sont défectueux à cause d'un défaut de matériel ou de fabrication.
  • Page 15 Soporte/gato neumático de 10 toneladas (20 000 libras) Modelo Capacidad 34100 10 toneladas (20 000 libras) Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo, para evitar posibles lesiones personales o la muerte.
  • Page 16 (largo x ancho x alto) capacidad máx. nominal 10 toneladas 17-1/2" a 40" 51-1/8" 11-1/2" 22" x 12" x 17" 200 psi 34100 (20 000 libras) (44,45 a 101,6 cm) (129,86 cm) (29,21 cm) (55,88 x 30,48 x 43,18 cm) (1,38 MPa)
  • Page 17 Asiento Poste superior Poste en despiece Válvula de control de aire Poste inferior Pasadores de seguridad Soporte para el pasador de seguridad Cilindro de aire Soporte para poste Agarre de la manija Manguera de aire Ruedas Manija Figura 1: Componentes de un/gato neumático PREPARACIÓN Antes del uso 1.
  • Page 18 Entrada de suministro de aire Salida de aire al gato Control de la válvula Figura 2: Válvula de aire FUNCIONAMIENTO Elevación ADVERTENCIA: Solo deben utilizarse accesorios y/o adaptadores suministrados por el fabricante. ADVERTENCIA: No conecte dos gatos a una válvula de control. Poner en funcionamiento los gatos de esta manera puede causar la pérdida de control mientras se sube y baja el vehículo.
  • Page 19 Descenso ADVERTENCIA: Asegúrese de despejar el área de herramientas y operarios antes de bajar la carga. Controle en todo momento la velocidad a la que baja la carga. 1. Presione la palanca de la válvula de control de aire con la marca "UP" (arriba) para elevar y retirar el pasador de seguridad del poste de la placa de extremo.
  • Page 20 34100-015 Tuerca, M8 34100-016 Pasador de seguridad 34100-017 Pasador de seguridad 34100-018 Conjunto de manija 34100-019 Anillo deslizante Juego de extremo 34100-020 Tuerca, M16 34100-021 Poste en despiece 34100-022 Poste superior Figura 4: Ilustración de piezas para el modelo 34100...
  • Page 21 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por el período de un (1) año desde la fecha de compra, SFA Companies reparará o reemplazará, a su discreción, sin costo alguno, cualquier producto que presente fallas debido a defectos de materiales o mano de obra bajo condiciones normales de uso.
  • Page 22 Note Page/Notes/Notas SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153 888-332-6419 sales@omegalift.com...
  • Page 23 Note Page/Notes/Notas SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153 888-332-6419 sales@omegalift.com...
  • Page 24 Note Page/Notes/Notas SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153 (888) 332-6419 sales@omegalift.com...