Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FEATURES
● Compact for bench top use
● Heavy duty steel base
● Light and strong cast aluminum
saw head frame
● Cast iron vise opens to
4-1/8 in. (105 mm)
● Pivoting head with scale for
miter cuts to 45 degrees
● Two speeds help to cut ferrous
and non-ferrous metals
● Includes blade
● Adjustable blade guide
● Designed for dry cutting
SPECIFICATIONS
● 120 V ~ 60 Hz 600 W motor
● Blade: 52-1/2 x 1/2 x 0.025 in.,
8-12 tpi variable pitch (1335 x
12.7 x 0.64 mm, 2.12 – 3.18
mm)
● Max. cutting capacity (round):
4-1/8 in. (105 mm)
● Max. cutting capacity (square):
4 x 4 in. (102 x102 mm)
● Blade speed:
197/262 ft./min. (60/80 m/min)
● ETL certification
● Net weight:
37.2 lb. (16.9 kg)
3150598
General International Power Products, LLC
6243 Industrial Parkway
Whitehouse, OH 43571 USA
General International Power Products Ltd.
8360 Champ d'Eau
Montréal, QC H1P 1Y3 Canada
website: www.gipowerproducts.com
SETUP & OPERATION MANUAL
4 inch Benchtop
Model #
BS5202 man v.170227
Metal Cutting
Band Saw
BS5202

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour General International BS5202

  • Page 1 ● ETL certification ● Net weight: 37.2 lb. (16.9 kg) 3150598 Model # BS5202 General International Power Products, LLC 6243 Industrial Parkway Whitehouse, OH 43571 USA General International Power Products Ltd. 8360 Champ d’Eau Montréal, QC H1P 1Y3 Canada website: www.gipowerproducts.com...
  • Page 2 2-year warranty period, subject to the “conditions and exceptions” as listed below. Repairs made without the written consent of General International will void the warranty. DISCLAIMER The information and specifications in this manual pertain to the unit as it was supplied from the factory at the time of printing.
  • Page 3 Warranty does not include failures, breakage or defects deemed after inspection by General International to have been directly or indirectly ® caused by or resulting from; improper use, or lack of or improper maintenance, misuse or abuse, negligence, accidents, damage in handling or transport, or normal wear and tear of any generally considered consumable parts or components.
  • Page 4 WARNINGS AND CAUTIONS Be sure to read, understand and follow all safety warnings and instructions in the supplied operator’s manual. WORK AREA 1. KEEP CHILDREN AND BYSTANDERS AWAY. All children should be kept away from the work area. Don’t let them handle machines, tools or extension cords.
  • Page 5 Knowledge is safety. 12. USE ONLY RECOMMENDED ACCESSORIES. Use of accessories NOT recommended by General International may result in a risk of injury. ensure keys and adjusting wrenches are removed before turning power on. Left attached, these parts can fly off...
  • Page 6 a rotating part and result in personal injury. SERVICE 1. INSPECT AND MAINTAIN THE TOOL REGULARLY. Have it repaired only by an authorized repair technician. 2. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and safe performance.
  • Page 7 7. NEVER TURN THE MACHINE ON BEFORE clearing the table/work area of all objects (tools, scraps of wood, etc.). Flying debris is dangerous. 8. USE EXTRA SUPPORTS (tables, saw horses, blocks, etc.) for any workpiece large enough to tip when not held down to the work table. 9.
  • Page 8 26. DO NOT GET DISTRACTED and always concentrate on what you are doing. Use common sense. Never operate the machine when you are tired, sick, or under the influence of alcohol, or other drugs. 27. LOCK THE SWITCH IN THE “OFF” POSITION to prevent unauthorized use.
  • Page 9 POWER POWER REQUIREMENTS This tool is designed to operate on a properly grounded 120 volt, 60 Hz, single phase, alternating current (AC) power source, fused with a 15 amp time delayed circuit breaker. It is recommended that a qualified electrician verify the ACTUAL VOLTAGE at the receptacle into which the tool will be plugged and confirm that the receptacle is properly grounded.
  • Page 10 FUNCTIONAL DESCRIPTION INTENDED USE This machine has been designed and built for cold-cutting metals. For this operation, the workpiece is held in place by a clamp and the cutting blade is held in the cutting position by the operator who stands in front of the machine during use.
  • Page 11 UNPACKING WARNING! Do not attempt to assemble the band saw, plug in the power cord or turn on the switch if any parts are damaged or missing. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. NOTE: Make certain all parts are accounted for before discarding any packing material.
  • Page 12 2. Place the threaded end of the rod through the stop assembly mounting hole (AA, fig 1 & 2) 3. Re-attach the nut from the inside of the base and tighten. POSITIONING / WORK STATION Position the machine on a work bench or pedestal with a height of between 35-1/2 and 37-1/2 inches (900 to 950 mm) above the floor.
  • Page 13 To adjust the cutting angles proceed as follows: A. Loosen the swivel support lock knob (N, fig 2 & 3). B. Swivel the saw head using the control handgrip (A, fig 2, 3 & 4). C. Stop rotation when the miter angle indicator (R, fig 2, 3 & 4) is aligned with the selected position on the graduated miter angle scale on the base (S, fig 2, 3 &...
  • Page 14 SECURE AN ITEM FOR CUTTING A. Raise the band saw head. B. Locate the vise screw handle (K, fig 2, 3 & 4). C. Rotate the vise handle counter-clockwise until there is enough room for your work piece between the vise plates (J, fig 2, 3 & 4). D.
  • Page 15 MAINTENANCE WARNING! Always disconnect the tool from power source before making any adjustments, storing, servicing, or changing accessories. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. NOTE: „ Routine maintenance operations which can be performed by the user are described below.
  • Page 16 ● Do not use a damaged tool. ● Never disassemble the tool or try to do any rewiring on the tool’s electrical system. Contact General International for all repairs. ● Clean dust and debris from vents. ● Keep the tool handles clean, dry and free of oil or grease.
  • Page 17 TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The motor is not working properly Faulty motor, power cable or plug Get the machine checked by expert personnel. WARNING! Never attempt to repair the motor yourself Blown fuse in the electrical panel Check the fuse and reset or replace as necessary No voltage in the mains system Check and have repaired...
  • Page 18 SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Bad cuts (off-square) Feed pressure too high (on tubes and Reduce cutting pressure profiles) Incorrect blade toothing for the material Check saw blade TPI guidelines being cut Incorrect cutting speed for the workpiece Check cutting speed guidelines being cut Guide bearings improperly adjusted Check adjustment of the blade guides...
  • Page 19 PARTS LIST Pos. Description Qty. Pos. Description Qty. Pos. Description Qty. Cross head screw ST3.5 Cap nut M6 Switch box x 25 Special washer Radio interference Motor cover suppressor Bearing HK0609 Motor fan Knob M10 x 16 No.1 gear assembly Motor cover Washer 10 No.2 gear assembly...
  • Page 20 SCHEMATIC DRAWING...
  • Page 21 ● Certification ETL ● Poids net : 37.2 lb. (16.9 kg) Modèle # BS5202 3150598 General International Power Products, LLC 6243 Industrial Parkway Whitehouse, OH 43571 USA General International Power Products Ltd. 8360 Champ d’Eau Montréal, QC H1P 1Y3 Canada site Web : www.gipowerproducts.com...
  • Page 22 NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi une machine de General International. Cette outil a été soigneusement testée et inspectée avant de vous être expédiée, et moyennant une utilisation et un entretien adéquats, elle vous procurera un service fiable pendant de nombreuses années. Afin d’obtenir un rendement optimal et une utilisation sans problème, et d’optimiser...
  • Page 23 de réclamation de garantie peut vous être fourni sur demande par General International ou par un distributeur agréé) spécifiant clairement le ® modèle et le numéro de série de l’unité (si applicable), et faisant état de la plainte ou du défaut présumé, doivent être jointes au produit retourné. CONDITIONS ET EXCEPTIONS Cette couverture ne s’applique qu’au premier acheteur.
  • Page 24 AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS Assurez-vous de lire, comprendre et suivre tous les avertissements et consignes de sécurité dans le manuel de l'opérateur. ZONE DE TRAVAIL 1. TENEZ LES ENFANTS ELOIGNÉS. Assurez-vous que les visiteurs sont maintenus à une distance sécuritaire de la zone de travail. 2.
  • Page 25 9. TOUJOURS DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN et changer les accessoires tels que la lame. 10. SI NÉCESSAIRE, ATTACHEZ CONVENABLEMENT LES CHEVEUX LONGS pour éviter tout risque de coincement ou que vos cheveux soit piégé par les pièces mobiles de la scie. 11.
  • Page 26 qui pourrait affecter le fonctionnement. Inspecter et resserrer les boulons ou vis qui se sont relâches. Toute pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée par un centre de service autorisé, sauf indication contraire ailleurs dans le manuel d'instruction. Faite remplacer un interrupteur défectueux par un centre de service agréé.
  • Page 27 3. VÉRIFIEZ ET ASSUREZ VOUS DE RETIREZ TOUTES CLÉS ET CLÉS D’AJUSTEMENTS avant de mettre l'outil en marche. Si vous laissez ces pièces elles peuvent s'envoler et entraîner des blessures. 4. NE PAS UTILISER CETTE MACHINE SANS QU’ELLE SOIT TOTALLEMENT ASSEMBLÉE et installée conformément aux instructions.
  • Page 28 19. LES PIÈCES RONDES DOIVENT ETRE PROPREMENT SUPPORTÉES Utiliser des blocs en V pour l'empêcher de rouler. 20. UTILISEZ LA BONNE VITESSE DE COUPE pour un bon fonctionnement sur un matériel spécifique - vérifiez l'étiquette pour information. 21. GARDER LE COUVERCLE DES POULIES FERMÉ quand vous ne faites pas d’ajustements à...
  • Page 29 AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES 1. AVANT DE BRANCHER LA MACHINE à une source électrique, assurezvous que le voltage correspond à celui qui est indiqué sur la plaque d’identification de la machine. une source électrique, ayant un voltage plus élevé que celui qui est spécifié pour la machine, peut causer de sérieuses blessures à...
  • Page 30 REMARQUE : L’utilisation d’un adaptateur est illégal dans certaines régions, y compris Canada. Vérifiez vos codes locaux. Si vous avez des doutes ou si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise de courant, consultez un électricien qualifié avant de continuer. RALLONGES ÉLECTRIQUES N’utilisez que des rallonges à...
  • Page 31 APPRENDRE A CONNAITRE VOTRE SCIE La scie à ruban est constituée de deux parties principales: ● le corps de la machine (E, fig 2,3 et 4); le cadre de la tête complète avec moteur et le système d'entraînement (G, fig 2,3 et 4) assembler au moyen d'un support pivotant.
  • Page 32 DÉBALLAGE ATTENTION! Ne tentez pas de monter la scie à ruban, branchez le cordon d'alimentation ou faire fonctionner si des pièces sont endommagées ou manquantes. Le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves. REMARQUE: Assurez-vous que toutes les pièces sont identifiées avant de jeter tout le matériel d'emballage.
  • Page 33 CONTRÔLES APRÈS LA CONNEXION ATTENTION! Avant de le connecter à une prise d'alimentation, vérifier que la tension l'alimentation corresponde à la tension indiquée sur la machine elle-même. Une fois connecté, afin d'éviter les éventuels risques de trébucher ou de tomber, assurez-vous que le câble d'alimentation repose à plat sur le sol et qu’il est aucunement soulevé...
  • Page 34 AJUSTER LE GUIDE DE LAME COULISSANT ATTENTION: Effectuez ce réglage à chaque fois que vous vous préparez pour une phase de travail A. Desserrer le bouton de verrouillage coulissant du guide (T, fig 2, 3 et 4). B. Faites glisser le guide coulissant sur la lame (D, fig 2, 3 et 4) jusqu'à ce qu'il soit aussi proche que possible de la pièce à...
  • Page 35 ATTENTION! Ne jamais porter des gants lors de l'utilisation de la machine. ● Avant de commencer une nouvelle coupe, retirez toujours les boutures ou copeaux de la tâche précédente. ● Gardez les mains à bonne distance de la zone de coupe. ATTENTION! Fonctionnement de la lame: effectuer une procédure de rodage comme indiqué...
  • Page 36 REMARQUE : La lame doit être compatible avec les spécifications techniques: • Dimensions standard : 52-1/2 x 1/2 x 0.025 po (1335 mm x 12.7 mm x 0.64 mm) 1. Desserrez le bouton de verrouillage du guide coulissant (T, fig 5) et faites glisser le guide (D, fig 5) jusqu'à...
  • Page 37 ● Vérifiez le relâchement des vis, désalignement, blocage des parties mobiles, mauvais montage, les pièces cassées, et toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement en toute sécurité. Si un bruit ou des vibrations anormales se produisent, arrêter l’outil immédiatement et faire corriger le problème avant une nouvelle utilisation.
  • Page 38 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Rupture excessive de la lame Pièce de travail est desserrée dans l'étau Serrer la pièce dans l’étau Vitesse incorrect ou alimentation trop Ajuster la vitesse de la lame et son rapide alimentation Espacement des dents trop grand Ajuster à...
  • Page 39 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Lame a tendance à sortir des guides Usure excessive de l’enveloppe de Faire vérifier les poulies et remplacer si caoutchouc des poulies nécessaire par le personnel qualifié Lame glisse sur la poulie Ne jamais utiliser de lubrifiant ou refroidissant faire vérifier les poulies par le personnel qualifié...
  • Page 40 LISTE DE PIÈCES Pos. Description Qté. Pos. Description Qté. Pos. Description Qté. Vis à tête cruciforme Écrou borgne M6 Serre-câble ST3,5 x 25 Rondelle particulière Boîtier d’interrupteur Boîtier du moteur Roulement HK0609 Équipement antiparasite Ventilateur du moteur Ens. d’engrenage n Bouton M10 x 16 Boîtier du moteur Ens.
  • Page 41 SCHÉMA 170227...