Sommaire des Matières pour General International MS3005
Page 1
● ETL certification ● Net weight: Model # MS3005 29 lb. (13.5 kg) 5001571 General International Power Products, LLC 6243 Industrial Parkway Whitehouse, OH 43571 USA General International Power Products Ltd. 8360 Champ d’Eau Montréal, QC H1P 1Y3 Canada website: www.gipowerproducts.com...
Page 2
2-year warranty period, subject to the “conditions and exceptions” as listed below. Repairs made without the written consent of General International will void the warranty. DISCLAIMER The information and specifications in this manual pertain to the unit as it was supplied from the factory at the time of printing.
Warranty does not include failures, breakage or defects deemed after inspection by General International to have been directly or indirectly ® caused by or resulting from; improper use, or lack of or improper maintenance, misuse or abuse, negligence, accidents, damage in handling or transport, or normal wear and tear of any generally considered consumable parts or components.
WARNINGS AND CAUTIONS 1. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas invite injuries. 2. CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Don’t use bench tools in damp, wet, or poorly lit locations. Don’t expose your tool to rain. Keep the work area well lit. Don’t use tools in the presence of flammable gases or liquids.
Page 5
13. DRESS PROPERLY. Don’t wear loose clothing or jewelry; they can be caught in moving parts. Protective, non-electrically conductive gloves and non-skid footwear are recommended when working. Wear protective hair covering to contain long hair and keep it from harm. 14.
USE ONLY WITH GUARD IN PLACE. The guard protects you, the ● operator, from cutting debris as well as from broken pieces of the blade if it breaks in use. ● REPLACE THE TABLE INSERT WHEN WORN. Excessive tear-out increases the likelihood of injury from flying debris. When setting the saw at a new angle, check that due to some mis-alignment, the blade does not cut into the table insert, rear fence, or another part of your saw.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Left side table extension Hold-down clamp retainer Laser guide switch Hold-down clamp fine height adjustment Hold-down clamp coarse height adjustment Saw bevel locking knob Saw bevel angle indicator Slide rails Saw head lock knob Slide lock knob Dust bag Blade guard retraction arm Carry handle Horizontal cutting handle...
Page 8
ASSEMBLY REMOVE ALL THE PARTS FROM THE BOX Your Sliding Compound Miter Saw is fully assembled in the carton with the exception of some small accessories. Check to ensure everything you need is included: ● 2 extensions- one for each side ●...
4. Whenever the dustbag is half full, remove it and zip open the bag at the bottom. Clean out the sawdust completely. ● Be sure all screws are fastened, and all adjusting keys and wrenches are removed. OPERATING PROCEDURES POWER SOURCE CONNECTION POWER REQUIREMENTS This tool is designed to operate on a properly grounded 120 volt, 60 Hz, single phase alternating current (AC) power source fused with a 15 amp...
Page 10
MODES OF USE Use of the laser cut guide in any of the following procedures is useful, but optional. CHOP CUT 1. Lock the head in the upright, 0º bevel position using the saw bevel locking knob (F, fig.1 & 2). 2.
Page 11
2. Completely pull the cutting head towards the operator. 3. Switch the machine on and wait until it reaches maximum speed. 4. Press the handle downwards slowly. 5. Push it away from you so the cutting head slides toward the fence at the back so as to cut the workpiece.
Page 12
MAINTENANCE MOUNTING AND REMOVING THE BLADE WARNING: Before replacing the saw blade always unplug the tool. Make sure that the spindle speed diameter and saw blade bore match. Only use sharp and undamaged saw blades. Cracked or bent saw blades must be replaced immediately. 1.
REPLACING THE CARBON BRUSHES WARNING: Prior to inspection or saw maintenance, turn off power switch and disconnect plug from power source. 1. Remove and check the carbon brushes regularly. 2. Use a screwdriver to remove the brush holder caps. 3. Replace brushes when they are excessively chipped or wear down to the limit (1/4) mark (fig.9).
● An authorized repair center should do any repairs, modification, or maintenance that involve disassembling the saw. ● Any damage to the tool should be corrected at an authorized repair center. Contact General International for all repairs. WARNING! Never use flammable or combustible solvents around tools.
PARTS LIST Description Lateral pin Description Description Housing Butterfly screw Extension bar Hex screw Clamp rod component: Base Dust band Clamp rod (solid) Butterfly screw Hex screw Hand wheel Butterfly screw Plum blossom rubber foot Lock washer Clamp mass Hex bolt Clamp slice Rolling bearing Split washer...
● Homologué ETL ● Poids net : Modèle # MS3005 29 lb (13,5 kg) 5001571 General International Power Products, LLC 6243 Industrial Parkway Whitehouse, OH 43571 USA General International Power Products Ltd. 8360 Champ d’Eau Montréal, QC H1P 1Y3 Canada site Web : www.gipowerproducts.com...
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi une machine de General International. Cette outil a été soigneusement testée et inspectée avant de vous être expédiée, et moyennant une utilisation et un entretien adéquats, elle vous procurera un service fiable pendant de nombreuses années. Afin d’obtenir un rendement optimal et une utilisation sans problème, et d’optimiser...
de réclamation de garantie peut vous être fourni sur demande par General International ou par un distributeur agréé) spécifiant clairement le ® modèle et le numéro de série de l’unité (si applicable), et faisant état de la plainte ou du défaut présumé, doivent être jointes au produit retourné. CONDITIONS ET EXCEPTIONS Cette couverture ne s’applique qu’au premier acheteur.
AVERTISSEMENTS 1. CONSERVEZ L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Le désordre invite les blessures. 2. SOYEZ CONSCIENT DE VOTRE ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL. Ne pas utiliser les outils motorisés dans des endroits humides, mouillés ou insuffisamment éclairés. Ne pas exposer vos outils à la pluie.
Page 23
10. REMISEZ L’ÉQUIPEMENT QUI N’EST PAS UTILISÉ. Remisez l’équipement dans un endroit sec pour empêcher la rouille. L’équipement devrait aussi être remisé dans un endroit haut ou sous clé, hors d’atteinte de la portée des enfants. 11. NE PAS FORCER L’OUTIL. Il fera un meilleur travail, de manière plus sécuritaire, au rythme pour lequel il est conçu.
Page 24
24. PIÈCES DE RECHANGE. Pour le service, n’utilisez que des pièces de rechange identiques seulement. 25. SERVICE ET RÉPARATION doivent être effectués par des techniciens qualifiés à un centre de service autorisé. Des outils qui ne sont pas réparés adéquatement peuvent causés un choc ou des blessures graves.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX RAYONS LASER 1. Ne regardez pas directement la source du rayon laser. Vous risquez de subir des dommages aux yeux si vous regardez délibérément la source du rayon laser. 2. Le rayon laser utilisé dans ce système est un laser de Classe II de 1 mW avec des longueurs d’ondes maximales de 650 nm.
DESCRIPTION FONCTIONELLE Rallonge latérale de table gauche Vis à retenue de l’attache de retenue Support de scie arrière Bouton pour réglage fin de l’attache de retenue Bouton pour réglage approximatif de l’attache de retenue Poignée de verrou de biseau Indicateur de biseau Coulisses Bouton de verouillage de la tête...
Page 27
AVERTISSEMENT! Toujours débrancher l’outil de la source d’alimentation avant de faire des ajustements, de l’entreposer, de faire l’entretien ou de changer des accessoires. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. ● Débloquez la scie de ses points d’attache à l’emballage ainsi que ses différents accessoires.
● Assurez-vous que toutes les vis sont fixées, et toutes les clés de réglage sont retirées. MODE D’EMPLOI BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION EXIGENCES DE PUISSANCE Cet outil est conçu pour fonctionner sur une source d’alimentation de 120 volts, 60 Hz, de courant alternatif monophasé (CA) protégé par un disjoncteur de 15 A à...
Page 29
10. Pour le rangement, appuyez sur la tête de la scie vers le bas et tourner la tête de la goupille de verrouillage 1/4 de tour, ce qui permettra de maintenir la tête de scie vers le bas pour l’entreposage ou le transport. MODES DE COUPE Utilisation du guide laser est utile lors des procédures suivantes, mais facultatives.
Page 30
effectuant la coupe pendant que vous déplacez la tête de l’avant vers le guide à l’arrière. 1. Dévissez la vis de blocage du chariot à coulisse (J, fig.1 et 2) pour permettre le libre glissement du chariot. 2. Tirez le chariot complètement vers vous. 3.
ENTRETIEN ENLÈVEMENT ET REMONTAGE DE LA LAME AVERTISSEMENT : Débranchez toujours l’outil avant de faire un changement de lame. Assurez vous que le diamètre de l’arbre de rotation et le trou de lame correspondent. N’utilisez que des lames aiguisées et qui ne sont pas endommagées. Toute lame déformée ou fissurée doit être immédiatement remplacée.
REMPLACEMENT DES BROSSES DE CHARBON AVERTISSEMENT : Avant de faire toute inspection ou entretien de la scie, coupez l’alimentation et débranchez la scie de la prise. 1. Vérifiez et retirez régulièrement les brosses de charbon. 2. Retirez les capuchons à l’aide d’un tournevis. 3.
● Tout dommage à l’outil devrait être corrigé dans un centre de réparation autorisé. Contactez General International concernant toutes les réparations. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais de solvants inflammables ou combustibles près des outils.
LISTE DE PIÈCES Description Tête Description Description Vis hex Étau: Rallonge de table 100 Sac à poussière Tige de patte Base Bouton 101 Vis hex Vis ailée Vis ailée 102 Rondelle d’arrêt Bras de serrage Patte en caoutchouc Plaque 103 Roulement à rouleaux Clip circulaire Boulon à...