Page 1
MACUK S-SR PRO Moduli di contabilizzazione Heating interface units Modules de comptabilisation Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione Assembling instructions and maintenance Instructions relatives à l’installation, l’utilisation et la maintenance...
Page 2
SEZIONE 7: COMPONENTI E ACCESSORI Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO Spa si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. È vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta.
Page 3
La LOVATO S.p.A. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali.
Page 4
Installazione, uso e manutenzione Installazione, uso e manutenzione SEZIONE 2: DATI TECNICI COMPONENTI PRINCIPALI Scambiatore di calore a piastre in acciaio inox per sanitario Valvola di sfogo aria Pozzetto porta sonda valvola termostatica circuito primario (lato sanitario) Valvola termostatica circuito primario (lato sanitario) Dima per contabilizzatore di energia termica - L 110 attacchi 3/4”...
Page 5
Installazione, uso e manutenzione DATI PRODUZIONE ACS MACUK S-SR 20 - 0,455 m ∆T 35°C (10/45 °C) ∆T 40°C (10/50 °C) ∆T 45°C (10/55 °C) Portata circuito Temp. ingresso POTENZA POTENZA POTENZA PORTATA PORTATA PORTATA primario primario SCAMBIATA SCAMBIATA SCAMBIATA m3/h °C l/min.
Page 6
Installazione, uso e manutenzione 58,8 58,8 49,0 49,0 Max pressione di esercizio sul circuito sanitario 6 bar Pressione minima acqua sanitaria 0,2 bar 39,2 39,2 Materiale scambiatore Inox AISI 316 20/30 piastre. 29,4 29,4 In presenza di acqua con durezza superiore a 25°Fr si prescrive un opportuno trattamento in entrata dell’impianto sanitario, al fine di evitare possibili incrostazioni causate da acqua dura o corrosioni 19,6 19,6...
Page 7
Installazione, uso e manutenzione SEZIONE 3: DIMENSIONI E CONNESSIONI Fig.1 M-F 1-¾” Fig.1 Mandata impianto Ingresso AFS Ritorno impianto Uscita ACS Ingresso primario Uscita AFS Ritorno primario In presenza di acqua con durezza superiore ai 25÷30 °Fr, si prescrive un opportuno trattamento in entrata dell’impianto di riscaldamento, al fine di evitare possibili incrostazioni causate da acque dure o corrosioni prodotte da acque aggressive.
Page 8
Installazione, uso e manutenzione SEZIONE 4: INSTALLAZIONE CONTROLLI PRELIMINARI Prima di ogni operazione rimuovere con cura l’imballo e controllare la perfetta integrità dell’apparecchiatura. Nel caso si evidenziassero dei difetti o dei danni non installare o cercare di riparare l’apparecchiatura ma rivolgersi al venditore. Smaltire le parti di imballaggio in accordo con leggi e disposizioni vigenti. Il prodotto viene fornito dalla casa produttrice a tenuta.
Page 9
Installazione, uso e manutenzione SEZIONE 4: INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE PENSILE ATTENZIONE! MANEGGIARE CON CURA! Estrarre con cura il modulo dall’imbal- laggio facendo attenzione a non danneg- N.B. TASSELLI ESCLUSI DALLA giarlo e rimuovere il coperchio. FORNITURA Estrarre la dima di carta presente nell’imballo della dima di intercettazione e applicarla nella posizione in cui si installerà...
Page 10
Installazione, uso e manutenzione MONTAGGIO CORSIE DISTANZIALI Estrarre la dima di carta presente nell’imballo della dima di intercettazione e applicarla nella posizione in cui si installerà il modulo. Segnare a muro i punti in cui applicare i fori delle corsie. (Fig.1) IMPORTANTE! POSIZIONARE LE CORSIE IN MANIERA CORRETTA...
Page 11
Installazione, uso e manutenzione INSTALLAZIONE SU STAFFA ATTENZIONE! MANEGGIARE CON CURA! Estrarre con cura il modulo dall’imbal- laggio facendo attenzione a non danneg- N.B. TASSELLI ESCLUSI DALLA giarlo e rimuovere il coperchio. FORNITURA Estrarre la dima di carta presente nell’imballo della dima di intercettazione e applicarla nella posizione in cui si installerà...
Page 12
Installazione, uso e manutenzione ES.1: INSTALLAZIONE PENSILE ES.2: INSTALLAZIONE AD INCASSO SEZIONE 5: MESSA IN FUNZIONE 1 - Aprire le valvole a sfera (A e B), riempire il circuito primario e sfiatare l’aria presente. 2 - Riempire il circuito secondario (sanitario) . 3 - Controllare la tenuta idraulica del modulo e sfiatare l’aria presente per un buon rendimento dell’impianto.
Page 13
Installazione, uso e manutenzione COLLEGAMENTO CONTABILIZZATORE DI ENERGIA E CONTATORE VOLUMETRICO - Intercettare il flusso chiudendo le valvola a sfera “mandata primario” rif. 1 e “ritorno primario” rif. 2 - Estrarre la dima L 110 mm x ¾” dal modulo - Inserire il contabilizzatore (rif.3), rispettando il senso del flusso impresso sulla cassa di ottone del dispositivo e avvitando le calotte a tenuta.
Page 14
Installazione, uso e manutenzione COLLEGAMENTO SERVOMOTORE 230V CON REGOLATORE ELETTRONICO LAGO BASIC 1001 (KIT CLIMA cod. 38002163) Fig.2 LAGO FB * L1’ L1’ SERVOMOTORE MOTORE bianco arancio rosso rosso SONDA TERMOSTATO SONDA ESTERNA * MANDATA DI SICUREZZA * A CURA DELL'INSTALLATORE PONTE Tab.1*...
Page 15
Installazione, uso e manutenzione VALVOLA 2 VIE CON ACCESSORI Funzione: la valvola a 2 vie è regolata termostaticamente con attuatore impostabile da 30 a 60°C avente bulbo in mandata secondario (fig.1). Il funzionamento della testina è a dilatazione di liquido contenuto nella stessa. Attacco M30x1,5. La valvola può...
Page 16
SECTION 7: COMPONENTS AND ACCESSORIES Picture and technical data are not binding. LOVATO Spa will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization.
Page 17
LOVATO S.p.A. is not responsible for the product modified without permission, and for the replamcements of no-original components. Electrical connection The controller must be installed and connected by authorized staff according to applicable regulations.
Page 18
Assembling instrunctions and maintenance SECTION 2: TECHNICAL DATA COMPONENTS: Brazed plate iron steel heat exchanger (DHW circuit) Manual air vent valve sensor pocket for thermostatic valve primary circuit (DHW side) Thermostatic valve primary circuit (DHW side) Fitting piece for heat meter ¾”M - 110 mm Sensor pocket for energy metering Sensor pocket for differential valve Differential valve (heating circuit pressure stabilyzer)
Page 20
Assembling instrunctions and maintenance 58,8 58,8 Max working pressure DHW circuit: 6 bar 49,0 49,0 Max pressure domestic water: 0,2 bar 39,2 39,2 Heat exchanger material: stainless steel AISI 316 - 20/30 plates If the hardness of the water exceeds 25 French degrees, it should be treated at the inlet to the central 29,4 29,4 heating system, so as to prevent fouling caused by hard water or corrosion due to aggressive water.
Page 21
Assembling instrunctions and maintenance SECTION 3: DIMENSIONS AND CONNECTIONS Fig.1 M-F 1-¾” Fig.1 DCW inlet Heating supply Heating return DHW outlet Primary supply DCW outlet Primary return In presence of water with hardness above 25 ÷ 30 ° Fr, is prescribed an appropriate treatment of the heating water, in order to avoid limescale problems. It should be noted that even a small quantity of limescale, could reduce the performances of the domestic side.
Page 22
Assembling instrunctions and maintenance SECTION 4: INSTALLATION PRELIMINARY CHECK Before every operation carefully remove the packaging and verify if there is external damages. In case of damages please do not install the products. Dispose the packaging parts in compliance with the local regulations. The product is supplied by the manufacturer completely screwed.
Page 23
Assembling instrunctions and maintenance WALL-HUNG VERSION ATTENTION! HANDLE IT WITH CARE! SCREW ANCHORS NOT Pull out the module from the package SUPPLIED and remove the cover. Use the paper template you will find into the cardboard box, hang it on the wall and trace the points of the holes where you fix the module (Pic.2) JIG INSTALLATION...
Page 24
Assembling instrunctions and maintenance STAND OFF BRACKETS INSTALLATION Use the paper template you will find into the cardboard box, hang it on the wall and trace the points of the holes where you fix the stand off brackets. (Pic.1) IMPORTANT! PLACE THE BRACKET IN THE CORRECT PLACE After having made the holes on the wall fix...
Page 25
Assembling instrunctions and maintenance INSTALLAZIONE SU STAFFA ATTENTION! HANDLE IT WITH CARE! Pull out the module from the package and remove the cover. SCREW ANCHORS NOT SUPPLIED Use the paper template you will find into the cardboard box, hang it on the wall and trace the points of the holes where you fix the module (Pic.2) JIG INSTALLATION...
Page 26
Assembling instrunctions and maintenance ES.1: WALL-HUNG INSTALLATION ES.2: BUILT-IN INSTALLATION SECTION 5: MODULE START UP 1 - Open the ball valves (A e B), Fill the primary circuit and venting the air 2 - Fill the secondary circuit (domestic hot water) . 3 - Check the hydraulic tight.
Page 27
Assembling instrunctions and maintenance HEAT METER AND DCW METER CONNECTIONS - Shut-off the flow closing the ball valves “primary supply” ref. 1 and “primary return” ref. 2 - Remove the fitting piece L 110 mm x ¾” from the module - Install the heat meter (ref.3) and respect the direction of the flow on the brass casing of the device, then screw watertight the nuts.
Page 28
Assembling instrunctions and maintenance SERVOMOTOR AND DIGITAL CONTROLLER LAGO BASIC 1001 CONNECTIONS (KIT CLIMA cod. 38002163) LAGO FB * Fig.2 L1’ L1’ SERVOMOTOR VOMOTOR orange orange blue FLOW OUTSIDE blue SAFETY SENSOR * SENSOR THERMOSTAT * the electric connections be done by the installer JUMPER DIFFERENTIAL VALVE SETTINGS Tab.1...
Page 29
Assembling instrunctions and maintenance SECTION 5: COMPONENTS AND ACCESSORIES 3-PORT MIXING VALVE SECONDARY CIRCUIT Function: the mixing valve is thermostatically controlled through a bulb connected on the DHW outlet pipe. Adjustable temperature range: 40°C-70°C. The expansion of the liquid inside the bulb determine the functioning of the valve.
Page 30
SECTION 7 : COMPOSANTS ET ACCESSOIRES Les illustrations et les données indiquées dans le manuel présent n’engagent pas la société LOVATO SpA qui se réserve le droit d’apporter des modificationsans obligation de préavis. La reproduction partielle ou totale des plans, des textes ou des illustrations est interdite sans autorisation écrite.
Page 31
La société LOVATO S.p.A. sauf autorisation ne s’assume aucune responsabilité en présence d’un produit modifiéet ceci s’applique aussi lors de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
Page 32
Installation, utilisation et maintenance SECTION 2 : DONNEES TECHNIQUES COMPOSANTS PRINCIPAUX Echangeur de chaleur à plaques en acier inox pour sanitaire Vanne de purge de l’air Doigt de gant pour sonde vanne thermostatique circuit primaire (côté sanitaire) Vanne thermostatique circuit primaire (côté sanitaire) Gabarit pour comptabilisateur d’énergie thermique - L 110 mm connex.
Page 34
Installation, utilisation et maintenance 58,8 58,8 49,0 49,0 Pression de travail max. sur le circuit sanitaire 6 bars Pression minimum eau sanitaire 0,2 bar 39,2 39,2 Matériel de l’échangeur Inox AISI 316 20/30 plaques 29,4 29,4 En présence d’eau avec une dureté supérieure à 25 °Fr, on recommande un traitement opportun en entrée de l’équipement sanitaire, afin d’éviter l’entartrage éventuel causé...
Page 35
Installation, utilisation et maintenance SECTION 3 : DIMENSIONS ET CONNEXIONS Fig.1 M-F 1-¾” Fig.1 Mandata impianto Entrée EFS Ritorno impianto Sortie ECS Ingresso primario Sortie EFS Retour primaire En présence d’eau avec une dureté supérieure à 25 -30 °Fr, on recommande un traitement opportun en entrée de l’installation sanitaire, afin d’éviter l’entar- trage éventuel causé...
Page 36
Installation, utilisation et maintenance SECTION 4 : INSTALLATION CONTROLES PRELIMINAIRES Avant toute opération, veuillez enlever délicatement l’emballage et contrôler l’intégrité parfaite de l’appareillage. Dans le cas où vous constateriez des défauts ou des dommages, veuillez vous adresser au revendeur et surtout veuillez ne pas installer ou tenter de réparer l’appareillage. Démanteler les éléments composant l’emballage conformément à...
Page 37
Installation, utilisation et maintenance SECTION 4 : INSTALLATION INSTALLATION MURALE ATTENTION ! MANIPULER AVEC PRECAUTION! Extraire délicatement le module de l’em- ballage en faisant atten-tion à ne pas l’en- N.B. CHEVILLES NON INCLUES dommager et enlever le couvercle. DANS LA FOURNITURE Extraire le modèle en papier présent dans l’emballage du gabarit d’inter- ception et l’appliquer à...
Page 38
Installation, utilisation et maintenance MONTAGE DE ESPACEURS VOIES Estrarre la dima di carta presente nell’imballo della dima di intercettazione e applicarla nella posizione in cui si installerà il modulo. Segnare a muro i punti in cui applicare i fori delle corsie. (Fig.1) IMPORTANT! POSITIONNER LE VOIES DE FACON CORRECTE...
Page 39
Installation, utilisation et maintenance INSTALLAZIONE SU STAFFA ATTENTION! MANIPULER AVEC PRECAUTION! Extraire délicatement le module de l’emballa- ge en faisant atten-tion à ne pas l’endommager N.B. CHEVILLES NON INCLUES et enlever le couvercle. DANS LA FOURNITURE Estrarre la dima di carta presente nell’imballo della dima di intercettazione e applicarla nella posizione in cui si installerà...
Page 40
Installation, utilisation et maintenance EX.1: INSTALLATION MURALE EX.2: INSTALLATION A ENCASTREMENT SEZIONE 5: MISE EN SERVICE 1 - Ouvrir le robinet à boisseau sphérique (A e B), remplir le circuit primaire en éliminant complètement l’air présent dans le circuit à travers les vannes de purge (C). 2 - Remplir le circuit secondaire (sanitaire).
Page 41
Installation, utilisation et maintenance CONEXION DU COMPTEUR D’ÉNERGIE ET DU COMPTEUR VOLUMÉTRIQUE - Intercepter le débit en fermant les vannes à bille «refoulement primaire» réf. 1 et “retour primaire” réf. 2 - Extraire le gabarit noir L 110 mm x ¾ “du module - Insérer le compteur (réf.3), en respectant le sens d’écoulement marqué...
Page 42
Installation, utilisation et maintenance COLLEGAMENTO SERVOMOTORE 230V CON REGOLATORE ELETTRONICO LAGO BASIC 1001 (KIT CLIMA cod. 38002163) Fig.2 LAGO FB * L1’ L1’ SERVOMOTORE MOTORE bianco arancio rosso rosso SONDA TERMOSTATO SONDA ESTERNA * MANDATA DI SICUREZZA * A CURA DELL'INSTALLATORE PONTE PARAMÈTRES RÉGULATEUR DE PRESSION DIFFÉRENTIELLE...
Page 43
Installation, utilisation et maintenance VANNE A 2 VOIES AVEC ACCESSOIRES Fonction : la vanne à 2 voies est réglée thermostatiquement par l’intermédiaire d’un actionneur programmable de 30 à 60°C ayant le bulbe sur le refoulement secondaire (fig.1).Le fonctionnement de la tète est à dilatation de liquide contenu à l’intérieur même de celle-ci. Raccord M30x1,5.
Page 44
Smart Energy Solutions www.lovatospa.com LOVATO S.p.A. Via Selva, 4/a +39 045 618 2012 mail 37040 Gazzolo d’Arcole info@lovatospa.com lovatospa fax+39 045 618 2017 VERONA - ITALY...