Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

NR.1
Gebrauchsanweisung
Instruction for use
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Instrucciones de uso
инструкции

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Artyst NR.1

  • Page 1 NR.1 Gebrauchsanweisung Instruction for use Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instruções Instrucciones de uso инструкции...
  • Page 2 NR.1 artyst NR.1...
  • Page 3 Магнитные поверхности Кнопка UP/ Кнопка RUN/ Гнездо для Металлическая для закрепления Гнездо для Гнездо для блока Дисплей DOWN (ВВЕРХ/ STOP (РАБОТА/ педального пластина устройства или минипулы питания ВНИЗ) СТОП) выключателя металлической пластины artyst NR.1...
  • Page 4: Table Des Matières

    5.1 Gerät aufstellen oder anheften .... 14 10.2 Konformitätserklärung........  23 5.2 Steckernetzteil anschließen...... 16 5.3 Fußschalter anschließen (optional) ....  17 NR.1 5.4 Handstück anschließen ........ 17 5.5 Equipment reinigen und desinfizieren .. 17 5.6 Equipment überprüfen........ 18 4 DE artyst NR.1...
  • Page 5: Zu Dieser Gebrauchsanweisung

    Diese Gebrauchsanweisung gilt für das führen wird, wenn die Gefahr Permanent Make-Up (PMU)-Steuergerät SIGNALWORT nicht vermieden wird artyst NR.1 sowie für dessen Zubehör. Sie enthält wichtige Informationen, um kennzeichnet eine Gefahr, die Art der Gefahr das Gerät sicher und bestimmungs-...
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Verwende ausschließlich originale Na- fenden Hautstellen des Kunden mit gewohnt funktioniert oder Flüssig- delmodule, Zubehör- und Ersatzteile einem milden Reinigungs- und Desin- keiten ins Gerät oder Handstück ge- der Firma MT.DERM GmbH. fektionsmittel. Beachte bei der Aus- laufen sind. 6 DE artyst NR.1...
  • Page 7 Gerät inklusive integrierter Hand- tragung von Krankheiten zur Folge mitteilen zu können. stückablage mit einer Schutzfolie haben. Suche im Falle von Verletzungen überzogen werden. Das Handstück mit einer kontaminierten Nadel umge- wird vor dem Anbringen des Nadelmo- hend einen Arzt auf artyst NR.1...
  • Page 8: Kontraindikationen Und Nebenwirkungen

    Bis zu 6 Monate nach Filler-Injektionen sollten in den ersten zwei bis drei Tagen Heparin, Aspirin, Warfarin) im Behandlungsbereich nach der Behandlung vom Kunden ver- Unkontrollierter Diabetes mellitus mieden werden. Allergie auf topische Anästhetika (Lo- kalanästhesie) 8 DE artyst NR.1...
  • Page 9 Hauttypen, die jedoch inner- körperlichen, sensorischen oder geis- Häufig: halb weniger Wochen wieder voll- tigen Fähigkeiten noch von Kindern ver- ständig verschwindet lokale Blutungen im Bereich der be- wendet werden. Das Gerät einschließlich handelten Hautoberfläche seines Zubehörs darf nicht von Personen artyst NR.1...
  • Page 10: Zweckbestimmung, Anwendungsbereich Und Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gebrauch schließt auch ein, dass die vorliegende Gebrauchsanweisung, insbesondere das 2.5.2 Anwendungsbereich Kapitel  Wichtige Sicherheitshinweise, Die gebräuchlichsten Anwendungsbe- vollständig gelesen verstanden reiche für das Permanent Make-up wurde. (PMU) sind: Härchen-Zeichnung der Augenbrauen 10 DE artyst NR.1...
  • Page 11: Symbole Am Produkt

    Gerät, dessen Zubehör oder der Verpa- ckung können die nachfolgend beschrie- Herstellungsdatum benen Symbole zu finden sein: Katalognummer, Bestell- Symbol Bedeutung nummer genügt den Anforderungen Seriennummer der Richtlinien 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) Lotnummer und 2014/30/EU (EMV-Richt- mit Ethylenoxid sterilisiert linie) artyst NR.1...
  • Page 12: Lieferumfang

    Spannungsversorgung CB510699 50 bis 60 Hz artyst Produktinformationen E100601 * tatsächlicher Frequenzwert abhängig Fußschalter vom verwendeten artyst NR.1 Handstück. Artikelnummern Das Steuergerät artyst NR.1 ermöglicht der Nadelmodule Betriebsbedingungen die Spannungsversorgung der zugehö- artyst siehe Gebrauchs- rigen artyst PMU-Handstücke sowie eine +15°C bis +25°C...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Ersatzteil Artikelnummer Stück/ ACHTUNG VORSICHT Schäden durch Kondenswasser Verletzungsgefahr und Gefahr von Fehl- artyst NR.1 E116503 Wird das Gerät z. B. beim Transport hohen funktionen des Geräts Steckernetzteil Temperaturunterschieden ausgesetzt, Ungeeignete Zubehör- und Ersatzteile artyst NR.1 EU: E-1154-W kann im Inneren Kondenswasser ent- können die Funktion und Sicherheit des...
  • Page 14: Gerät Aufstellen Oder Anheften

    Geräte. es an metallische Flächen angeheftet werden (a und d), z.  B an einem Tisch- bein oder Rollwagen. Das Anheften des Geräts ist nicht nur in aufrechter Posi- tion, sondern auch um 90° gedreht mög- lich (c). 14 DE artyst NR.1...
  • Page 15 Das Anheften des Geräts ist nicht nur in Stelle das Gerät niemals auf oder unter formten Aussparung abschließen. andere Geräte. aufrechter Position, sondern auch um 90° gedreht möglich. Angeschlossene Kabel zeigen somit nach unten und können einfacher verlegt werden. artyst NR.1...
  • Page 16: Steckernetzteil Anschließen

    Hefte das Gerät mit der Magnetfläche Das Gerät startet und das Display zeigt an einer metallischen Fläche an. für ca. 3 Sekunden das Logo „artyst“. Der Wechsel in den Standby-Modus Steckernetzteil anschließen wird durch von links nach rechts ver- Das Gerät darf nur mit dem in der Ge-...
  • Page 17: Fußschalter Anschließen (Optional)

    Wische das Steuergerät, das An- Beachte bei der Auswahl von Reini- schlusskabel, das Handstück und die gungs- und Desinfektionsmitteln die Handstückablage mit einem weichen Materialverträglichkeiten (siehe Kapitel Tuch ab, das mit Reinigungsmittel be- 7.2 auf Seite 20). feuchtet ist. artyst NR.1...
  • Page 18: Equipment Überprüfen

    Sie hören einen kurzen Signalton. räusche oder -lautstärke auffällig? Auf dem Display erscheint die vorein- Beachte bei Auffälligkeiten die Kapitel gestellte Stichgeschwindigkeit (SPEED 9 auf Seite 21 und 10.1 auf Seite 22. LEVEL 6). Stichgeschwindigkeit pulsiert (hell/dunkel) solange das Handstück ausgeschaltet ist. 18 DE artyst NR.1...
  • Page 19: Stichgeschwindigkeit Einstellen

    (siehe Kapitel 6.1 auf Stelle sicher, dass das Steuergerät Seite 18). eingeschaltet (siehe 6.1  auf Seite 18). Stelle sicher, dass das Handstück kor- rekt angeschlossen ist (siehe Kapitel Drücke die Taste UP ( ), um die Stich- 5.4 auf Seite 17). geschwindigkeit zu erhöhen. artyst NR.1...
  • Page 20: Reinigung Und Instandhaltung

    7.2 auf Seite 20). Schülke & Mikrozid Li- 1 bis 2 min Mayr quid Inspektion Anhand Materialverträglichkeit Eine Inspektion darf nur von autori- kannst Du außerdem beurteilen, welche sierten Fachhändlern durchgeführt weiteren Reinigungs- und Desinfektions- werden. mittel geeignet sind. 20 DE artyst NR.1...
  • Page 21: Oberflächen Desinfizieren

    SYSTEM OVERLOAD erscheint: Übergib das Gerät zur Überprüfung an Aceton und Benzin Stelle sicher, dass ein Handstück an einen Fachhändler, wenn es sichtbare das Gerät angeschlossen ist (siehe Ka- Beschädigungen aufweist oder wenn pitel 5.4 auf Seite 17). es nicht normal funktioniert. artyst NR.1...
  • Page 22: Funktionsstörungen Des Geräts Beheben

    Stelle sicher, dass du ausschließlich Funktionsstörungen des Geräts Für das Produkt gilt die gesetzliche Ge- artyst Handstücke verwendest. Das beheben währleistung auf Funktionsstörungen, Gerät kann andernfalls überlastet welche auf Materialfehler oder Verarbei- Trenne das Gerät zunächst von der werden. tungsmängel zurückzuführen sind.
  • Page 23: 10.2 Konformitätserklärung

    10.2 Konformitätserklärung Der Hersteller MT.DERM GmbH Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlin Produkt: Steuergerät Produktname: artyst Nr.1 Artikelnummer: DE10601 den Bestimmungen folgender Richtlinien entspricht: EMV-Richtlinie: 2014/30/EU Niederspannungsrichtlinie: 2014/35/EU RoHS-Richtlinie: 2011/65/EU Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: DIN EN 60335-1:2012-10 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 1: Allgemeine Anforderungen DIN EN 61000-6-1:2007-10 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) –...
  • Page 24 10.2 Declaration of Conformity .......   41 5.2 Connecting the power supply .......  34 5.3 Connecting the foot switch (optional).. 35 NR.1 5.4 Connecting the handpiece ...... 35 5.5 Cleaning and disinfecting the equipment .  35 5.6 Checking the equipment.........  36 24 EN artyst NO.1...
  • Page 25: About This Instruction For Use

    Permanent Make-Up (PMU)Control unit materials and are structured as follows: avoided artyst NO.1 and to its accessories. It con- tains important information about how to Indicates a hazard that may lead SIGNAL WORD commission, operate, and maintain the...
  • Page 26: Important Safety Notices

    When se- function as usual or fluids have run accessories and spare parts from lecting an appropriate disinfectant, into the device or handpiece. MT.DERM GmbH. take note of the applicable regulations in your country. 26 EN artyst NO.1...
  • Page 27 (e.g. blood) or micropigmentation whose packaging is damaged, in a inks used. In this case, in addition to the regular disinfection, observe chap- artyst NO.1...
  • Page 28: Contraindications And Side Effects

    (e.g. herpes, rosacea) doubt that the safety of the client to be cropigmentation ink: treated cannot be guaranteed, for exam- Color differences ple due to accompanying illnesses, the Pigment loss treatment must be refrained from or stopped immediately. 28 EN artyst NO.1...
  • Page 29 Knowledge of the risks and side ef- Temporary flaking of the skin, which Color differences fects (see chapter 2.4.1  on page  28 normally wears off within 8 days Pigment loss and 2.4.2 on page 29). Allergic reactions to components of the aseptic PMU ink artyst NO.1...
  • Page 30: Purpose, Application Area And Intended Use

    Protection with double or rein- Pigmenting eye-liners contraindications is prohibited (see chap- forced insulation according to ter 2.4.1 on page 28). Pigmenting lip-liners or filling in the Protection Class II lip color Manufacturer Cosmetic pigmentation of the body 30 EN artyst NO.1...
  • Page 31: Scope Of Delivery

    Temperature limit Product information * actual frequency value depending on the artyst NO.1 handpiece used. Humidity limit The Control unit artyst NO.1 supplies Operating conditions power to the associated artyst PMU Protect from wetness handpieces and allows you to easily con- +15°C to +25°C...
  • Page 32: Parts And Accessories

    Cables constitute a trip hazard the artyst hand- shock and damage to the electronics. People can stumble over inappropriately piece used Perform a visual inspection of the de- routed cables and get injured.
  • Page 33: Setting Up Or Adhering The Device

    The device can be positioned on a level defective cable connection. surface with the supplied metal plate (b). Never bend the product cable. The magnetic surface on the rear side of artyst NO.1...
  • Page 34: Connecting The Power Supply

    Connecting the power supply wards and can be routed more easily. The device may only be operated with the power supply designated in the oper- ating manual of the device. The mains 34 EN artyst NO.1...
  • Page 35: Connecting The Foot Switch (Optional)

    The device starts and the display trical and mechanical components can of the recess of the power supply. shows the logo “artyst” for 3 seconds. also corrode. The switch to standby mode is indi- Never immerse the handpiece, control...
  • Page 36: Checking The Equipment

    Wipe the handpiece, control unit, If the device is no longer operating handpiece cable and handpiece tray safely, take it out of service and con- with a soft cloth moistened with disin- sult your local specialist retailer. fectant. 36 EN artyst NO.1...
  • Page 37: Setting The Piercing Speed

    (see 6.1 on page 36). Ensure that the handpiece is con- Press the UP button ( ) to decrease the nected correctly (see chapter 5.4  on piercing speed. page 35). Press the down button ( ) to decrease the piercing speed. artyst NO.1...
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    Based on the material compatibility, you ing and maintenance work. dance with the manufacturer's instruc- can also assess which other cleansers and disinfectants are suitable. 38 EN artyst NO.1...
  • Page 39: Disinfecting Surfaces

    Aromatic/halogenized fluorocarbons Ensure that you only use artyst hand- (e.g. phenol, chloroform) pieces. Otherwise, the device can be Always transport the device and its overloaded. Acetone and gasoline accessories in the original packaging.
  • Page 40: Eliminating Malfunctions Of The Device

    First, disconnect the device from the and workmanship. power supply, from the optional foot switch and from the handpiece. Check all connections and re-connect the components. 40 EN artyst NO.1...
  • Page 41: 10.2 Declaration Of Conformity

    10.2 Declaration of Conformity The manufacturer MT.DERM GmbH Gustav-Krone-Str. 3 14167 Berlin, Germany Product: Control unit Product name: artyst no.1 Article description: DE10601 provisions of the following directives: EMC directive: 2014/30/EU Low-voltage Directive: 2014/35/EU RoHS Directive: 2011/65/EU The following harmonized standards were applied: DIN EN 60335-1:2012-10 Household and similar electrical appliances –...
  • Page 42 10.1 Déclaration de garantie........  60 5.3 Raccordement de la pédale de 10.2 Déclaration de conformité.......   61 NR.1 commande (en option) ........ 54 5.4 Raccordement de l’embout ...... 54 5.5 Nettoyage et désinfection de l'équipement............ 55 42 FR artyst n° 1...
  • Page 43: Propos De Ce Manuel D'utilisation

    Maquillage permanent (PMU)Appareil identifie un risque qui, s'il n'est Avertisse- comme suit : de commande artyst n° 1 et ses acces- pas évité, peut entraîner la mort ment soires. Il contient des informations es- ou de graves blessures MOT-CLÉ...
  • Page 44: Consignes De Sécurité Importantes

    état technique. Pendant le traitement, portez des (voir le chapitre 4.2 à la page 50), ain- gants à usage unique en nitrile ou en latex et désinfectez-les avant utilisa- 44 FR artyst n° 1...
  • Page 45 Les modules d’aiguilles contaminés ne l'emballage est intact et que la date de pures (voir le chapitre  6.3  à la doivent pas être utilisés, mais doivent prescription n'est pas dépassée. Notez page 57). être immédiatement éliminés. artyst n° 1...
  • Page 46: Contre-Indications Et Effets Indésirables

    : à partir de 4  semaines avant le comme hémophilie ou autres troubles de la début jusqu'à 4  semaines après la fin la fréquentation de piscines ou sau- coagulation du traitement) nas, 46 FR artyst n° 1...
  • Page 47 8 jours dépigmentation Différences de teintes Rares : réactions allergiques à d'autres com- dépigmentation formation de vésicules du virus herpès posants de l'encre pigmentée asep- Réactions allergiques aux composants simplex de type I (HSV-I) tique de l’encre PMU aseptique artyst n° 1...
  • Page 48: Objet, Domaine D'application Et Utilisation Conforme

    Connaissance des prescriptions d'hy- L'utilisation conforme exige aussi d'avoir giène et de sécurité (voir le cha- lu en intégralité et compris ces instruc- pitre 2.3 à la page 44) tions d'utilisation et notamment le cha- pitre Consignes de sécurité importantes. 48 FR artyst n° 1...
  • Page 49: Symboles Sur Le Produit

    1 Bloc d'alimentation tives 2014/35/UE (directive basse tension) et 2014/30/UE (directive Numéro de lot 1 adaptateur national (UE) CEM) 1 adaptateur national (UK) Stérilisé à l'oxyde d'éthylène Attention ! 1 adaptateur national (US) À utiliser jusqu'au 1 Manuel d'utilisation Veille/marche Limite de température artyst n° 1...
  • Page 50: Informations Sur Le Produit

    Bloc d'alimentation E1165 Accessoires Référence Pièce/ 100 à 240 V CA Alimentation électrique Pédale de com- L'Appareil de commande artyst n° 1 per- 50 à 60 Hz mande E100601 met d’alimenter en tension les embouts artyst * Valeur de fréquence réelle en fonction artyst PMU correspondants, ainsi que de commander facilement la vitesse de pé-...
  • Page 51: Mise En Service

    électrique et de dommages électroniques. Procédez à une inspection visuelle de l'appareil et des câbles pour rechercher d'éventuels dommages comme un rac- cord de câble défectueux par exemple. Ne pliez jamais les câbles du produit. artyst n° 1...
  • Page 52: Installer Ou Accrocher L'appareil

    L’appareil peut chuter et être endom- magé pendant l’utilisation. Installez l'appareil sur une surface propre, solide et plane. Maintenez les touches et l’écran de l’appareil accessibles pendant l’utilisa- tion. Ne placez jamais l’appareil sur ou sous d’autres appareils. 52 FR artyst n° 1...
  • Page 53: Raccordement Du Bloc D'alimentation

    90°. Les câbles Raccordement du bloc raccordés sont alors dirigés vers le bas d'alimentation et peuvent être posés simplement. L’appareil doit uniquement être utilisé avec le bloc d’alimentation indiqué dans le manuel d'utilisation de l’appareil. La artyst n° 1...
  • Page 54: Raccordement De La Pédale De

    Branchez le bloc d'alimentation sur la prise. L'appareil démarre et l'écran affiche le logo artyst pendant env. 3 secondes. Le passage en mode Veille est signalé par le défilement de rectangles de gauche à droite.
  • Page 55: Nettoyage Et Désinfection De L'équipement

    (voir le chapitre 7.2 à la page 58). En cas d'anomalies, observez les cha- pitres 9  à la page  59 et 10.1  à la page 60. artyst n° 1...
  • Page 56: Utilisation

    (SPEED LEVEL 6). menter la vitesse de pénétration. La vitesse de pénétration pulse (clair/ Appuyez sur la touche DOWN ( ) pour sombre) tant que l’embout est désacti- réduire la vitesse de pénétration. vé. 56 FR artyst n° 1...
  • Page 57: Démarrage Et Arrêt De L'embout

    électroniques. Inspection Avant toute activité de nettoyage et Une inspection doit uniquement être ef- d'entretien, débranchez l'appareil de fectuée par des revendeurs agréés. commande de l'alimentation électrique. artyst n° 1...
  • Page 58: Compatibilité Du Matériel

    Sur la base de la compatibilité de maté- pH > 7) riau suivante, vous pouvez évaluer quels hydrocarbures aromatiques/halogé- autres produits nettoyants et désinfec- nés (par ex. phénol, chloroforme) tants sont adaptés. acétone et essence 58 FR artyst n° 1...
  • Page 59: Conditions De Transport Et De Stockage

    LOAD apparaît : Veillez à ce qu'un embout soit raccor- dé à l'appareil (voir le chapitre 5.4 à la page 54). Veillez à utiliser uniquement les em- bouts artyst. Sinon, l’appareil risque une surcharge. artyst n° 1...
  • Page 60: Élimination Des Dysfonctionnements De L'appareil

    à la livraison si leur emballage est scellé et intact. En cas de réclamations concer- nant les modules d’aiguilles, veuillez nous communiquer le numéro de lot im- primé sur l'étiquette. 60 FR artyst n° 1...
  • Page 61: 10.2 Déclaration De Conformité

    10.2 Déclaration de conformité Le fabricant MT.DERM GmbH Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlin Produit : Appareil de commande Nom du produit : artyst n° 1 Référence : DE10601 répond aux dispositions des directives suivantes : Directive CEM : 2014/30/UE Directive basse tension : 2014/35/UE Directive RoHS : 2011/65/UE Les normes harmonisées suivantes ont été...
  • Page 62 10.1 Dichiarazione di garanzia........   80 5.3 Collegamento del comando a pedale 10.2 Dichiarazione di conformità......  81 NR.1 (opzionale)............ 74 5.4 Collegamento dell'utensile ...... 74 5.5 Pulire e disinfettare l'attrezzatura.... 75 5.6 Controllo dell'attrezzatura...... 75 62 IT artyst NR.1...
  • Page 63: Istruzioni Per L'uso

    Trucco permanente (PMU)Cen- morte, qualora non venga evita- nel seguente modo: tralina artyst NR.1 nonché i relativi ac- cessori. Contengono importanti informa- PAROLA CHIAVE zioni per mettere in funzione, comandare contraddistingue un pericolo,...
  • Page 64: Indicazioni Di Sicurezza Importanti

    Per la sporto e di conservazione (vedi il capi- trovano in condizioni impeccabili dal scelta dei disinfettanti adatti, osserva tolo 8 a pagina 79). punto di vista tecnico. le disposizioni in vigore nel tuo Paese. 64 IT artyst NR.1...
  • Page 65 L'utensile viene coperto guenza la trasmissione di malattie. In ca- caso di problemi. con la pellicola di protezione prima so di lesioni causate da un ago contami- nato, rivolgiti immediatamente a un me- dico artyst NR.1...
  • Page 66: Controindicazioni Ed Effetti Collaterali

    (per es. acido acetilsalicilico, eparina, Allergia all'anestesia topica (locale) del cliente, dovrebbero essere evitati. aspirina, warfarin) Sotto l'influsso di alcool e/o droghe Diabete mellito non controllato Gravidanza e allattamento Qualsiasi forma di acne attiva nell'area da trattare 66 IT artyst NR.1...
  • Page 67 (formazione). ematomi locali nell'area della superfi- Reazioni infiammatorie, ematomi, eri- cie cutanea trattata L'apparecchio può essere usato solo da temi o edemi persone in possesso delle seguenti cono- Dolori e malesseri nel giorno succes- scenze: sivo al trattamento artyst NR.1...
  • Page 68: Destinazione D'uso, Campo D'applicazione E Uso Conforme

    L'apparecchio In virtù dell'iniezione minimamente inva- deve essere preparato, utilizzato e sotto- siva dell'epidermide (strato superiore posto a manutenzione come descritto della pelle) e del derma (strato centrale nelle presenti istruzioni per l'uso. In par- 68 IT artyst NR.1...
  • Page 69: Simboli Sul Prodotto

    Limite di temperatura Standby/Funzionamento Informazioni sul prodotto Utensile Limite di umidità Comando a pedale La Centralina artyst NR.1 consente l'ali- proteggere dall'umidità Collegamento a corrente con- mentazione di tensione dei relativi uten- tinua/pin interno positivo impiegare solo in ambienti in- sili artyst PMU nonché...
  • Page 70: Dati Tecnici

    E100601 UK: E-1155-W artyst NR.1 USA: E-1153-W * valore di frequenza effettivo in base Per i numeri di ar- all'utensile utilizzato artyst NR.1. Moduli agoarty- ticolo dei moduli ago, fare riferi- mento alle istru- 70 IT artyst NR.1...
  • Page 71: Messa In Funzione

    Il dispositivo può essere danneggiato, guastarsi o presenta- re funzioni errate che possono mettere in pericolo le persone. Impiega solo i moduli aghi, gli accessori e i pezzi di ricambio riportati nel capito- lo 4.3 a pagina 70. artyst NR.1...
  • Page 72: Installare O Fissare Il Dispositivo

    Posiziona il dispositivo su una superfi- cie pulita, resistente e piana. Mantieni i tasti e il display del dispositi- vo ben accessibili durante il comando. Non posizionare mai il dispositivo sopra o sotto altri dispositivi. 72 IT artyst NR.1...
  • Page 73 È possibile fissare il dispositivo non sono magnetica ad una superficie metallica. in posizione diritta, ma anche ruotato di 90°C. I cavi collegati sono rivolti in tal modo verso il passo e possono essere posati con maggiore facilità. artyst NR.1...
  • Page 74: Allacciare L'alimentatore A Spina

    Inserisci l'alimentatore a spina nella presa di rete. Il dispositivo si avvia e il display mo- stra il logo "artyst" per circa 3 secondi. Il passaggio alla modalità standby vie- ne segnalato da rettangoli che vanno da sinistra a destra.
  • Page 75: Pulire E Disinfettare L'attrezzatura

    Se il dispositivo non può più essere azionato in modo sicuro, mettila fuori Strofina l'utensile, la centralina, il cavo servizio e rivolgiti al tuo rivenditore di collegamento e il portautensile con specializzato di riferimento. un panno morbido, inumidito con disin- fettante. artyst NR.1...
  • Page 76: Comando

    (vedi il 6.1 a pagina 76). Premere e tenere premuto il pulsante Premere il tasto UP ( ) per aumentare RUN/STOP per più di 1,5 secondi fino la velocità di penetrazione ago. a quando non viene emesso un breve 76 IT artyst NR.1...
  • Page 77: Accendere E Spegnere L'utensile

    (vedi il capitolo 5.4  a rivenditori specializzati autorizzati. sussiste il pericolo di danni ai componenti pagina 74). elettrici. Scollega la centralina dall'alimentazio- ne di tensione prima dell'inizio di qual- siasi attività di pulizia e manutenzione. artyst NR.1...
  • Page 78: Compatibilità Con I Materiali

    1 a 2 min Mayr quido con valore di pH > 7) idrocarburi aromatici/alogenati (ad es. Sulla base della compatibilità con i mate- fenolo, cloroformio) riali, puoi inoltre valutare quale deter- acetone e benzina gente e disinfettante sono più adatti. 78 IT artyst NR.1...
  • Page 79: Condizioni Di Trasporto E Di Stoccaggio

    9.2 a pagina 79 . originale. Accertati di impiegare esclusivamente Fissare per il trasporto la piastra in Eliminare le anomalie di utensili artyst. In caso contrario il di- metallo del dispositivo sul lato poste- funzionamento del dispositivo spositivo può risultare sovraccaricato. riore.
  • Page 80: Dichiarazioni Del Produttore

    DIN EN ISO 13485:2016 (Sistema di Gestione Qualità per Dispositivi Medici) Per il prodotto è valida la garanzia di leg- ge in relazione ad anomalie di funziona- mento che siano riconducibili a vizi del materiale o difetti di lavorazione. 80 IT artyst NR.1...
  • Page 81: 10.2 Dichiarazione Di Conformità

    10.2 Dichiarazione di conformità Il produttore MT.DERM GmbH Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlino Prodotto: Centralina Nome del prodotto: artyst Nr.1 Numero articolo: DE10601 è conforme alle disposizioni indicate nelle seguenti Direttive: Direttiva compatibilità elettromagnetica (EMC): 2014/30/UE Direttiva bassa tensione: 2014/35/UE Direttiva RoHS:...
  • Page 82 5.2 Ligar a fonte de alimentação ...... 93 NR.1 5.3 Ligar o pedal (opcional) ........ 94 5.4 Ligar a peça de mão ........ 94 5.5 Limpeza e desinfeção do equipamento .. 95 5.6 Inspeção do equipamento...... 95 82 PT artyst NR.1...
  • Page 83: Acerca Deste Manual Do Utilizador

    Aparelho de controlo Permanent Make- for evitado guinte maneira: Up (PMU)- artyst NR.1 e seus acessórios. Ele contém informações importantes pa- Identifica um perigo que poderá PALAVRA-SINAL ra colocar em funcionamento, operar e levar à...
  • Page 84: Indicações Importantes De Segurança

    Utilize exclusivamente módulos das suave. Ao selecionar os produtos de ça de mão. agulhas, acessórios e peças sobresse- desinfeção adequados, tenha em con- lentes de origem da MT.DERM GmbH. ta as diretivas em vigor no seu país. 84 PT artyst NR.1...
  • Page 85 A peça de mão é com uma agulha contaminada, consulte téreis de uso único (material de con- coberta com a película protetora antes imediatamente um médico sumo) e só devem ser utilizados uma da aplicação do módulo das agulhas vez! (vide capítulo ). artyst NR.1...
  • Page 86: Contraindicações E Efeitos Secundários

    Diabetes Mellitus descontrolada sia local) os primeiros dois ou três dias após o tra- Qualquer forma de acne ativa na área tamento. Sob a influência de álcool e/ou drogas de tratamento Gravidez e período de amamentação 86 PT artyst NR.1...
  • Page 87 Dores e mal-estar durante o primeiro poucas semanas riência e conhecimentos insuficientes, dia após o tratamento salvo se elas estiverem a ser supervisio- Reações inflamatórias, hematomas, nadas ou instruídas (formação). eritemas e edemas artyst NR.1...
  • Page 88: Finalidade Prevista, Campo De Aplicação E Utilização Adequada

    2.5.3 Utilização adequada netração minimamente invasiva de tintas O tratamento deve ocorrer num ambien- PMU estéreis ou asséticas de origem mi- te seco, limpo e isento de fumo, assim como sob condições de higiene. O apare- 88 PT artyst NR.1...
  • Page 89: Símbolos No Produto

    Limite de temperatura Informações acerca do produto Standby/operação Limite de humidade Peça de mão O Aparelho de controlo artyst NR.1 per- Proteger da humidade Pedal mite a alimentação de tensão das peças de mão artyst PMUassociadas e um con- Ligação de corrente contínua/po- Utilizar apenas em recintos fe- trolo simples da frequência de penetra-...
  • Page 90: Dados Técnicos

    50 a 60 Hz Números de artigo dos módulos de * valor de frequência real em função da artyst agulhas, vide Ma- peça de mão artyst NR.1 utilizada. Módulos das nual de instruções agulhas da peça de mão Condições de operação artyst utilizada +15°C a +25°C...
  • Page 91: Colocação Em Funcionamento

    (+50°F a +95°F). ça do aparelho. O aparelho poderá sofrer danos, uma falha ou funções defeituosas, que poderão colocar pessoas em perigo. Utilize apenas módulos das agulhas, acessórios e peças sobresselentes in- dicados no capítulo 4.3 na página 90. artyst NR.1...
  • Page 92: Colocar Ou Fixar O Aparelho

    Coloque o aparelho sobre uma superfí- cie limpa, firme e plana. Mantenha as teclas e o visor do apare- lho acessíveis durante a utilização. Nunca coloque o aparelho em cima ou por baixo de outros aparelhos. 92 PT artyst NR.1...
  • Page 93: Nr.1 5.2 Ligar A Fonte De Alimentação

    90º. Os cabos ligados apontam para baixo e podem ser instala- Ligar a fonte de alimentação dos mais facilmente. O aparelho só deve ser operado com a fonte de alimentação indicada no manual do utilizador do aparelho. A tensão de re- artyst NR.1...
  • Page 94: Ligar O Pedal (Opcional)

    Insira a fonte de alimentação na toma- fonte de alimentação. da de rede. O aparelho arranca e o visor exibe o logótipo "artyst” durante aproximada- mente 3 segundos. A mudança para o modo de standby é sinalizada por retângulos que se des- locam da esquerda para a direita.
  • Page 95: Limpeza E Desinfeção Do Equipamento

    (vide capítu- fora de serviço e entre em contacto controlo, o cabo de ligação e o suporte lo 7.2 na página 98). com o respetivo fornecedor especiali- da peça de mão com um pano macio zado. humedecido com produto de desinfe- ção. artyst NR.1...
  • Page 96: Operação

    Certifique-se de que o aparelho de co- estiver desligada. mando está ligado (vide 6.1  na pági- na 96). Prima a tecla  UP ( ) para aumentar a velocidade de perfuração. 96 PT artyst NR.1...
  • Page 97: Ligar E Desligar A Peça De Mão

    Certifique-se de que a peça de mão mentação de tensão antes de iniciar Inspeção está corretamente ligada (vide capítu- quaisquer trabalhos de limpeza e con- lo 5.4 na página 94). Inspeções só devem ser executadas por servação. fornecedores especializados autoriza- dos. artyst NR.1...
  • Page 98: Compatibilidade Dos Materiais

    De acordo com a compatibilidade dos lor pH > 7) materiais, pode igualmente avaliar ou- Hidrocarbonetos aromáticos/haloge- tros produtos de limpeza e de desinfeção nados (por ex. fenol, clorofórmio) adequados. Acetona e gasolina 98 PT artyst NR.1...
  • Page 99: Condições De Transporte E Armazenamento

    Certifique-se de que utiliza exclusiva- gem original. mente peças de mão artyst. O apare- Se esta falha surgir frequentemente, Fixe a placa metálica do aparelho na lho poderá de outro modo ser sobre- execute todos os passos do capítulo parte traseira para o transporte.
  • Page 100: Declarações Do Fabricante

    DIN EN ISO 13485:2016 (sistema de gestão da qualidade para dispositivos médicos) É válida para o produto a garantia legal relativamente a falhas de funcionamento que sejam consequência de defeitos ma- teriais ou de fabrico. 100 PT artyst NR.1...
  • Page 101: 10.2 Declaração De Conformidade

    10.2 Declaração de conformidade O fabricante MT.DERM GmbH Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlim Produto: Aparelho de controlo Nome do produto: artyst Nr.1 Número de artigo: DE10601 está em conformidade com as disposições das seguintes diretivas: Diretiva CEM: 2014/30/UE Diretiva de baixa tensão: 2014/35/UE...
  • Page 102 5.2 Conectar el adaptador de red.......  114 10.1 Declaración de garantía........  121 5.3 Conectar el interruptor de pedal 10.2 Declaración de conformidad ......  122 (opcional) .............  115 5.4 Conectar la unidad de mano ...... 115 102 ES artyst NR.1...
  • Page 103: Acerca De Estas Instrucciones De Uso

    Permanent Make-Up (PMU)-Dis- se evita positivo de mando artyst NR.1, así como PALABRA DE ADVERTENCIA para sus accesorios. Contienen informa- caracteriza un peligro que po- Adverten- ción importante para poner en funciona-...
  • Page 104: Advertencias De Seguridad Importantes

    (véase el capítulo 4.2 en la pá- están en perfecto estado técnico. o látex durante el tratamiento y desin- gina 110), así como las condiciones de féctalos antes de usarlos. Ten en transporte y almacenamiento (véase el capítulo 8 en la página 120). 104 ES artyst NR.1...
  • Page 105 Los memente antes de conectarla o depo- asegúrate de que el paquete no esté sítala en la bandeja de la unidad de dañado y de que no se haya pasado la mano. Si se conecta una unidad de artyst NR.1...
  • Page 106: Contraindicaciones Y Efectos Secundarios

    (p. ej., hepatitis A, B, C, tada. Además, las áreas de la piel recién D, E, o F, o VIH) o infecciones cutáneas tratadas deben protegerse de agudas locales (p.  ej., herpes o rosá- la contaminación y cea) los rayos UV 106 ES artyst NR.1...
  • Page 107 Formación de costras que suelen de- Diferencias en la tonalidad saparecer en los primeros 5 días Pérdida de pigmentos artyst NR.1...
  • Page 108: Finalidad Prevista, Área De Aplicación Y Utilización Conforme Al Uso

    Debido a que la punción de la epidermis lugar de trabajo y los materiales a utili- (capa superior de la piel) y de la dermis zar deben ser estériles. (capa media de la piel) es mínimamente invasiva, no se producen heridas abier- 108 ES artyst NR.1...
  • Page 109: Símbolos En El Aparato

    II que se describen a continuación: Eliminar adecuadamente co- Fabricante mo residuo electrónico Fecha del fabricante artyst NR.1...
  • Page 110: Volumen De Suministro

    CB510699 * el valor de la frecuencia real depende artyst PMU, así como un control sencillo de la unidad de mano artyst NR.1 utiliza- de la velocidad de punción durante la uti- Interruptor de E100601 lización.
  • Page 111: Puesta En Servicio

    NR.1 No dobles nunca los cables del produc- PRECAUCIÓN Adaptador de E116503 Peligro de lesiones y peligro de mal fun- red artyst NR.1 cionamiento del dispositivo Adaptadores UE: E-1154-W Las piezas de repuesto y accesorios no ap- correspondien- Reino Unido: tos pueden dañar el funcionamiento y la...
  • Page 112: Emplazar O Fijar El Dispositivo

    No coloques nunca el dispositivo enci- miento. ma o debajo de otros dispositivos. Utiliza el dispositivo solo a una tempe- ratura ambiente de entre +15°C y +25°C (entre +50°F y +95°F). 112 ES artyst NR.1...
  • Page 113 Coloca el dispositivo sobre una base den tender más fácilmente. limpia, firme y plana. Mantén libre el acceso a las teclas y a la pantalla del dispositivo durante el funcionamiento. No coloques nunca el dispositivo enci- ma o debajo de otros dispositivos. artyst NR.1...
  • Page 114: Conectar El Adaptador De Red

    ( Conectar el adaptador de red El dispositivo solo debe operarse con el adaptador de red descrito en las instruc- ciones de uso del dispositivo. La tensión 114 ES artyst NR.1...
  • Page 115: Conectar El Interruptor De Pedal (Opcional)

    CUIDADO tes de limpieza o desinfectantes no auto- pantalla muestra durante aprox. 3 se- rizados gundos el logo artyst. Daños debido a líquidos Los agentes de limpieza o desinfectantes Si penetra un agente de limpieza o desin- El cambio al modo en espera se seña-...
  • Page 116: Comprobar El Equipamiento

    Conecta la unidad de mano y realiza una prueba auditiva: ¿Hay ruidos o el nivel de sonido es alto durante el fun- cionamiento? Ten en cuenta las anomalías del capí- tulo 9 en la página 120 y 10.1 en la pá- gina 121. 116 ES artyst NR.1...
  • Page 117: Ajustar La Velocidad De Punción

    (véase vada puede cortar la piel. el capítulo 5.4 en la página 115). Selecciona la velocidad de punción de- pendiendo de la textura de la piel del cliente y observando que sea apta para la velocidad de trabajo. artyst NR.1...
  • Page 118: Limpieza Y Mantenimiento

    Al elegir los agentes de limpieza o de- sinfectantes, ten en cuenta las compati- bilidades de los materiales (véase el capítulo 7.2 en la página 119). Inspección Solo los comercios especializados auto- rizados pueden realizar una inspección. 118 ES artyst NR.1...
  • Page 119: Compatibilidad De Los Materiales

    > 7) de 1 a 2 min Mayr quid hidrocarburos aromáticos/halogena- dos (p. ej., fenol, cloroformo) Mediante la compatibilidad de los mate- acetona y gasolina riales, también podrás determinar qué otros agentes de limpieza y desinfectan- tes son apropiados. artyst NR.1...
  • Page 120: Condiciones De Transporte Y Almacenamiento

    Condiciones de transporte y Almacena siempre el dispositivo y los Asegúrate de utilizar exclusivamente accesorios en las siguientes condicio- unidades de mano artyst. En caso con- almacenamiento nes: trario, el dispositivo puede sufrir so- brecargas. entre -10°C y +40°C Temperatura...
  • Page 121: Solucionar Fallos De Funcionamiento Del Dispositivo

    Daños producidos por la penetración 10.1 Declaración de garantía de líquidos o suciedad en el interior Con este dispositivo has adquirido un del dispositivo o del adaptador de red. producto de marca de gran calidad. La fiabilidad del dispositivo está garantizada artyst NR.1...
  • Page 122: 10.2 Declaración De Conformidad

    10.2 Declaración de conformidad El fabricante MT.DERM GmbH Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlín Producto: Dispositivo de mando Nombre del producto: artyst Nr.1 Número de artículo: DE10601 con lo estipulado en las siguientes directivas: Directiva CEM: 2014/30/UE Directiva de baja tensión: 2014/35/UE Directiva sobre restricción de ciertas sustancias peligrosas: 2011/65/UE...
  • Page 123 NR.1...
  • Page 124 5 Ввод в эксплуатацию .......... 133 устройства ............  143 5.1 Установка или закрепление устройства 134 10 Заявления изготовителя .........   144 5.2 Подключение блока питания со 10.1 Гарантийные обязательства......  144 встроенной вилкой.........  136 10.2 Декларация о соответствии......  145 124 RU artyst NR.1...
  • Page 125: Данном Руководстве По Эксплуатации

    стью может привести к ущерба или травм; они имеют следую- ции относится к Перманентный маки- смерти или серьезной щую структуру: яж (ПМ)- Блок управления (artyst NR.1) травме, если ее не избежать и его принадлежностям. Оно содержит СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО важную информацию о безопасном...
  • Page 126: Важные Указания По Безопасности

    гла- портировкой. Не допускайте попадания жидкости вы 7.1 на странице 141. При передаче устройства другому внутрь устройства или внутрь блока лицу приложите к нему настоящее питания со встроенной вилкой. руководство по эксплуатации. В процессе применения защищайте устройство защитной пленкой. 126 RU artyst NR.1...
  • Page 127: Важные Предписания По Гигиене И Безопасности

    ным одноразовым продуктом (рас- щитной пленкой. Перед прикрепле- ства соблюдайте предписания, дей- ходный материал), и его разрешает- нием игольного модуля минипулу ствующие в вашей стране. ся использовать только один раз! необходимо закрыть защитной пленкой (см. главу  Насаживание ги- гиенического шланга). artyst NR.1...
  • Page 128 модули, могут привести к передаче за- абразивный или химический пилинг, ный макияж: болеваний. В случае поражения за- удаление волос на обработанных Гемофилия или другие нарушения грязненной иглой немедленно обрати- участках или свертывания крови тесь к врачу. использование прибора для загара. 128 RU artyst NR.1...
  • Page 129 формирование корки, которая обыч- щие проблемы: терапии или высокодозной терапии но проходит в первые 5 дней; кортикостероидами (рекомендация: различия окраски временное шелушение кожи, кото- отказаться от процедуры начиная с потеря пигмента рое обычно прекращается в течение 8 дней. artyst NR.1...
  • Page 130: Назначение, Область Применения И Надлежащее Использование (Использование По Назначению)

    Базовые знания о выполнении ми- ний слой кожи) на коже не возникает Кроме того, возможно возникновение кропигментации (см. главу  Настрой- открытых ран. Поэтому кожа нуждается следующих проблем с нанесенной ми- ка частоты прокалывания и 6.3  на кропигментацией: странице 140) различия окраски, 130 RU artyst NR.1...
  • Page 131: Символы На Изделии

    В данном руководстве по эксплуата- водством по эксплуатации. В частно- Защита двойной или уси- ции, на устройстве, его принадлежно- сти, необходимо соблюдать действую- ленной изоляции согл. клас- стях или упаковке могут иметься опи- су защиты II санные ниже символы: artyst NR.1...
  • Page 132: Комплект Поставки

    Блок управления artyst NR.1 обеспечи- помещений от 100 до 240 В вает подачу питания на соответствую- Питающее напряже- перем. тока щую манипулу artyst ПМ, а также про- Хрупкое ние стое управление скоростью прокалы- от 50 до 60 Гц вания в процессе применения.
  • Page 133: Условия Эксплуатации

    Люди могут споткнуться о неправильно це едини- проложенный кабель и получить трав- Блок управле- це DE10601 мы. ния artyst NR.1 CL100601X3 – Прокладывайте все кабели так, что- Манипула CL100699X3, Руководство бы никто не мог споткнуться о них artyst CB510601 –...
  • Page 134: Установка Или Закрепление Устройства

    кабелей или кабельных разъемов суще- ствует угроза электрического удара и повреждения электронных узлов. Осмотрите устройство и кабели на предмет повреждений, например на нарушенное кабельное присоедине- ние. Ни в коем случае не перегибайте ка- бели в изделии. 134 RU artyst NR.1...
  • Page 135 его можно закрепить на металличе- гие или под другие аппараты. ских поверхностях (a и d), например, на ножке стола или на тележке. Устрой- ство можно закреплять не только в вертикальном положении, но и с пово- ротом на 90° (c). artyst NR.1...
  • Page 136: Подключение Блока Питания Со Встроенной Вилкой

    поворотом на 90°. При этом подклю- Подключение блока питания со ченные кабели направлены вниз, что встроенной вилкой упрощает их прокладку. Аппарат можно эксплуатировать толь- ко с указанным в руководстве по экс- плуатации блоком питания со встроен- ной вилкой. Сетевое напряжение 136 RU artyst NR.1...
  • Page 137: Подключение Педального Выключателя (Опционально)

    нительного кабеля в выходное гнез- ной вилкой в сетевую розетку. до блока питания. Устройство запускается, а на дис- плее на протяжении 3  секунд све- тится логотип «artyst». О переходе в режим ожидания сви- детельствует прямоугольник, кото- рый перемещается на дисплее слева направо.
  • Page 138: Чистка И Дезинфекция Оборудования

    работе необычные звуки, устройство мягкой тканью, смоченной моющим работает с обычной громкостью? При выборе дезинфицирующих или средством. чистящих средств учитывайте совме- При отклонениях от обычного пове- стимость материалов (см. главу 7.2 на дения см. главу 9 на странице 143 и странице 141). 10.1 на странице 144. 138 RU artyst NR.1...
  • Page 139: Управление

    Блок управления находится в режи- Настройка скорости ме ожидания. прокалывания ОСТОРОЖНО Угроза травм при слишком высокой скорости прокалывания При слишком высокой скорости прока- лывания возможны порезы кожи. Выбирайте скорость прокалывания в зависимости от состояния кожи кли- ента и от рабочей скорости. artyst NR.1...
  • Page 140: Включение И Выключение Минипулы

    уменьшить скорость прокалывания. (РАБОТА/СТОП). Убедитесь, что имеется питающее напряжение (см. главу 5.2 на страни- це 136). Убедитесь, что блок управления включен (см. главу  6.1  на страни- це 139). Убедитесь, что манипула подключе- на корректно (см. Главу  5.4  на стра- нице 137). 140 RU artyst NR.1...
  • Page 141: Чистка И Технический Уход

    ковых ваннах. При выборе дезинфицирующих или от 30 с до Bode Chemie Bacillol чистящих средств учитывайте совме- 1 мин стимость материалов (см. главу 7.2 на Ecolab Incidin Foam от 1 до 2 мин странице 141). Schülke & Mikrozid от 1 до 2 мин Mayr Liquid artyst NR.1...
  • Page 142: Дезинфекция Поверхностей

    Для транспортировки закрепите ме- 50%, азотная кислота ≥ 15%); таллическую пластину устройства с обратной стороны устройства. кислотам-окислителям (например, перуксусная кислота); Храните устройство и его принад- лежности при следующих условиях щелочам (например, натровый ще- лок, аммиак и все вещества с pH> 7); 142 RU artyst NR.1...
  • Page 143: При Наличии Вопросов И Проблем

    убедитесь, что используется исклю- Если эта неисправность возникает Температура от -10°C до +40°C чительно минипулa модели artyst. В часто, выполните все действия по окружающей от +14°F до +104°F противном случае возможна пере- устранению, описанные в гла- среды грузка устройства. ве 9.2 на странице 143.
  • Page 144: Заявления Изготовителя

    сбоев, связанных с дефектами материала или плохим качеством обработки. При поставке мы гарантируем стериль- ность игольных модулей в закрытой и неповрежденной упаковке. При рекла- мациях в отношении игольных модулей сообщите указанный на этикетке но- мер партии. 144 RU artyst NR.1...
  • Page 145: 10.2 Декларация О Соответствии

    10.2 Декларация о соответствии Изготовитель MT.DERM GmbH Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlin Изделие: Блок управления Наименование изделия: artyst Nr.1 Артикульный номер: DE10601 соответствует следующим директивам: директива по электромагнитной совместимости: 2014/30/EU Директива по низковольтному оборудованию: 2014/35/EU Директива об ограничении использования некоторых 2011/65/EU вредных...
  • Page 146 Manufactured by: MT.DERM GmbH | Gustav-Krone-Str. 3 | 14167 Berlin fon +49 (0)30 845 88 54 | fax +49 (0)30 84 58 85 55 | info@mtderm.de | mtderm.de...

Table des Matières