DISPOSITIVI DI SICUREZZA
L'apparecchio è dotato di due dispositivi di
sicurezza:
il primo ha la funzione di scollegare l'apparecchio
tramite l'interruttore posto nella parte inferiore del
radiatore, ogniqualvolta il radiatore è inclinato
o si capovolge; mentre il secondo è destinato
a scollegare l'apparecchio tramite un apposito
termofusibile, in caso di surriscaldamento.
MANUTENZIONE E PULIZIA
- Prima di effettuare la pulizia,
spegnere sempre la stufa e
staccare la spina dalla presa,
c o n s e n t e n d o a l l ' u n i t à d i
raffreddarsi. Per la pulizia della
superficie esterna, utilizzare un
panno asciutto o leggermente
inumidito.
- Non impiegare solventi di
alcun genere. Non sondare
l'interno della stufa né cercare
di smontarla per pulirla; pulire
a intervalli regolari utilizzando
un aspirapolvere per rimuovere
polvere e lanugine dalla griglia e
dalla rete in lattice.
- Durante i periodi di mancato
utilizzo, riporre la stufa in un luogo
fresco e asciutto. L'inserimento
della stufa nel proprio imballo
o r i g i n a l e g a r a n t i s c e u n a
protezione ottimale ai fini dello
stoccaggio.
20
I
GB
SAFETY DEVICE
This appliance is provided with two safety
devices:
the first device disconnects the appliance when
the radiator is tilted or when is tipped by means
of a switch situated in the lower part of the radi-
ator; the second safety device disconnects the
appliance in case of overtheating by means of
a thermofuse.
CARE AND CLEANING
- Always switch the heater off
and remove the plug from
the power point and allow it
to cool before cleaning. To
clean the external surface use
a dry or slightly moistened
cloth.
- Do not use any solvents.
Never probe in side or try to
disassemble the heater for
cleaning use a vacuum cleaner
regularly to remove dust and fluff
from the grill and lattice net.
- When not in use store the
heater in a cool dry place.
Repacking the heater in its
original carton provides the
best protection for storage.