REMEHA BWP 180 E Notice D'installation Et D'entretien
REMEHA BWP 180 E Notice D'installation Et D'entretien

REMEHA BWP 180 E Notice D'installation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour BWP 180 E:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Belgique
fr
Notice d'installation et d'entretien
Chauffe-eau thermodynamique
BWP 180 E
BWP 230 E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMEHA BWP 180 E

  • Page 1 Belgique Notice d’installation et d’entretien Chauffe-eau thermodynamique BWP 180 E BWP 230 E...
  • Page 2 Cher client, Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil. Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d’utiliser votre appareil. Conserver ce document dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d’entretien nécessaires.
  • Page 3: Table Des Matières

    3.2.3 Température de consigne de l’eau chaude sanitaire ..................17 3.3 Dimensions et raccordements ........................18 3.4 Schémas électriques ..........................19 3.4.1 Chauffe-eau BWP 180 E et BWP 230 E ......................19 Description du produit 4.1 Description générale ..........................21 4.2 Principaux composants ..........................
  • Page 4 Table des matières Avant l’installation 5.1 Règlementation pour l’installation ......................25 5.2 Choix de l’emplacement ..........................25 5.2.1 Plaquette signalétique ............................25 5.2.2 Implantation du chauffe-eau ..........................26 5.3 Transport ..............................28 5.3.1 Précautions pour le transport de l’appareil ......................28 5.4 Déballage et préparation ...........................
  • Page 5 Table des matières Entretien 9.1 Généralités ..............................42 9.2 Opérations de contrôle et d’entretien standard ..................43 9.2.1 Circuit frigorifique ............................... 43 9.2.2 Circuit hydraulique .............................. 43 9.2.3 Aéraulique ................................43 9.2.4 Anode magnésium .............................. 44 9.2.5 Vérification de la soupape ou du groupe de sécurité ..................44 9.3 Fiche de maintenance ..........................
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité 1.1 Consignes générales de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 7: Consignes Relatives Aux Raccordements Hydrauliques

    1 Consignes de sécurité Remarque Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes signalétiques apposées sur les appareils. Les étiquettes et les plaquettes signalétiques doivent être lisibles pendant toute la durée de vie de l’appareil. Remplacer immédiatement les autocollants d’instruction et de mises en garde abîmés ou illisibles.
  • Page 8 1 Consignes de sécurité Remarque ● L’appareil est destiné à être raccordé de façon permanente au réseau d’alimentation en eau. ● Pression maximale / minimale de l’eau à l’entrée : Voir chapitre Caractéristiques techniques. ● Le dispositif limiteur de pression doit être mis en fonctionnement régulièrement afin de retirer les dépôts de tartre et de vérifier qu’il ne soit pas bloqué.
  • Page 9: Consignes Spécifiques De Sécurité

    1 Consignes de sécurité 1.3 Consignes spécifiques de sécurité Avertissement Selon la norme de sécurité électrique NFC 15.100, seul un professionnel habilité est autorisé à accéder à l’intérieur de l’appareil. Avertissement ● Assurer la mise à la terre. ● Eau de chauffage et eau sanitaire ne doivent pas être en contact.
  • Page 10: Responsabilités

    1 Consignes de sécurité 1.4 Responsabilités 1.4.1 Responsabilité du fabricant Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à...
  • Page 11: Fiche De Données De Sécurité : Fluide Frigorigène R-134A

    1 Consignes de sécurité 1.5 Fiche de données de sécurité : fluide frigorigène R-134a 1.5.1 Identification du produit ■ Nom du fluide frigorigène : R-134a. 1.5.2 Identification des dangers ■ Effets néfastes sur la santé : - Les vapeurs sont plus lourdes que l’air et peuvent provoquer des asphyxies par réduction de la teneur en oxygène.
  • Page 12: Mesures De Lutte Contre L'incendie

    1 Consignes de sécurité 1.5.5 Mesures de lutte contre l’incendie ■ Agents d’extinction appropriés : Tous les agents d’extinction sont utilisables. ■ Agents d’extinction non appropriés : Aucun, à notre connaissance. En cas d’incendie à proximité, utiliser les agents d’extinction adaptés. ■...
  • Page 13: Protection Individuelle

    1 Consignes de sécurité 1.5.8 Protection individuelle ■ Protection respiratoire : ● En cas de ventilation insuffisante : Masque à cartouche de type AX ● En espace confiné : Appareil de protection respiratoire isolant autonome. ■ Protection des mains : Gants de protection en cuir ou caoutchouc nitrile.
  • Page 14: Propos De Cette Notice

    2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralités Cette notice est destinée à l’installateur d’un chauffe-eau thermodynamique BWP 180 E et BWP 230 E. Documentations disponibles ● Notice d’installation et d’entretien ● Notice d’utilisation Symboles utilisés 2.3.1 Symboles utilisés dans la notice...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Certifications ■ Certification NF Appareils concernés : BWP 180 E, BWP 230 E Cahier des charges LCIE 103-15/B (juillet 2011) pour le marquage NF Electricité Performance Le présent produit est conforme aux exigences des Normes NF Electricité...
  • Page 16: Données Techniques

    3 Caractéristiques techniques Données techniques 3.2.1 Caractéristiques de l’appareil Modèle Unité BWP 180 E BWP 230 E Consommation journalière d’électricité (Q 4.058 6.339 elec Profil de soutirage déclaré Niveau de puissance acoustique, à l’intérieur (L Volume de stockage (V) Eau mitigée à 40 °C (V40)
  • Page 17: Temps De Chauffe Du Chauffe-Eau Thermodynamique En Fonction De La Température De L'air Ambiant

    A Temps de chauffe pour une consigne de 55 °C B Temps de chauffe pour une consigne de 65 °C X Température de l’air (°C) Y Temps de chauffe (Heures) Fig.2 Modèle BWP 180 E Modèle BWP 180 E Mode Economique Mode Hybride 20 25 30 32 35 40...
  • Page 18: Dimensions Et Raccordements

    4 Orifice de vidange 5 Anode magnésium 6 Résistance électrique blindée 1.55 kW Pour plus d’informations : Voir chapitre 5.2.2 Implantation du chauffe-eau Désignation Unité BWP 180 E BWP 230 E Diamètre du chauffe-eau Hauteur du chauffe-eau 1670 1990 Hauteur piquage eau froide...
  • Page 19: Schémas Électriques

    3 Caractéristiques techniques Schémas électriques 3.4.1 Chauffe-eau BWP 180 E et BWP 230 E Fig.5 Schéma électrique Black Ambient temperature sensor White Main control board Black Gray White Evaporator temperature sensor Yellow/green Temperature sensor of the tank Discharge air temperature sensor...
  • Page 20 3 Caractéristiques techniques Connecteur Dénomination anglaise Française Inductor Inductance Inductor Inductance CN1-35 Terminal base Bornier SW2_1 Disinfect temp. 70°C/65°C Température consigne 70°C/65°C SW2_2 With disinfect/ without disinfect Mode anti-légionelle activé/désactivé SW3_1 Electric heater 1550W Résistance électrique 1550W SW3_2 With E-heater/ without E-heater Avec rés.
  • Page 21: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit Description générale Les chauffe-eau thermodynamiques de la gamme BWP ont les caractéristiques suivantes : ● Chauffe-eau thermodynamique à poser au sol avec pompe à chaleur prélevant l’énergie sur l’air ambiant ● Tableau de commande avec affichage de la température d’eau chaude du ballon et programmation horaire ●...
  • Page 22: Principaux Composants

    4 Description du produit Principaux composants Fig.6 Description des composants du chauffe-eau thermodynamique 1 Coiffe supérieure 2 Coiffe arrière 3 Coiffe avant 4 Ventilateur axial 5 Ensemble évaporateur 6 Anode magnésium 7 Sortie eau chaude sanitaire 8 Câble d’alimentation électrique 9 Condenseur 10 Entrée eau froide sanitaire 11 Collerette de finition pour le bouchon de vidange...
  • Page 23: Description Du Tableau De Commande

    4 Description du produit Description du tableau de commande 4.3.1 Description des touches de commande Fig.7 Les touches de commande 1 Touche ON/OFF (marche/arrêt) 2 Voyant ON (couleur rouge) 3 Réglage de l’horloge ECONOMY MODE 4 Touche d’Annulation TEMP 5 Réglage de l’heure de démarrage du programmateur HYBRID MODE 6 Réglage de l’heure d’arrêt du programmateur TIME...
  • Page 24: Livraison Standard

    4 Description du produit Livraison standard La livraison comprend : - le chauffe-eau thermodynamique - le flexible d’évacuation des condensats Un sachet notices contenant : - l’autocollant protocole de Kyoto - la notice d’utilisation du système complet - la notice d’installation et d’entretien du système complet. Accessoires et options Accessoires Colis...
  • Page 25: Avant L'installation

    5 Avant l’installation Avant l’installation Règlementation pour l’installation Attention L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel attesté conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur. Remarque Conformément à l’article L. 113-3 du code de la consommation, l’installation des équipements doit être effectuée par un opérateur agréé...
  • Page 26: Implantation Du Chauffe-Eau

    5 Avant l’installation 5.2.2 Implantation du chauffe-eau Attention Lors de l’installation de l’appareil, respecter le degré de protection IP21. Attention - Ne pas installer le chauffe-eau thermodynamique dans des locaux exposés à du gaz, des vapeurs ou des poussières. - Installer le chauffe-eau thermodynamique dans une pièce sèche, à...
  • Page 27 Le débit d’air est de 350 m NIE-C-022 Fig.11 Emplacement à prévoir pour le chauffe-eau thermodynamique V >15m BWP 180 E BWP 230 E A (mm) 1670 1990 ■ Aération ● Respecter les côtes minimales indiquées sur le schéma ci-contre.
  • Page 28: Transport

    5 Avant l’installation Transport 5.3.1 Précautions pour le transport de l’appareil ● Le chauffe-eau thermodynamique doit être stocké et transporté emballé et sans remplissage d’eau. ● Températures ambiantes de transport et de stockage admissibles : Fig.12 Transport du chauffe-eau de -20 à +60 °C. Attention Prévoir 2 personnes.
  • Page 29: Installation

    6 Installation Installation Généralités Remarque Conformément à l’article L. 113-3 du code de la consommation, l’installation des équipements doit être effectuée par un opérateur agréé dès lors qu’un raccordement de fluide frigorigène est nécessaire (cas des systèmes split, même équipés d’un coupleur rapide).
  • Page 30: Raccordements Hydrauliques

    6 Installation Raccordements hydrauliques Attention Avant de procéder aux raccordements hydrauliques, il est indispensable de rincer les circuits eau chaude sanitaire. Si le rinçage doit être effectué à l’aide d’un produit agressif, neutraliser l’eau de rinçage avant son évacuation vers le réseau d’eaux usées.
  • Page 31 6 Installation ■ Soupape ou groupe de sécurité Attention Conformément aux règles de sécurité, un groupe de sécurité taré à 0.7 MPa (7 bar) doit être monté sur l’entrée d’eau froide sanitaire du chauffe-eau. ● Nous préconisons les groupes de sécurité hydrauliques à membrane de marque NF.
  • Page 32: Raccordements Électriques

    6 Installation Raccordements électriques 6.4.1 Recommandations Avertissement ● Les raccordements électriques doivent impérativement être ef fectués hors tension, par un professionnel qualifié. ● Pour la conformité de l’installation électrique, l’appareil doit être alimenté par un circuit comportant un interrupteur omnipolaire à distance d’ouverture supérieure à 3 mm. Le circuit doit être protégé...
  • Page 33: Schéma De Principe

    6 Installation 6.4.2 Schéma de principe Fig.15 Schéma de principe pour installation 538 kW/h 15 / 45 A 500 mA C1 C2 40 A 16 A TEST 1 Chauffe-eau 2 Compteur 3 Disjoncteur de branchement 4 Interrupteur différentiel Type AC 5 Disjoncteurs Avertissement Coupure alimentation électrique : perte de l’heure et de la...
  • Page 34: Raccordement De L'appareil

    6 Installation 6.4.3 Raccordement de l’appareil Fig.16 Raccordement Attention Respecter les polarités indiquées aux bornes : phase (L), neutre (N) et terre 4. 1 Raccorder le câble de raccordement déjà pré-câblé jusqu’au tableau électrique Remplissage de l’installation Fig.17 Remplissage de la cuve Une fois les raccordements hydrauliques et électriques réalisés : 1 Ouvrir un robinet d’eau chaude.
  • Page 35: Mise En Service

    7 Mise en service Mise en service Généralités La mise en service du chauffe-eau doit être effectuée : ● à sa première utilisation ● après une période d’arrêt prolongé ● après tout évènement qui nécessiterait une réinstallation complète. Remarque La mise en service du chauffe-eau permet de passer en revue les différents réglages et vérifications à...
  • Page 36: Configuration Du Mode Anti-Légionelle

    7 Mise en service Fig.18 Couper le courant 7.3.2 Configuration du mode anti-légionelle Attention Avant toute intervention sur l’appareil, s’assurer qu’il est hors tension et que la sécurité est assurée. NIE-B-059 Fig.19 Mode anti-légionelle ■ Paramétrage du mode anti-légionelle Le paramètre du mode anti-légionelle se fait directement sur la carte électronique au niveau du switch SW2 1.
  • Page 37: Choix Des Différents Modes

    7 Mise en service 7.3.3 Choix des différents modes - MODE ÉCONOMIQUE : Dans ce mode, l’appareil ne peut chauffer l’eau qu’à l’aide de la pompe à chaleur. La plage de température ambiante adaptée à ce mode est 5 °C~43 °C. - MODE HYBRIDE : Dans ce mode, l’appareil peut chauffer l’eau à...
  • Page 38: Changement De Source De Chaleur

    7 Mise en service 7.3.4 Changement de source de chaleur Fig.20 La source de chaleur La source de chaleur par défaut est la pompe à chaleur. ● Si la température ambiante est en dehors de la plage de fonctionnement de la pompe à chaleur, la pompe à chaleur cesse de fonctionner. ECONOMY MODE L’appareil active automatiquement la résistance électrique et allume TEMP...
  • Page 39: Fonction Consultation

    7 Mise en service Fig.21 Fonction consultation 7.3.7 Fonction consultation 1 Appuyer simultanément sur les boutons CLOCK et CANCEL. L’appareil passe en mode maintenance et dépannage, et la fonction ECONOMY MODE ECONOMY MODE interrogation devient accessible. 2 Appuyer sur les flèches pour faire apparaître un par un les TEMP TEMP TEMP...
  • Page 40: Vérifications Après Mise En Service

    7 Mise en service Vérifications après mise en service 7.4.1 Points à vérifier après la mise en service Fig.22 Vérifications 1 Vérifier l’étanchéité des raccords. 2 Contrôler la pression d’eau. 3 Vérifier l’absence de défaut sur le régulateur. 4 Vérifier la température de la sonde de température eau chaude sanitaire pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Page 41: Arrêt De L'appareil

    8 Arrêt de l’appareil Arrêt de l’appareil Arrêt de l’installation Attention Eviter de mettre l’appareil hors tension afin que les paramètres de régulation ne soient effacés (pas de protection hors gel). Préférer l’appui sur le bouton OFF de l’afficheur. Absence prolongée En cas d’absence prolongée (vacances), appuyer sur le bouton OFF de l’afficheur.
  • Page 42: Entretien

    9 Entretien Entretien Généralités Attention L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel attesté conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur. Attention Avant toute intervention sur l’appareil, s’assurer qu’il est hors tension et que la sécurité est assurée. Attention Vérifier la décharge du condensateur du compresseur.
  • Page 43: Opérations De Contrôle Et D'entretien Standard

    9 Entretien Opérations de contrôle et d’entretien standard 9.2.1 Circuit frigorifique Aucune maintenance n’est nécessaire sur le circuit frigorifique du chauffe-eau thermodynamique. Vérifier l’étanchéité des raccords à l’aide d’un détecteur de fuite. Vérifier les performances de la pompe à chaleur : contrôle des températures.
  • Page 44: Anode Magnésium

    9 Entretien 9.2.4 Anode magnésium L’anode en magnésium doit être vérifiée tous les ans. A partir de la première vérification et compte tenu de l’usure de l’anode, il faut déterminer la périodicité des contrôles suivants. 1 Couper l’arrivée d’eau froide sanitaire 2 Vidanger le ballon d’eau chaude : - ouvrir le robinet d’eau chaude - ouvrir l’orifice de vidange si la vanne est raccordée sinon...
  • Page 45: Fiche De Maintenance

    9 Entretien Fiche de maintenance N° Date Contrôles effectués Remarques Intervant Signature 7630153 - v04 - 10022016...
  • Page 46: En Cas De Dérangement

    10 En cas de dérangement 10 En cas de dérangement 10.1 Messages (code de type Ex et Px) 10.1.1 Messages sur l’afficheur En cas de dérangement, l’écran affiche un code erreur au niveau du témoin de température de l’eau : - le pictogramme “ALARME”...
  • Page 47 10 En cas de dérangement Code Description Action corrective Protection contre les surintensités Vérifier que le compresseur ne soit pas endommagé. du compresseur (dix secondes après la mise en marche du compresseur, le contrôle de l’intensité du courant démarre). 1) Seul le compresseur est en marche : si l’intensité...
  • Page 48: Mise Au Rebut / Recyclage 11.1 Généralités

    11 Mise au rebut 11 Mise au rebut / Recyclage 11.1 Généralités 11.1.1 Considérations relatives la mise au rebut ■ Déchets de produit : Consulter le fabricant ou le fournisseur pour des informations relatives à la récupération ou au recyclage. ■...
  • Page 49: Pièces De Rechange

    12 Pièces de rechange 12 Pièces de rechange 12.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d’entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de l’appareil, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconisés.
  • Page 50: Pièces Détachées

    12 Pièces de rechange 12.2 Pièces détachées 12.1.1 Pompe à chaleur 12.1 12.2 11.1 11.2 10.3 10.2 10.1 21.7 21.1 21.2 21.3 21.4 21.6 21.5 7630153 - v04 - 10022016...
  • Page 51 12 Pièces de rechange Repère Références Composants 7628460 Coiffe supérieure 7628461 Ventilateur axial 7628508 Moteur du ventilateur 7628473 Support ventilateur 7628475 Conduit d’air 7628469 Filtre à air 7628487 Ensemble évaporateur 7628499 Tube d'entrée évaporateur 7628495 Tube sortie évaporateur 7628486 Evaporateur 7629585 Sonde T3 température de l’évaporateur 7628490...
  • Page 52: Chauffe-Eau Thermodynamique

    12 Pièces de rechange 12.1.2 Chauffe-eau thermodynamique 7630153 - v04 - 10022016...
  • Page 53 12 Pièces de rechange Repère Références Composants 7628471 Panneau avant 7628515 Anode magnésium 7628482 Cache pour anode magnésium et/ou résistance électrique 7628504 Sonde T5 7628481 Support sonde T5 7628506 Thermostat de régulation 7628478 Support thermostat de sécurité 7628507 Thermostat de sécurité 7628518 Cache alimentation appoint électrique 7628512...
  • Page 54: Annexes

    13 Annexes 13 Annexes 13.1 Déclaration de conformité L’appareil est conforme au modèle type décrit dans la déclaration de conformité CE. Il est fabriqué et mis en circulation selon les exigences des directives européennes. L’original de la déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant. 7630153 - v04 - 10022016...
  • Page 55: Protocole De Mise En Service

    13 Annexes 13.2 Protocole de mise en service 13.2.1 Appareil concerné Description de l’appareil A renseigner Gamme Modèle Version soft 13.2.2 Points généraux Points de contrôle Contrôlé ? Position du chauffe-eau, distance par rapport au mur Sens de circulation des fluides frigorigènes Etanchéité...
  • Page 56 Remeha B.V. Postbus 32 7300 AA Apeldoorn Tel: +31 55 5496969 Fax: +31 55 5496496 Internet: http://nl.remeha.com E-mail: remeha@remeha.com 7630153 - v04 - 10022016 7630153-001-04...

Ce manuel est également adapté pour:

Bwp 230 e

Table des Matières