Sommaire Consignes de sécurité ................4 Consignes générales de sécurité ......4 Recommandations ..........4 Responsabilités ............5 1.3.1 Responsabilité du fabricant ........5 1.3.2 Responsabilité de l’installateur ........6 1.3.3 Responsabilité de l’utilisateur ........6 A propos de cette notice ................7 Symboles utilisés ..........7 2.1.1 Symboles utilisés dans la notice ......7 2.1.2 Symboles utilisés sur l’équipement ......7 Abréviations ............7...
Page 3
Sommaire Mise en place de l’appareil ........14 Mise à niveau ............15 Mise en place de la sonde eau chaude sanitaire ...............15 Schéma d’installation hydraulique ....15 4.7.1 Légende ..............15 4.7.2 Exemple avec une chaudière murale gaz à condensation ............17 4.7.3 Exemple avec une chaudière au sol .....17 4.7.4 Groupe de sécurité...
Page 4
Garanties ....................30 Généralités ............30 Conditions de garantie ........30 Annexe - Informations relatives aux directives écoconception et étiquetage énergétique ................32 18/11/2015 - 7607676-001-04...
BL 150...500-2 1. Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité DANGER Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
1. Consignes de sécurité BL 150...500-2 AVERTISSEMENT Eau de chauffage et eau sanitaire ne doivent pas être en contact. La circulation de l’eau sanitaire ne doit pas se faire dans l’échangeur. 4 Pour bénéficier de la garantie, aucune modification ne doit être effectuée sur l’appareil.
BL 150...500-2 1. Consignes de sécurité 1.3.2. Responsabilité de l’installateur L’installateur a la responsabilité de l’installation et de la première mise en service de l’appareil. L’installateur doit respecter les consignes suivantes : 4 Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l’appareil.
2. A propos de cette notice BL 150...500-2 A propos de cette notice Symboles utilisés 2.1.1. Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l’attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité de l’utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
BL 150...500-2 2. A propos de cette notice Homologations 2.3.1. Certifications Le présent produit est conforme aux exigences des directives européennes et normes suivantes : 4 2006/95/CE Directive Basse Tension. Norme visée : EN 60.335.1. Norme visée : EN 60.335.2.21. 4 2004/108/CE Directive Compatibilité...
3. Description technique BL 150...500-2 Description technique Description générale Les BL 150...500-2 sont des préparateurs d’eau chaude sanitaire indépendants à haute performance. Les préparateurs d’eau chaude sanitaire BL 150...500-2 se raccordent à des chaudières de chauffage central qui assurent le réchauffage de l’eau sanitaire.
4. Installation BL 150...500-2 Installation Réglementations pour l’installation ATTENTION L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. DANGER Température limite aux points de puisage : la température maximale de l’eau chaude sanitaire aux points de puisage fait l’objet de réglementations particulières dans les différents pays de commercialisation afin de préserver les consommateurs.
BL 150...500-2 4. Installation Choix de l’emplacement 4.3.1. Plaquette signalétique La plaquette signalétique située sur le préparateur donne des informations importantes concernant l’appareil : numéro de série, modèle, etc. ATTENTION La plaquette signalétique doit être accessible à tout moment. 4.3.2. Implantation de l’appareil ATTENTION Placer l’appareil dans un local à...
Page 14
4. Installation BL 150...500-2 BL 150-2 BL 200-2 BL 300-2 BL 400-2 BL 500-2 1142 1157 1213 1114 1634 1510 1618 F (Ø) 1212 1734 1622 1740 n BL 150-2 Ø F C003692-C n BL 200-2 Ø F C003705-C 18/11/2015 - 7607676-001-04...
BL 150...500-2 4. Installation n BL 300-2 - BL 400-2 - BL 500-2 Ø F C003719-B Mise en place de l’appareil ATTENTION Prévoir 2 personnes. Manipuler l’appareil avec des gants. 1. Retirer l’emballage du préparateur tout en laissant celui-ci sur la palette de transport.
4. Installation BL 150...500-2 Mise à niveau La mise à niveau du préparateur eau chaude sanitaire s’effectue à l’aide des 3 pieds (livrés dans le sachet notice) à visser sur le fond du préparateur eau chaude sanitaire. 1. Visser les 3 pieds réglables sur le fond du ballon. 2.
Page 17
BL 150...500-2 4. Installation Départ chauffage Retour chauffage Soupape de sécurité 3 bar Manomètre Purgeur automatique Vanne de sectionnement Vanne mélangeuse 3 voies Pompe chauffage Vase d’expansion Robinet de vidange Remplissage du circuit chauffage Sonde de température extérieure Sonde de température départ après vanne mélangeuse Entrée primaire de l’échangeur du préparateur d’eau chaude sanitaire Sortie primaire de l’échangeur du préparateur d’eau...
4. Installation BL 150...500-2 4.7.2. Exemple avec une chaudière murale gaz à condensation 230V 50Hz L000369-B 4.7.3. Exemple avec une chaudière au sol °C °C 230V 50Hz L000368-B 18/11/2015 - 7607676-001-04...
BL 150...500-2 4. Installation 4.7.4. Groupe de sécurité Vanne de sectionnement Entrée eau froide sanitaire Réducteur de pression 2 cm Groupe de sécurité (54) Extrémité de la conduite de décharge libre et visible 2 à 4 cm au-dessus de l’entonnoir d’écoulement L000370-B Arrivée eau froide intégrant un clapet anti-retour Raccordement à...
Page 20
4. Installation BL 150...500-2 n Soupape de sécurité ATTENTION Conformément aux règles de sécurité, une soupape de sécurité tarée à 7 bar (0.7 MPa) est montée sur l’entrée d’eau froide sanitaire du ballon. 4 Intégrer la soupape de sécurité dans le circuit d’eau froide. 4 Installer la soupape de sécurité...
BL 150...500-2 4. Installation n Raccordement eau froide sanitaire Réaliser le raccordement à l’alimentation d’eau froide d’après le schéma d’installation hydraulique. Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementation en vigueur dans le pays concerné. 4 Prévoir une évacuation d’eau dans la chaufferie ainsi qu’un entonnoir-siphon pour le groupe de sécurité.
5. Mise en service BL 150...500-2 Mise en service Protection contre la légionellose (Uniquement pour le modèle 500 L) AVERTISSEMENT Il est obligatoire pour les préparateurs eau chaude sanitaire d’une capacité supérieure à 400 litres de suivre l’arrêté "Protection contre la légionellose" (Autres pays : Respecter la réglementation en vigueur) Appliquer une des 2 consignes suivantes : 4 L’eau chaude sanitaire doit être en permanence à...
BL 150...500-2 5. Mise en service 6. Dégazer le circuit de l’échangeur du préparateur par le purgeur prévu à cet effet. 7. Vérifier les organes de sécurité (soupape ou groupe de sécurité en particulier) en se reportant aux notices fournies avec ces composants.
6. Contrôle et entretien BL 150...500-2 Contrôle et entretien Consignes générales ATTENTION Les opérations de maintenance sont à effectuer par un professionnel qualifié. Seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. Vérification de la soupape ou du groupe de sécurité Manoeuvrer la soupape ou le groupe de sécurité...
BL 150...500-2 6. Contrôle et entretien Détartrage Dans les régions à eau calcaire, il est conseillé d’effectuer annuellement un détartrage de l’appareil afin d’en préserver les performances. 1. Déposer les tampons de visite. ¼ Voir chapitre : "Dépose des tampons de visite", page 24. 2.
6. Contrôle et entretien BL 150...500-2 6.6.2. Remontage des tampons de visite 1. Remplacer le joint à lèvres et le positionner dans l’orifice de visite en veillant à placer sa languette à l’extérieur du préparateur ECS. L000555-A 2. Remplacer le joint plat. A Tampon latéral sans anode B Tampon latéral avec anode 3.
7. Pièces de rechange BL 150...500-2 Pièces de rechange Généralités Si les opérations de contrôle et d’entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de l’appareil, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconisés.
BL 150...500-2 8. Garanties Garanties Généralités Vous venez d’acquérir l’un de nos appareils et nous vous remercions de la confiance que vous nous avez ainsi témoignée. Nous nous permettons d’attirer votre attention sur le fait que votre appareil gardera d’autant plus ses qualités premières qu’il sera vérifié et entretenu régulièrement.
Page 32
8. Garanties BL 150...500-2 Les sous-ensembles, tels que moteurs, pompes, vannes électriques, etc…, ne sont garantis que s’ils n’ont jamais été démontés. Les droits établis par la directive européenne 99/44/CEE, transposée par le décret législatif N° 24 du 2 février 2002 publiée sur le J.O. N° 57 du 8 mars 2002, restent valables.
1 Informations spécifiques Informations spécifiques Recommandations Remarque Seules des personnes qualifiées sont autorisées à procéder au montage, à l’installation et à l'entretien de l'installation. Directive écoconception Le présent produit est conforme aux exigences de la directive européenne 2009/125/CE, relative à l’écoconception des produits liés à l’énergie. Données techniques - Ballon d’eau chaude Tab.1 Paramètres techniques applicables aux ballons d’eau chaude...