N° di SERIE: Rif. Targhetta dati Dichiarazione di prestazione: (DoP - EK n° 180): Rif. Targhetta dati Altresì dichiara che: stufa a pellet di legno EVIA2 rispetta i requisiti delle direttive europee: 2014/35/UE - Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica...
Page 3
In caso di smarrimento, ne richieda al rivenditore una copia o • la dichiarazione di conformità che le ha rilasciato la scarichi dall’ area download del sito www.edilkamin.com l’installatore. Destinatari del manuale Le condizioni di garanzia sono riportate nel certificato di Questo manuale di rivolge a: garanzia presente nel prodotto.
• utilizzo del prodotto come appoggio o riferimento al certificato di garanzia che si scala. NON SALIRE SUL PRODOTTO NE’ trova nel prodotto: in particolare né Edilkamin UTILIZZARE COME APPOGGIO. Si rischiano né il rivenditore potranno rispondere di danni danni a cose e persone.
Page 5
DIMENSIONI EVIA2 - DIMENSIONI (cm) Aria di Ingresso aria combustione combustione Ø 4 cm Ø 4 cm maschio Uscita fumi con Eventuale uscita optional fumi posteriore Uscita fumi di serie 10,3 Ø 8 cm maschio Uscita fumi di serie Ø 8 cm femmina Ø...
Page 6
2,4 GHz Protezione Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 I dati sopra riportati sono indicativi e rilevati in fase di certificazione presso organismo notificato. EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modificare i prodotti senza preavviso per ogni forma di miglioramento. UTENTE/INSTALLATORE...
DISIMBALLO PREPARAZIONE E DISIMBALLO IMBALLO I materiali che compongono l’imballo non sono nè L’imballo contiene due colli: tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari • uno con la struttura della stufa processi di smaltimento. • uno con i fianchi e la minuteria (descrizione nelle Lo stoccaggio, lo smaltimento o eventualmente il pagine seguenti) riciclaggio è...
Page 8
DISIMBALLO PER TOGLIERE LA STUFA DAL BANCALE Per togliere la stufa dal bancale bisogna (vedere le figure sotto : 1. togliere il cartone 2. aprire la porta estetica e svitare la viti con rondella davanti. 3. togliere la staffa (avvitata )dietro NON CERCARE DI TOGLIERE LA STUFA DAL BANCALE PRIMA DI AVER SVITATO LE VITI DAVANTI, VISIBILI DOPO AVER APERTO LA PORTA ESTETICA INSTALLATORE...
Page 9
DISIMBALLO Dettaglio della vite con rondella davanti Dettaglio della staffa avvitata dietro INSTALLATORE...
Page 10
ORIENTAMENTO USCITA FUMI USCITA FUMI La stufa viene consegnata configurata per l’uscita del tubo fumi dal top. Per usare l’uscita fumi sul retro è disponibile un optional , reperibile presso il punto vendita. Con il kit sono contenuti le istruzioni. L’operazione deve essere effettuata da un tecnico. INSTALLATORE...
Eventuali ventilatori di estrazione, se in funzione Contattare il Centro Assistenza Tecnica autorizzato nello stesso ambiente o spazio in cui è installato Edilkamin. il prodotto, possono causare problemi di tiraggio. • In Italia verificare le compatibilità ai sensi UNI 10683 e UNI 7129 in presenza di prodotti a gas.
Page 12
INSTALLAZIONE SISTEMA CAMINO IL CANALE DA FUMO (Canale fumo, canna fumaria Oltre alle prescrizioni generali validi per canale da comignolo) fumo e canna fumaria,il canale da fumo : Questo capitolo è redatto secondo le norme europee • non può essere in materiale metallico flessibile; EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457.
Page 13
INSTALLAZIONE LA CANNA FUMARIA: PRESA ARIA ESTERNA Oltre alle prescrizioni generali valide per canale da A carattere generale, suggeriamo due modi alternativi fumo e canna fumaria,la canna fumaria : per garantire l’afflusso della indispensabile aria per la • deve servire solo per lo scarico dei fumi combustione.
Page 14
L’impianto elettrico deve essere a norma; verificare in particolare l’efficienza del circuito di terra. La non efficienza del circuito di terra provoca mal funzionamento di cui Edilkamin non si potrà far carico. La linea di alimentazione deve essere di sezione adeguata alla potenza dell’apparecchiatura.
RIVESTIMENTO ISTRUZIONE AGGIUNTIVA PER INSTALLAZIONE RIVESTIMENTI: Prima di effettuare l’installazione del rivestimento sulla struttura della stufa, assicurarsi di “spingere” il top a fine corsa (fino a fine corsa) allentando le 2 viti di fissaggio e quindi riavvitando come indicato nell’illustrazione sotto riportata. Le asole devono appoggiare sulle VITI DI...
Page 16
RIVESTIMENTO Per montare il rivestimento, operare come segue. La figura mostra il fianco destro. Preparare il fianco, avvitando la piastrina. Fianco destro Prima di inserire i fianchi, regolare i piedini posizionandoli a filo dell’inserto. piedino INSTALLATORE...
Page 17
RIVESTIMENTO Inserire il fianco sui perni in basso Avvitare il fianco in alto. Appoggiare (senza serrare) le viti (4) in dotazione. Serrare le due viti (V). Serrare quindi le viti (4). Ripetere le operazioni sull’altro lato per montare l’altro fianco. INSTALLATORE...
Page 18
RIVESTIMENTO Possibili regolazioni Per regolare eventuali disallineamenti, oltre a regolare le viti (V) e (4) , togliere il fianco e agire sulle viti (R) della piastra in basso. viti (R) della piastra INSTALLATORE...
ISTRUZIONI D’USO FASI PER LA PRIMA ACCENSIONE CARICAMENTO DEL PELLET NEL • Assicurarsi di aver letto e compreso il contenuto di SERBATOIO questo manuale Per accedere al serbatoio alzare il coperchio* . • Rimuovere dal prodotto tutti i componenti infiammabili (manuali, etichette , ecc). In particolare togliere eventuali etichette dal vetro A stufa calda, NON APPOGGIARE il •...
Page 20
ISTRUZIONI D’USO MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO INTERFACCIA L’interfaccia utente è il radiocomando, ma , in caso di non disponibilità potete controllare la stufa col pulsante Descrizione. L’accesso e la regolazione di tali posizionato sul retro (figura sotto) funzioni sono descritti di seguito: 1.
Page 21
è di un anno. Tale durata è indicativa , visto che dipende sia dal tipo dei batterie acquistate che dall’uso. In nessun caso, Edilkamin o il rivenditore potranno considerare ALIMENTAZIONE RADIOCOMANDO come difetto di prodotto l’usura della batteria.
Page 22
ISTRUZIONI D’USO Il display visualizza i POSSIBILI STATI di seguito descritti: - STATO OFF Il prodotto è “disattivato” e non produce calore a seguito di spegnimento manuale con ON/OFF del radiocomando o con intervento da contatto esterno (crono, combinatore telefonico) Il display mostra l’ora corrente, la temperatura ambiente, e lo stato in funzione del motivo per cui il fig.
Page 23
ISTRUZIONI D’USO COMANDI UTENTE (DA RADIOCOMANDO) Impostazione Ventilazione - ON/OFF Per regolare manualmente i livelli di ventilazione del - Accensione/Spegnimento ventilatore, seguire le indicazioni seguenti. - Impostazione in modalità Manuale Premere una volta il tasto “OK” • Impostazione della potenza Compare il livello della ventilazione ,a fianco del •...
Page 24
ISTRUZIONI D’USO Funzione Relax Stand by Funzionamento convezione naturale (senza Con funzione Stand by attiva, in modalità automatica ventilazione) con limitazione automatica della potenza. e crono, al raggiungimento della temperatura Funzione attivabile in tutte le modalità : automatica, desiderata,il prodotto si spegne per riaccendersi manuale o crono.
Page 25
ISTRUZIONI D’USO Crono Compare la schermata seguente. Scorrere quindi coi A funzione Crono attiva, l’utente imposta una tasti “+/-”, per posizionarsi su “ABILITA”(sottolineato). temperatura desiderata e una fascia oraria a cui è Per abilitare il Crono su 7 giorni o su singoli giorni legata la temperatura ambiente desiderata.
Page 26
ISTRUZIONI D’USO Per associare una delle tre temperature Per impostare i livelli di temperatura a una fascia oraria (“IMPOSTA” a display).,da (“TEMP” a display) ,da Crono, premere il tasto “OK”. Crono, premere il tasto “OK”. Compare la schermata Compare la schermata seguente. seguente.
Page 27
ISTRUZIONI D’USO La seconda schermata (accessibile premendo il tasto Per visualizzare/modificare le impostazioni “OK” dalla prima schermata) permette di impostare (“MODIFICA” a display).,da Crono, premere il tasto “OK”. Compare la schermata seguente. l’orario di inizio e fine della fascia oraria in cui si vuole Scorrere quindi coi tasti “+/-”, per posizionarsi su ogni livello di temperatura impostato (T1,T2,T3).
Page 28
ISTRUZIONI D’USO Night(spegnimento accensione Carico Pellet posticipata) Permette di caricare pellet dopo lo svuotamento della Con questa funzione si spegne/accende il prodotto coclea in seguito ad un allarme per fine pellet. dopo un tempo impostabile dall’attivazione della Utile per il tecnico in fase di prima accensione. funzione.
Page 29
ISTRUZIONI D’USO Data/Ora Beep Permette di regolazione la data e l’ora corrente. Permette di attivare/disattivare il riscontro sonoro(beep). Appare la prima volta che si attiva il radiocomando a Per accedere dal menù principale alla funzione (come stufa alimentato elettricamente o appunto, entrando indicato nel precedente paragrafo Menù) , premere il nel Menù.
MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento della stufa. La mancata manutenzione non permette FIG. A alla stufa di funzionare regolarmente. Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decadenza della garanzia.
Page 31
MANUTENZIONE MANUTENZIONE SETTIMANALE • Estrarre il deflettore (3 - fig. C) e rovesciare i residui nel cassetto cenere. Il cielino è un componente soggetto ad usura, il costruttore non potrà rispondere di rotture dello stesso, tanto più se la rottura è dovuta durante l’estrazione o il riposizionamento dello stesso nella sua sede.
Page 32
Pulire comunque il sistema camino almeno una volta L’uso di componenti non originali provoca rischi al all’anno (verificare se nella propria nazione esiste una prodotto e esonare Edilkamin da ogni responsabilità normativa al riguardo). su eventuali danni da ciò derivanti.
CONSIGLI PER EVENTUALI INCONVENIENTI In caso di problemi , il prodotto esegue in automatico l’operazione di spegnimento. Il display mostra la motivazione(vedere sotto). Non staccare l’alimentazione elettrica. Per riavviare il prodotto, lasciare avvenire la procedura di spegnimento e quindi premere il tasto ON/OFF del radiocomando o quello di accensione semplificata.
Page 34
In caso di livello basso della batteria , sul display del radiocomando compare il simbolo della batteria. MANUTENZIONE : Dopo 2000 ore di funzionamento, a display compare il simbolo di una “chiave inglese”. Il prodotto funziona, ma è necessario far eseguire dal tecnico abilitato Edilkamin una manutenzione. UTENTE...
Page 36
Déclaration de performance : (DoP - EK n° 180) : Réf. Plaque signalétique La société déclare en outre que : le poêle à granulés de bois EVIA2 respecte les exigences des directives européennes suivantes : 2014/35/UE - Directive basse tension 2014/30/UE - Directive compatibilité...
Page 37
À défaut d’exécution du premier allumage par un technicien SIGNIFICATION DES SYMBOLES autorisé, Edilkamin ne pourra pas assurer la garantie Les symboles suivants sont utilisés à l’intérieur de cette notice : conventionnelle. Voir le livret de garantie qui accompagne le produit.
à l’écart du référer au certificat de garantie inclus dans le produit. Risque d’incendie. produit : à noter qu’Edilkamin et le revendeur • une occlusion des bouches d’aération ne sauraient être tenus responsables de dans la pièce ou des entrées d’air. NE PAS...
Page 39
DIMENSIONS EVIA2 - DIMENSIONS (cm) Air de Ingresso aria combustion combustione Ø 4 cm Ø 4 cm maschio Sortie des fumées Eventuale uscita fumi posteriore en option Ø 8 cm Sortie des fumées de 10,3 mâle Uscita fumi di serie série Ø...
Page 40
Protection Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certification par l’organisme notifié. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer. UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE EMBALLAGE Les matériaux qui composent l’emballage ne sont L’emballage se compose de deux colis : ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune • un colis contenant la structure du poêle procédure d’élimination particulière. • un avec les côtés et la minuterie (description sur Le stockage, l’élimination ou, éventuellement, le les pages suivantes)
Page 42
DÉBALLAGE POUR ENLEVER LE POÊLE DE LA PALETTE Pour enlever le poêle de la palette, il faut (voir les figures ci-dessous) : 1. retirer le carton 2. ouvrir la porte esthétique et dévisser les vis avec rondelle situées sur le devant 3.
Page 43
DÉBALLAGE Détails des vis avec rondelle situées sur le devant Détail du support vissé à l’arrière INSTALLATEUR...
Page 44
ORIENTATION DE LA SORTIE DES FUMÉES SORTIE DES FUMÉES Le poêle est livré configuré pour la sortie du tuyau de sortie des fumées par le haut. Pour utiliser la sortie des fumées sur l’arrière, il existe un kit en option que l’on peut acheter dans son point de vente habituel.
Contacter le Centre d’Assistance Technique agréé • En Italie, contrôler les compatibilités conformément Edilkamin. aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence de produits à gaz. INSTALLATEUR...
Page 46
(l’évacuation de plusieurs produits en même NOTE POUR LA FRANCE temps est interdite) ; Le poêle Evia2 n’est pas un appareil certifié étanche, • avoir un développement principalement vertical ; il prélève donc l’air dans le local où il est installé qui •...
Page 47
INSTALLATION LE CONDUIT DE CHEMINÉE : PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Outre les prescriptions générales valables pour le Nous conseillons généralement deux méthodes conduit de fumée et le conduit de cheminée, le conduit alternatives pour garantir l’afflux d’air nécessaire pour de cheminée : la combustion.
Page 48
L’installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l’efficacité du circuit de mise à la terre. Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à...
REVÊTEMENT Note pour L’INSTALLATION DES REVÊTEMENTS: Avant de mettre le revêtement, merci de s’assurer que le top soit bien à sa place. Dévisser un peu les deux vis de fixage et les visser comme dans le dessin. Los ojales se deben apoyar en los TORNILLOS DE FIJACIÓN.
Page 50
REVÊTEMENT Pour mettre en place le revêtement, procéder comme suit. La figure illustre le côté droit. Préparer le côté, en vissant la plaque. Côté droit Avant de insérer les flancs, positionner les pieds au fil du metal pied INSTALLATEUR...
Page 51
REVÊTEMENT Insérer le côté sur les pivots du bas Visser le côté en haut. Insérer les vis (4) en fourni (sans les serrer). Serrer les deux vis (V). Serrer ensuite les vis (4). Répéter les opérations de l’autre côté pour installer l’autre côté. INSTALLATEUR...
Page 52
REVÊTEMENT Réglages possibles Pour régler les éventuels problèmes d’alignement, en plus de régler les vis (V) et (4), retirer le côté et agir sur les vis (R) de la plaque en bas. vis (R) de la plaque INSTALLATEUR...
Page 53
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PHASES POUR LE PREMIER ALLUMAGE CHARGEMENT DES GRANULÉS DANS LE • S’assurer d’avoir lu et compris le contenu de ce RÉSERVOIR manuel. Pour accéder au réservoir, soulever le couvercle*. • Retirer tous les composants inflammables du produit (notices, étiquettes, etc.). Retirer toutes les étiquettes de la vitre.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MODES DE FONCTIONNEMENT INTERFACE L’interface utilisateur radiocommande. Cependant, si cette dernière devait ne pas être Description. L’accès et le réglage de ces fonctions disponible, il est possible de contrôler le poêle au sont décrits ci-après : moyen du bouton positionné à l’arrière (figure ci- dessous) Mode Grandeurs configurables...
Page 55
Cette durée est indicative étant donné qu’elle dépend aussi bien du type de ALIMENTATION piles achetées que de leur utilisation. Ni Edilkamin ni le revendeur ne pourront considérer l’usure de RADIOCOMMANDE la pile comme un défaut du produit. En cas de •...
Page 56
INSTRUCTIONS D’UTILISATION L’écran affiche les DIFFÉRENTS ÉTATS décrits ci- après : - ÉTAT OFF Le produit est « désactivé » et ne produit pas de chaleur suite à l’extinction manuelle au moyen de la touche ON/OFF de la radiocommande ou par intervention depuis un contact externe (chrono, combinateur téléphonique).
Page 57
INSTRUCTIONS D’UTILISATION COMMANDES UTILISATEUR En manuel : (SUR RADIOCOMMANDE) Configuration Puissance - ON/OFF Modifier le niveau de puissance (visualisé par le - Allumage/Extinction symbole de la flamme) à l’aide des touches « + » et - Paramétrage en mode manuel «...
Page 58
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Fonction Relax Stand By Fonctionnement par convection naturelle (sans Lorsque la fonction Stand By est activée, en mode ventilation) avec limitation automatique automatique et chrono, le produit s’éteint une fois que puissance. la température souhaitée a été atteinte et se rallume Fonction activable dans toutes les modalités : lorsque la température ambiante descend.
Page 59
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Chrono La page-écran suivante apparaît. Faire ensuite Avec la fonction Chrono activée, l’utilisateur configure défiler à l’aide des touches « +/- » pour se placer sur la température souhaitée ainsi qu’une plage horaire à « ACTIVER » (souligné). laquelle est associée la température ambiante voulue.
Page 60
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour associer l’une des trois températures Pour configurer les niveaux de température à une plage horaire (« CONFIGURER » sur (« TEMP » sur l’écran), depuis Chrono, appuyer sur la l’écran), depuis Chrono, appuyer sur la touche « OK ». touche «...
Page 61
INSTRUCTIONS D’UTILISATION La seconde page-écran (accessible en appuyant sur la Pour afficher/modifier les configurations touche « OK » depuis la première page-écran) permet (« MODIFICATION » sur l’écran), depuis Chrono, appuyer sur la touche « OK ». La page-écran suivante de configurer l’horaire de début et de fin de la plage apparaît.
Page 62
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Night (extinction et allumage retardé) Remplissage Granulés Cette fonction permet de charger les granulés après Cette fonction permet l’extinction/allumage du produit le vidage de la vis sans fin suite à une alarme de fin au bout d’un certain nombre d’heures programmables de granulés.
Page 63
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Date/Heure Permet de régler la date et l’heure courante. Il permet d’activer/désactiver le signal sonore (bip). Cette fonction apparaît à la première activation de la Pour accéder à la fonction depuis le menu principal radiocommande avec le poêle sous tension ou bien en (comme indiqué...
Page 64
ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’absence d’entretien ne permet pas au FIG. A poêle de fonctionner correctement. Tous problèmes manque d’entretien annulent la garantie. N.B.
Page 65
ENTRETIEN ENTRETIEN HEBDOMADAIRE • Retirer le déflecteur (3 - fig. C) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres. Le plafond est une pièce sujette à l’usure. Le fabricant ne saurait être responsable de la rupture de cette dernière, surtout si elle est due à l’extraction ou au repositionnement de cette pièce dans son logement.
L’utilisation de composants non d’origine expose le Nettoyer dans tous les cas le système de cheminée au produit à des risques et décharge Edilkamin de toute moins une fois par an (contrôler l’éventuelle existence responsabilité en cas d’éventuels dommages.
CONSEILS EN CAS DE PROBLÈMES ÉVENTUELS En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l’opération d’extinction. L’écran affiche la raison (voir ci-dessous). Ne pas mettre hors tension. Pour la remise en marche du produit, appuyer une premiere fois sur la touche ON/OFF (ou sur la touche d’allumage simplifié) environ 3-4 secondes.
Page 68
En cas de faible niveau de la pile, l’écran de la radiocommande affiche le symbole de la pile. ENTRETIEN : Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l’écran affiche le symbole de la « clé anglaise ». Le produit fonctionne mais il faut confier l’entretien à un technicien agréé Edilkamin. UTILISATEUR...
Page 72
*942100* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 942100 09.19/A...