Page 1
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones...
Page 2
This product should be used only with the components supplied or; a When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter- cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis-...
Page 3
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så...
Page 4
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
Page 5
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites Veillez à...
Page 6
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté...
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le synthétiseur musical MM6 de Yamaha ! Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouvel instrument. Une fois la lecture de ce manuel terminée, gardez-le dans un endroit sûr et accessible afin de vous y reporter quand vous aurez besoin de...
Page 8
I Jouer au clavier en s'accompagnant d'un motif Page 23 Les motifs enregistrés dans le MM6 ont été créés afin de vous permettre d'accéder à un vaste choix de genres musicaux, simplement en lançant la reproduction des pistes de motif. En outre, vous avez la possibilité d'enregistrer facilement des changements d'accords au niveau des motifs, ainsi qu'au niveau de votre performance au clavier en temps réel dans le mode Song.
A propos du logiciel DAW fourni..........80 Support ................... 80 Référence Utilisation des contrôleurs du MM6 Annexe Contrôleurs du panneau avant du MM6 ......... 40 Résolution des problèmes ............82 Contrôleurs externes .............. 41 Messages ................83 Index..................84 Amélioration du son avec des effets Liste des voix................
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Dans la mesure où le MM6 ne dispose pas de haut- Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque parleurs intégrés, il doit être branché...
Mise sous tension Réglage du volume et du contraste de l'écran Baissez le volume sonore en tournant la commande Réglez le volume du MM6 et de l'équipement externe [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la de reproduction sur les niveaux adéquats. Réglez, si gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] nécessaire, la lisibilité...
La reproduction du morceau de démonstration recommence au début, une fois la fin atteinte. Appuyez sur la touche [START/STOP] (Démarrer/Arrêter) pour interrompre la reproduction de la démonstration. L'écran Main réapparaît. MM6 Mode d'emploi...
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 004 Early70's ». Jouez sur le clavier. Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. MM6 Mode d'emploi...
Voix de duo actuellement enfoncée pendant sélectionnée plusieurs secondes. Sélectionnez et appuyez sur la touche de catégorie NOTE • Pour changer de catégories de souhaitée dans la section CATEGORY SEARCH. voix, il suffit d'appuyer sur une autre touche CATEGORY SEARCH. MM6 Mode d'emploi...
Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 52). Point de partage Voix partagée Voix principale et voix de duo Appuyez sur la touche [SPLIT]. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du clavier située à gauche du point de partage. MM6 Mode d'emploi...
Page 18
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez la voix « 002 Symphony Strings ». Jouez sur le clavier. Essayez de jouer la voix partagée sélectionnée. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. MM6 Mode d'emploi...
(001–023). Essayez de jouer sur les différentes touches et appréciez NOTE les différents kits de batterie proposés. • Reportez-vous à la liste des kits de batterie en page 92. Exemple : 012 GM Standard Kit 1 MM6 Mode d'emploi...
La phrase ou le motif rythmique joué(e) dépend des notes et des accords joués, ainsi que du type d'arpège sélectionné. Lorsque vous en avez terminé avec la fonction Arpeggio, appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF] pour la désactiver. MM6 Mode d'emploi...
Page 21
Vous pouvez enregistrer les réglages de l'instrument à ce stade afin de les rappeler ultérieurement, dès que vous souhaitez répéter votre performance (page 59). Vous avez également la possibilité d'enregistrer votre performance (page 29). MM6 Mode d'emploi...
Les motifs disponibles sont sélectionnés et affichés dans l'ordre. Reportez-vous à la liste des motifs à la page 99. Appuyez sur la touche [START/STOP]. Le rythme du motif démarre. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP]. MM6 Mode d'emploi...
à gauche du point de partage. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction Sync Start. MM6 Mode d'emploi...
Page 24
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction du motif lorsque vous avez terminé. Vous pouvez permuter les « sections » de motif pour diversifier l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variations de motifs (sections) » à la page 51. MM6 Mode d'emploi...
: Easy Chords (Accords simples) et Standard Chords (Accords standard). Le réglage par défaut (réglage d'usine) est « Multi Fingering ». Full keyboard (Clavier entier) : ce mode vous permet d'interpréter les accords d'accompagnement n'importe où sur le clavier. MM6 Mode d'emploi...
PRESET Morceaux internes (trois morceaux) Morceaux utilisateur (morceaux que vous avez enregistré vous-même ; USER page 29) Morceaux sauvegardés sur un périphérique de stockage USB relié à l'instrument (page 67) MM6 Mode d'emploi...
Appuyez sur la touche Appuyez sur la de retour rapide pour d'avance rapide pour touche de pause revenir rapidement à passer directement à pour suspendre un point antérieur un point plus avancé la reproduction. dans le morceau. dans le morceau. MM6 Mode d'emploi...
(page 75) Emplacement de stockage des morceaux Morceaux Morceaux Morceaux USB prédéfinis utilisateur (001–) (001–003) (001–005) Les trois morceaux Morceaux Morceaux intégrés à l'instrument. Conversion au format SMF Sauvegarder/charger en tant que fichiers utilisateur PRESET USER Reproduction MM6 Mode d'emploi...
(page 58). Parties Mélodies ou autres parties du clavier d'accord Pour spécifier les pistes et l'enregistrement Piste Piste Piste Piste Piste Piste Piste Piste Pattern Track MM6 Mode d'emploi...
• Le mode FINGER est automatiquement activé quand vous sélectionnez la piste [PATTERN] pour l'enregistrement. • Il est impossible d'activer ou de désactiver le mode FINGER Appuyez et maintenez une fois l'enregistrement commencé. enfoncée La piste 1 s'affiche en surbrillance. MM6 Mode d'emploi...
Page 31
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches [START/STOP] ou [REC]. Lorsque l'enregistrement s'interrompt, le numéro de la mesure en cours revient sur 001 et les numéros de pistes enregistrées à l'écran s'affichent dans un encadré. MM6 Mode d'emploi...
Page 32
Les données suivantes sont enregistrées avant le début du morceau. Cela signifie que m ême si vous modifiez les données en cours d'enregistrement, ces données ne seront pas enregistrées : • type de réverbération, type de chœur, type de mesure, numéro de motif et volume du motif MM6 Mode d'emploi...
[INC/YES]. Pour l'annuler, Appuyez sur [DEC/NO] pour annuler l'opération Song Clear. appuyez sur [DEC/NO]. Pour exécuter la fonction Song Clear, appuyez sur la touche [INC/YES]. Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant la suppression du morceau. MM6 Mode d'emploi...
Appuyez sur [DEC/NO] pour annuler l'opération Track Clear. appuyez sur [DEC/NO]. Pour exécuter la fonction Track Clear, appuyez sur la touche [INC/YES]. Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant la suppression de la piste. MM6 Mode d'emploi...
Pour effacer les données sauvegardées, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en maintenant la note blanche la plus haute du clavier enfoncée. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées. MM6 Mode d'emploi...
Principe d'utilisation et écrans Principe d'utilisation De manière générale, les commandes du MM6 reposent sur les opérations de base suivantes. Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base. Utilisez le cadran pour sélectionner un élément. Démarrez/arrêtez une fonction.
Page 37
Démarrez/arrêtez une fonction. Utilisez la touche [START/STOP]. Appuyez sur cette touche après avoir sélectionné un morceau ou un motif pour démarrer la reproduction du morceau ou du motif (rythmique). Appuyez de nouveau sur cette touche pour interrompre la reproduction. MM6 Mode d'emploi...
Appuyez sur la ou les touches CATEGORY [DEC]/[INC] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la fonction requise apparaisse à l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran ou les touches [INC/YES] et [DEC/NO] pour régler la valeur de la fonction selon vos besoins. Element UTILITY/EDIT Valeur MM6 Mode d'emploi...
Vous pouvez commander les paramètres de son, de volume, de hauteur de ton, etc. en utilisant les contrôleurs du panneau avant, de même que des contrôleurs externes reliés aux différentes prises situées sur le panneau arrière. Contrôleurs du panneau avant du MM6 Molette de Molette de...
Utilisation des contrôleurs du MM6 IBoutons G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G Vous pouvez modifier en temps réel la clarté...
Elément Reverb Type G Réglage du niveau d'envoi de la réverbération Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de réverbération appliqué à la voix principale, à la voix de duo et à la voix partagée. (page 63) MM6 Mode d'emploi...
G Réglage du niveau d'envoi du chœur Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de l'effet de chœur appliqué à la voix principale, à la voix de duo et à la voix partagée. (page 63) MM6 Mode d'emploi...
à la page 101 pour connaître les types d'effets DSP disponibles. Utilisez le cadran pour activer ou désactiver le DSP. Type de DSP sélectionné Appuyez simultanément sur les touches [INC/ YES] et [DEC/NO] pour rappeler la valeur par défaut de départ. MM6 Mode d'emploi...
Appuyez sur la touche TEMPO [+] ou [-] autant de fois que nécessaire pour régler le tempo souhaité. Vous pouvez également maintenir une des touches TEMPO pour modifier en continu la valeur du tempo sur des plages importantes. MM6 Mode d'emploi...
Page 46
Appuyez une fois sur la touche de catégorie [INC] pour afficher le message « Time Signature – Denominator » (Dénominateur du type de mesure). Volume du métronome. Utilisez le cadran pour régler le volume du métronome selon les besoins. MM6 Mode d'emploi...
Quand la sensibilité est réglée sur 4 (Désactivée), toutes les notes sont jouées au même volume, quelle que soit votre force de frappe au clavier. NOTE • Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ». MM6 Mode d'emploi...
Utilisez le cadran pour régler la vélocité La vélocité de l'arpège actuellement selon les besoins. sélectionné est affichée. Original .. La vélocité sélectionnée est utilisée pour la reproduction de chaque type d'arpège. Thru ..La vélocité réelle du clavier est utilisée. MM6 Mode d'emploi...
TRANSPOSE [+]/[-] enfoncée permet d'augmenter ou de diminuer la valeur en continu. NOTE • Appuyez sur une des touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou simultanément sur les touche TRANSPOSE [+] et [-] pour rappeler la valeur par défaut de départ. MM6 Mode d'emploi...
G OCTAVE +1 G OCTAVE -1 Une octave vers le haut Une octave vers le bas NOTE • Lorsqu'un kit de batterie est sélectionné, les voix de percussion affectées au clavier changent d'emplacement mais pas de hauteur. MM6 Mode d'emploi...
Lorsque le mode d'attente de début Le voyant s'allume synchronisé est activé, la reproduction du pour signaler que la fonction AUTO FILL motif débute dès que vous jouez un accord IN est activée. dans la plage d'accompagnement du clavier. MM6 Mode d'emploi...
Point (Point de partage). NOTE • Lorsque vous modifiez le point de partage, le point de partage de l'accompagnement automatique change également. • La voix partagée est audible lorsque vous activez la touche correspondant au point de partage. MM6 Mode d'emploi...
Il s'agit de la fonction « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement), qui s'utilise avec n'importe quel doigté d'accord reconnu par l'instrument. Le MM6 reconnaît les touches jouées dans la section d'accompagnement automatique du clavier comme étant des accords (page 25).
éventuelles altérations ou tensions utilisées, etc., et tout cela, d'un simple coup d'œil. G Exemples de types d'accord (Il ne s'agit que de quelques types d'accord « standard » reconnus par le MM6. Quarte suspendue Septième Septième mineure...
Page 55
• Selon le motif sélectionné, il est possible que certains accords ne soient « note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres pas reconnus. b 5, 6, m6, inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7 sus4, aug, dim7, 7 b 5, 6(9), sus2. MM6 Mode d'emploi...
Dans ce mode, seuls les accords joués de manière habituelle (page 25) sont reconnus. Appuyez sur la touche [FINGER] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes pour faire apparaître l'élément Chord Fingering (Doigté d'accords). Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Utilisez le cadran pour sélectionner 2 (FullKeyboard). MM6 Mode d'emploi...
Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-]. Appuyez sur la touche [EXIT] une fois les réglages nécessaires effectués. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée permet d'augmenter ou de diminuer le tempo en continu. MM6 Mode d'emploi...
Appuyez de nouveau sur la même touche pour désactiver l'assourdissement de la piste. Pas de numéro de piste ..Pas de données. Numéro de piste non encadré ....La piste contient des données mais est assourdie. Numéro de piste encadré ......La piste contient des données et n'est pas assourdie. MM6 Mode d'emploi...
Numéro de banque de réglages dans la mémoire de performance. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées. NOTE • Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire de performance pendant la reproduction de morceau. MM6 Mode d'emploi...
(Type de chœur), DSP ON/OFF (Activation/ désactivation du DSP), DSP Type (Type de DSP) • Autres réglages Transpose (Transposition), Pitch Bend Range (Plage de variation de ton), Arpeggio ON/OFF (Activation/ désactivation de l'arpège), Arpeggio Type (Type d'arpège), Octave MM6 Mode d'emploi...
Numéro de banque. Appuyez sur la touche PERFORMANCE MEMORY ([1]–[8]) correspondant à la performance que vous souhaitez effacer et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche pendant plusieurs secondes MM6 Mode d'emploi...
« Initialisation » à la vant apparaît dans la zone supérieure droite de page 35. l'écran. Groupe EDIT Elément précédent Elément suivant Elément actuellement Paramètres sélectionné MM6 Mode d'emploi...
Détermine le nombre de signaux non traités de la voix partagée entendus (sans traitement par effets de réverbération, de chœur ou de DSP). * Appuyez simultanément sur les touches [INC/YES][DEC/NO] pour réinitialiser automatiquement les réglages par défaut. MM6 Mode d'emploi...
Lorsque cette fonction est activée, la reproduction de la démonstration démarre même si les touches [SONG] et [PATTERN] sont enfoncées simultanément. * Appuyez simultanément sur les touches [INC/YES][DEC/NO] pour rappeler automatiquement les réglages par défaut (à l'exception des réglages MIDI de départ). MM6 Mode d'emploi...
(ou plusieurs, si nécessaire). L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous les périphériques de stockage USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des périphériques de stockage USB que vous achetez. Avant de faire votre choix, veuillez consulter votre revendeur Yamaha ou un distributeur Yamaha agréé...
à des fonctions de fichier sont actives. NOTE • L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants : • Pendant la reproduction de motifs ou de morceaux • Pendant le chargement de données à partir d'un périphérique de stockage USB MM6 Mode d'emploi...
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à jusqu'à ce que l'élément Format (Formatage) apparaisse. l'écran MAIN. NOTE • Si le périphérique de stockage USB est protégé en écriture, un message s'affiche à l'écran et vous ne pouvez pas exécuter l'opération. MM6 Mode d'emploi...
• La touche [1] permet de déplacer le curseur périphérique de stockage USB utilisé. vers la gauche et la touche [2], vers la droite. • Utilisez le cadran pour sélectionner un carac- tère destiné à l'emplacement actuel du curseur. MM6 Mode d'emploi...
A ce stade, vous avez la possibilité d'annuler l'opération en appuyant sur la touche [DEC/NO]. par défaut s'affiche pour le fichier de morceau • Le temps requis pour exécuter la sauvegarde dépend du converti. périphérique de stockage USB utilisé. MM6 Mode d'emploi...
Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais le périphérique de stockage USB pendant cette opération. Une fois l'opération terminée, un message s'affiche à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. MM6 Mode d'emploi...
été correctement inséré dans la borne Appuyez sur la touche [START/STOP]. USB TO DEVICE de l'instrument et que le message « CONNECT » apparaît sur l'écran MAIN. Appuyez sur la touche [USB]. MM6 Mode d'emploi...
Le connecteur MIDI IN reçoit les messages MIDI depuis les périphériques MIDI externes. Ce type de connexion vous permet de contrôler le MM6 ou d'utiliser le générateur de sons depuis le périphérique MIDI externe. Les données de performance et de commande du MM6 générées par les contrôleurs et les...
Pour pouvoir jouer sur le module de sons externe dans cette configuration, le canal de réception MIDI du module de sons et le canal de transmission MIDI du MM6 doivent être tous les deux réglés sur le même canal. Les canaux de transmission du MM6 sont fixes et attribués comme indiqués ci-après.
USB, tels que les claviers ou les souris pour ordinateurs, ne peuvent pas être utilisés. Avant de faire votre choix, veuillez consulter votre revendeur Yamaha ou un distributeur Yamaha agréé (reportez-vous à la liste des distributeurs figurant à la fin du mode d'emploi).
Page 76
NOTE • Dans le cas de MAC OSX, un fichier avec un nom différent sera parfois créé. Lors du chargement dans le MM6, sélectionnez toujours le fichier Débranchez le périphérique de stockage USB de avec le nom original.
Macintosh : OS X 10.2.8–10.4.5 Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur. Reportez-vous aux instructions d'installation incluses dans le dossier de téléchargement. Connectez l'instrument et l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 78. MM6 Mode d'emploi...
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour Appuyez sur [INC/SEND] pour effectuer accéder à l'écran UTILITY. l'envoi. Utilisez les touches CATEGORY [DEC]/ [INC] pour sélectionner l'élément Initial Setup (Configuration initiale). MM6 Mode d'emploi...
écrite du fabricant. • Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l'usage de ce mode d'emploi ou du logiciel.
Page 81
Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du CET ACCORD COUVRE LES CONDITIONS D'UTILISATION DES support reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un LOGICIELS « DAW » DE STEINBERG MEDIA TECHNOLOGIES GMBH revendeur Yamaha agréé...
fichiers dépasse la capacité maximale. Indique que la fonction sélectionnée est indisponible car l'instrument est en train This function is not available now. d'exécuter une autre tâche. NOTE • Tous les messages ne sont pas répertoriés dans ce tableau. MM6 Mode d'emploi...
OUTPUT R, L/MONO, prises .... 73 DSP On/Off ......... 65 Liste de types d’arpèges.....104 DSP Type ........44, 65 Liste des kits de percussion ....92 DSP Type List ........101 Liste des types d’effets ......100 Dual ............. 16 MM6 Mode d'emploi...
Page 86
(prioridad de la última nota). (interruptor de pedal). MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 87
16'+2'2/3 Organ Deep Chorus Progressy Single Dream Rock Percussive HardArmer Rock Vibrato Electric 12Str Gt Rock Organ Wah Guitar 1967 Keys Mega Clean Guitar Sea Horse Auto Funk MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 88
Ober Horns Clip Beat Big Squish Lately Arp After 1984 GM Nylon Guitar Timeless GM Steel Guitar Kustom GM Jazz Guitar 80's Brass GM Clean Guitar Techno Brass MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 89
Sweep Pad Trojan Slow LFO Pad Crying Equinox Flange Filter Dark Moon Big LFO Landing Pad Funky Pulse Sand Pad Dynamic Mini Amb Pad Simple Oct1 Digi Stuff far MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 90
String Slap GM Calliope Lead Flute Key Click GM Chiff Lead Shower GM Charang Lead Thunder GM Voice Lead Wind GM Fifths Lead Stream GM Bass & Lead Bubble MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 91
Kanoun Kawala Oud 1 Oud 2 Mizmar Wataryat Er Hu Pi Pa Yang Qin Jing Hu Ban Hu Zheng Sheng Suo Na Banjo Asian Bell Bonang Thai Bells MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Jing Hu Thai Bells Multi Finger Underground D Meow Pad Multi Finger Perfor- Perfor- Bank Genre Bank Genre mance mance HipHop Dance R&B/Jazz Ambient 2–8 2–8 World Rock MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Dancehall 1 D Dancehall 1 Dancehall 2 D,B Dancehall 2 D Dancehall 2 Reggae D,B Reggae D Reggae TablaBeats D,B TablaBeats D TablaBeats Garba Garba D,B Garba D MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 100
Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. EP PHASER2 EP PHASER3 ENS DETUNE Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound. ROTARY SP5 Simulates a rotary speaker. NO EFFECT No effect. MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 101
Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R. CROSS DELAY The feedback of the two delayed sounds is crossed. DIST HEAVY Heavy distortion. MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 102
Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. EP PHASER2 EP PHASER3 DYN PHASER PITCH CHG1 PITCH CHG2 Changes the pitch of the input signal. PITCH CHG3 MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 103
EP Touch Wah EP TC WAH2 WH+DST+DLY1 Wah, Distortion and Delay are connected in series. WH+DST+DLY2 WH+OD+DLY1 Wah, Overdrive and Delay are connected in series. WH+OD+DLY2 NO EFFECT No effect. MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 106
4 Local ON/OFF <Local OFF> Bn, 7A, 00 Der Wert für „n“ wird ignoriert. <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 Value for “n” is ignored. MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 107
(inicio del acompañamiento) y FCH (parada del acompañamiento) se reconocen. 4 Local ON/OFF (Local activado/desactivado) <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 El valor para “n” se omite. MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 110
Retro The reproduction range is reduced to produce an AM radio type sound. High Pass The low and mid frequencies are reduced so that the highs are prominent. MM6 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 111
* Specifications and descriptions in this owner's manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify prod- ucts or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
Page 112
MUSIC SYNTHESIZER MM6 If during the first 90 days that immediately follows the purchase date, your new Yamaha product covered by this warranty is found to have a defect in material and/or workmanship, Yamaha and/or its authorized representative will repair such defect without charge for parts or labor.
Page 113
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.