Manomètre analogue/digital à vide grossier (33 pages)
Sommaire des Matières pour vacuubrand PC 510 NT
Page 1
1 de 65 Technologie du vide Mode d’emploi PC 510 NT / PC 511 NT / PC 520 NT PC 610 NT / PC 611 NT / PC 620 NT Groupes de pompage chimiques Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...
Page 2
2 de 65 Chères clientes, chers clients, Votre pompe à membrane VACUUBRAND doit fonctionner longtemps à un très haut niveau de per- formances et sans défaillance. Notre expérience pratique du laboratoire nous a permis d’acquérir de nombreuses informations pour vous permettre de travailler de manière efficace en assurant votre sé- curité...
Page 3
page 3 de 65 Reset / Language selection press both switch off C V C 30 00 V 2. 0 D eut sch P o rt uguê E ngl i sh Ρ y ccк ий Fr ança i s P o l ski I t al i ano N e derl .
page 4 de 65 Contenu Reset / Language selection ..................3 Notes importantes! .....................5 Généralités ............................5 Utilisation conforme ..........................5 Installation et connexion de la pompe et du régulateur ..............5 Conditions d’environnement .......................6 Conditions de fonctionnement des dispositifs ..................7 Sécurité pendant l’utilisation de la pompe ..................7 Maintenance et réparation ........................9 Données techniques ....................10 Données techniques CVC 3000 ......................
☞ Les composants individuels ne doivent être raccordés que comme indiqué et comme prévu par leur conception et doivent être utilisés ou raccordés unique- ment avec des pièces de rechange et accessoires originaux VACUUBRAND. ☞ Observez les indications concernant le câblage correct des composants du sys- tème à...
page 6 de 65 • Faites attention aux pressions maximales admissibles au capteur de pres- sion, à l’aspiration et au refoulement et aux pressions différentielles maximales admissibles entre aspiration et refoulement (cf «Données techniques»). Ne faites jamais fonctionner la pompe avec une pression excessive à l’aspiration. •...
page 7 de 65 Conditions de fonctionnement des dispositifs ➨ Les pompes ne sont pas conformes à une utilisation en atmosphère explo- sible ou au pompage des gaz classés «atmosphère explosible». ➨ Les pompes ne sont pas appropriées au pompage des - substances instables ou - substances pouvant exploser même sans air en cas d’impact (sollicitation mécanique) et/ou de température élevée.
Page 8
page 8 de 65 ☞ En cas des pressions d’aspiration élevées, le taux de compression élevé dans la pompe peut causer une surpression à la vanne de lest. Si la vanne de lest est ouverte, le gaz pompé ou le condensat qui s’est formé peuvent échapper. Si un gaz inerte est raccordé...
page 9 de 65 En cas de fuite au niveau des raccords de tuyau ou en cas de fissure dans la mem- brane de la pompe, les substances pompées pourraient s’échapper dans l’environ- nement ainsi que dans le bâti de la pompe ou du moteur. Observez les remarques concernant l’utilisation, le fonctionnement et la maintenance.
10 de 65 Données techniques Les valeurs données ses rapportent à la température de régime de la pompe (atteinte après environ. 15 minutes). PC 510 NT PC 610 NT Type PC 511 NT PC 611 NT PC 520 NT PC 620 NT Débit maximal selon ISO 21360...
page 12 de 65 Températures des gaz aspirés Gamme admissible de tem- Etat de fonctionnement Pression d‘aspiration pérature Marche continue > 100 mbar (beaucoup de gaz) +10°C à +40°C Marche continue < 100 mbar (peu de gaz) 0°C à +60°C En peu de temps (<...
Condenseur de vapeurs Sous réserve de modifications techniques! PC 510 NT Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999188 / 19/05/2009...
Page 14
page 14 de 65 PC 511 NT PC 520 NT pour raccord supérieur pour raccord inférieur Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999188 / 19/05/2009...
Page 15
page 15 de 65 PC 610 NT PC 611 NT Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999188 / 19/05/2009...
Page 16
page 16 de 65 PC 620 NT pour raccord supérieur pour raccord inférieur Arrière du régulateur CVC 3000 raccord d‘aération raccord prises femelles pour raccorder d’alimentation des composants VACUU•BUS (p.ex. vanne de réfrigérant) interface série RS 232 C plaque signalétique raccord de vide Ce document doit être transmis et utilisé...
Fixez des raccords de tuyau de manière à ne pas pouvoir se détacher de manière accidentelle. Seuls les composants compatibles au système VACUU•BUS de VACUUBRAND peuvent être pilotés par le régulateur CVC 3000, cf accessoires. Le régulateur CVC 3000 contrôle des groupes de pompage ainsi que des électrovannes de fluide ré- frigérant et d‘aération optionnelles.
Page 18
page 18 de 65 N‘utilisez jamais plus qu‘un régulateur dans un système VACUU•BUS. Plusieurs régulateurs dans le même système VACUU•BUS ses influencent mutuellement cau- sant des messages d‘erreur des composants raccordés (pompes, vannes). CVC 3000: Le régulateur CVC 3000 est équipé d’un capteur de pression en céramique qui en- registre la pression actuelle selon le principe de mesure capacitif, indépendant de la nature du gaz employé...
page 19 de 65 Condenseur de vapeurs: sortie du fluide réfrigérant ➨ Assemblez des embouts pour l’entrée et la sortie du réfri- (olive 6-8 mm) gérant au condenseur de vapeurs. Le condenseur de vapeurs permet la condensation efficace refoulement (gaz!; des vapeurs pompées au refoulement.
page 20 de 65 Prévenez toute condensation interne, les montées subites de vapeur ou la présence de poussière. La membrane et les clapets risquent d’être endommagés, si des liqui- des ou de la poussière sont pompés sur une longue période. Contrôlez la pompe régulièrement de l’extérieur concernant les pollutions et les dépôts et nettoyez si nécessaire afin d’éviter une augmentation de température de fonctionnement de la pompe.
Page 21
page 21 de 65 Attention: Notes importantes concernant l’opération du condenseur de vapeur: ☞ Veillez à ce que la sortie de gaz (embout à 10 mm) ne soit pas bloquée. La conduite de sortie doit toujours être libre (sans pression) afin d’assurer que les gaz puissent sortir sans être empêchés.
page 22 de 65 Arrêt Courte durée: NOTE La pompe a-t-elle été exposée au condensat? Laissez fonctionner la pompe à la pression atmosphérique pour quelques minutes. Des substances qui pourraient altérer les matériaux de la pompe ou qui pourraient former des dépôts sont entrées dans la pompe? Selon le cas, il est raisonnable de nettoyer et de contrôler les têtes de pompe.
page 23 de 65 Régulateur de vide CVC 3000 A la mise en marche la toute première fois, le régulateur CVC 3000 affiche un menu pour sélectionner la langue du régulateur. Tournez le bouton de navigation pour sélectionner la langue de menu voulue (p.ex.
Page 24
page 24 de 65 Affichage et symboles Fonction du dispositif Régulateur (ligne d’état à gauche en haut sur l‘écran) Pomper Régulateur Automatique (seulement avec pompe NT VARIO) Programme VACUULAN Configuration 1013 . 2 1013.2 Pression absolue actuelle au capteur de pression mbar mbar Unité...
Page 25
page 25 de 65 Notes concernant la sélection de la fonction du régulateur Suivant les composants raccordés et les exigences de l’application, le régulateur sera adapté le mieux possible grâce au choix approprié de la fonction. Reconnaissance automatique des composants raccordés En mettant le régulateur de vide en marche, il contrôle la configuration actuelle des composants raccor- dés.
page 27 de 65 Fonction Pomper Pompage continu avec consignes de pression et de temps • Opération d’une pompe à vide par une électrovanne de régulation • Opération d’une pompe à vide sans électrovanne de régulation par VMS (système de management de vide, cf «Accessoires») Configurations ☞...
page 28 de 65 Fonction Régulateur ➨ Régulation à une consigne de vide configurée • Opération d’une pompe à vide par une électrovanne de régulation • Opération d’une pompe à vide sans électrovanne de régulation par VMS (système de management de vide, cf «Accessoires») Configurations ☞...
Page 29
page 29 de 65 L’affichage montre la configuration d’usine. Régulateur 00:00:00 Valeur vide 100 mbar Hystérésis Auto Maximum Arrêt Délais Arrêt Durée Arrêt - - - - - - Graphique - - - - - - - - - - - - - Retour - - - - - - - Si «Graphique»...
page 30 de 65 Fonction Programme ➨ Dix programmes avec des valeurs de consigne de vide et de temps, chaque avec dix pas de programme, peuvent être configurés et mémorisés. ☞ Editer Définir des valeurs de consigne pour le déroulement de processus: Temps: hh:mm:ss;...
page 31 de 65 Le programme d’un processus justement fini se trouve dans la mémoire temporaire du régulateur (sauf en fonction «VACUULAN»), jusqu’à ce que le régulateur soit mis hors circuit. Ce programme peut être mémorisé à un emplacement de mémoire et édité, le cas échéant. Attention: Si le régulateur est remis à...
32 de 65 Fonction VACUULAN ➨ Réglage de vide optimisé pour des réseaux à vide (p.ex. VACUUBRAND VACUU•LAN) Configurations ☞ Ajuster les paramètres avec le bouton de navigation. ☞ Valeur vide (point d’arrêt inférieur): S’il y a une chute de pression au-dessous du point d’arrêt infé- rieur («Valeur vide»), un compte à...
page 33 de 65 Exemples d’application Installation du système à vide ☞ Installer des connexions à vide entre le régulateur, la pompe à vide et l’appareillage. ☞ Etablir des connexions électriques. ☞ Raccorder le fluide réfrigérant, le cas échéant. Vide pour la filtration et le pompage ☞...
page 34 de 65 variante: Pour les pompes à membrane avec une électrovanne de régulation et/ou un système de mana- gement de vide ☞ Sélectionner la fonction Régulateur. ☞ Ajuster la «Valeur vide» et le cas échéant le «Hystérésis» suivant la nature du solvant et sa tempé- rature.
page 35 de 65 Fonction Configuration Dans la fonction configuration on définit les paramètres du dispositif. Configurations ☞ Choisir le paramètre avec le bouton de navigation. ☞ Ajuster: Ajustage du capteur de pression sous vide et/ou à la pression atmosphérique, cf section «Réétalonnage».
page 36 de 65 Réétalonnage NOTE Le dispositif a été étalonné en nos locaux selon les normales d’usine, rattachées à la chaîne d’étalons nationale par des étalonnages réguliers dans un laboratoire accréditée (DKD, service d’étalonnage d’Allemagne). En fonction du mode d’utilisa- tion et des exigences de précision, un contrôle et un réétalonnage peuvent s’avérer nécessaire.
être sortis en output à tout moment. Par défaut les instructions de lecture et d‘écriture sont complètement compatibles avec le ré- gulateur VACUUBRAND CVC 2000 (cf sections «Instructions de lecture/d‘écriture CVC 2000). Un jeu d‘instructions étendu pour le régulateur CVC 3000 (cf sections «Instructions de lecture/ d‘écriture CVC 3000) peut être appelé...
page 38 de 65 Instructions de lecture «CVC 2000» Fonction Commande Réponse Description IN_PV_1 XXXX mbar ou unité de pression présélectionnée et mise en Pression réelle mémoire XXXX Torr ou XXXX hPa Vitesse actuelle In_PV_2 XX.X Hz IN_CFG XXXXX Configuration du régulateur 0: mode remote hors service 1: mode remote en service...
page 39 de 65 Instructions d‘écriture «CVC 2000» Commande Paramètre Fonction Description OUT_MODE Mode de 1: pompage continu fonctionnement 2: régulation de vide non automatique 3: régulation de vide automatique 30: sensibilité: faible 31: sensibilité: normale (optionnel) 32: sensibilité: élevée OUT_SP_1 XXXX Consigne de vide...
Page 40
page 40 de 65 ** Si l’utilisateur termine ou sélectionne le mode «remote» il doit assurer qu’aucun état dangereux peut se former dans le système, en particulier si la sélection du mode «remote» intervient dans une régu- lation de processus locale active. L’affectation du connecteur 2: RxD 7: RTS...
page 41 de 65 Instructions de lecture «CVC 3000» Fonction Commande Réponse Description Pression réelle IN_PV_1 XXXX.X mbar/Torr/hPa unité de pression présélectionnée et mise en mémoire Vitesse actuelle IN_PV_2 XXX% 1-100% ou HI Temps IN_PV_3 XX:XX h:m temps de processus Pression IN_PV_X XXXX.X XXXX.X ...mbar...
Page 42
page 42 de 65 Instructions de lecture «CVC 3000» Fonction Commande Réponse Description IN_STAT XXXXXX Etat de la régula- tion de processus 0: Régulation inactive 1: Pomper/ Trouver le vide d’ébullition 2: Consigne de vide atteinte/ Vide d’ébullition trouvé 3: Consigne de vide sousdépassé/ Arrêt final automatique 0: VACUULAN 1: Pomper...
Page 43
page 43 de 65 Instructions de lecture «CVC 3000» Réponse Description Fonction Commande IN_SP_1 XXXX mbar ou Consigne de vide XXXX Torr ou XXXX hPa IN_SP_2 XXX% Vitesse maximale (1-100% ou «HI») IN_SP_3 XXXX mbar ou Vide de mise en marche pour VACUULAN («Marche») XXXX Torr ou ou pour la régulation à...
page 44 de 65 Instructions d‘écriture «CVC 3000» Description Fonction Commande Paramètre 0 VACUULAN Mode de fonction- OUT_MODE 1 Pomper nement 2 Régulateur 30: sensibilité: faible Attention: En cas de régulation active 3 Automatique 31: sensibilité: normale il est seulement possible de changer 4 Programme 32: sensibilité: élevée de 1 à...
Page 45
page 45 de 65 Instructions d‘écriture «CVC 3000» Fonction Commande Paramètre Description Aérer OUT_SP_P3y 0: pas d’électrovanne d’aération dans le pas de programme y (0..9) 1: électrovanne d’aération dans le pas de programme y (0..9) Step OUT_SP_P4y 0: pas de «Step» dans le pas de programme y (0..9) 1: «Step»...
Page 46
page 46 de 65 Causes de mauvais fonctionnement Défaut Causes possibles Remède ❑ Pas d‘affichage à l’écran ➨ ☞ Branchez la prise secteur Prise secteur débranchée? du régulateur. de la pompe NT VARIO / VARIO-B. ➨ ☞ Mettez le dispositif en circuit. Régulateur CVC 3000 ou pompe hors circuit? ➨...
Page 47
page 47 de 65 Défaut Cause possible Remède ❑ Le triangle d‘avertisse- ➨ ☞ Contrôlez le câble de vanne Vanne de fluide réfrigérant ment et le symbole de la enlevée ou défectueuse? ou utilisez une vanne neuve vanne de fluide réfrigé- ou configurez le régulateur de rant clignotent, quatre nouveau sans vanne.
Page 48
page 48 de 65 Défaut Causes possible Remède ❑ Pas de débit. ➨ ☞ Vérifiez les paramètres de Dégazage trop important ou y’a-t-il une production de va- processus. peur dans le processus? ➨ ☞ Utilisez une conduite à plus Conduite étroite, longue? grand diamètre et aussi courte que possible.
page 49 de 65 Nettoyage du capteur de pression Le régulateur lui-même ne nécessite aucune maintenance. En cas de présence d’impuretés dans l’installation à vide (huile, particules, etc.), des impuretés dans le capteur de pression pourraient influencer l’étalonnage. Attention: Ne touchez jamais la membrane en céramique du capteur de pres- NOTE sion avec des objets durs! En cas d’impuretés, le capteur de pression peut être nettoyé...
Séparateur (côté d’aspiration) ......................699980 Accessoires additionnels, p. ex. des vannes à vide, composants à vide, appareils de mesure et de contrôle se trouvent sous www.vacuubrand.com. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...
page 51 de 65 Remplacement des membranes et des clapets Tous les roulements sont encapsulés et conditionnés avec du lubrifiant à vie. Dans NOTE les conditions normales de fonctionnement, la pompe ne nécessite aucune mainte- nance. Les clapets et membranes sont des pièces d’usure. Au plus tard lorsque le vide limite n’est plus atteint ou lorsque le bruit de roulement est augmenté, la cham- bre d’aspiration, les membranes et les clapets doivent être nettoyés et il faut vérifier que les membranes et les clapets ne présentent pas des fissures.
page 52 de 65 Nettoyage et inspection des têtes de pompe Le remplacement des membranes et le remplacement des clapets peuvent être effectués séparément. ☞ Pour remplacer les clapets, démonter les couvercles de tête d’un côté de la pompe dans l’ensemble avec des têtes de clapet et des pièces de raccordement.
Page 53
page 53 de 65 Côté d’aspiration PC 510/511/520 NT Côté de refoulement PC 510/511/520 NT Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999188 / 19/05/2009...
page 54 de 65 ➨ Enlevez les ballons collecteur à l‘aspiration et au refoule- ment. ➨ Dévisser avec un tournevis Torx TX20 les quatre vis du capot de couvercle de tête. Faites aussi attention aux ron- delles sous les vis et enlevez-les. ➨...
page 55 de 65 ☞ Vérifiez que la membrane n’est pas endommagée et rem- placez-la, si nécessaire. ➨ Soulevez latéralement la membrane avec précaution. ☞ N’utilisez jamais des outils pointus ou coupants pour sou- lever la membrane. ➨ Empoignez le disque de support de membrane sous la membrane avec la clé...
Page 56
page 56 de 65 Desserrez les fixations de raccord un peu. ➨ Desserrez la vis à tête bombée avec un tournevis Torx TX20 un tour au maximum. ☞ Ne dévissez pas la vis à tête bombée de l’écrou carré. Desserrez les plaques de serrage aux têtes de clapet. ➨...
Page 57
page 57 de 65 ➨ Repositionnez la plaque de serrage. ➨ Alignez les trous coniques avec les tiges taraudées. ➨ Serrez les vis à tête fraisée légèrement, puis corrigez l’orientation des têtes de clapet si nécessaire. ➨ Serrez les vis à tête fraisée avec un tournevis Torx TX20. ☞...
Page 58
page 58 de 65 ➨ Serrez les vis à tête bombée des fixations de raccord avec un tournevis Torx TX20. ➨ Fermez les couvertures à charnière. Remplacez mêmement les membranes et les clapets à l’autre côté de la pompe! Desserrez le raccordement du tuyau de connexion. ➨...
page 59 de 65 Notes concernant le remplacement des membranes et des clapets - PC 610/611/620 NT Remplacez des membranes et des clapets aux groupes de pompage PC 610/611/620 avec pompe à membrane MD 4C NT mêmement qu’aux groupes de pompage PC 5xx NT. Les figures visualisent les tuyaux et les têtes de clapets.
page 60 de 65 Remplacement du fusible du dispositif Le remplacement des fusibles ne doit être effectué que par un électricien. Avant d’ouvrir la boîte de connexion il faut mettre la pompe hors marche et débrancher le cordon secteur. Il est impératif d’attendre 2 min. après l’isolation du dispositif du réseau afin de laisser décharger les condensateurs.
page 61 de 65 Remplacement des composants Soupape de surpression au condenseur de vapeurs ........638821 ➨ Enlevez la pince pour rodages coniques et enlevez le ballon collecteur ➨ Pour changer la soupape de surpression au condenseur de vapeurs, desserrez l’écrou de raccord au condenseur de vapeurs.
page 62 de 65 Remarques concernant le renvoi à l’usine Réparation - renvoi - étalonnage DKD Par égard pour la santé et la sécurité de nos employés et comme requis par l’or- NOTE donnance relative aux matériaux dangereux, les réglementations concernant la sé- curité...
Page 64
Declaration of conformity Déclaration de conformité Membranpumpe / Diaphragm pump / Pompe à membrane PC 510 NT (230V; 733100, 733101, 733102) PC 511 NT (230V; 733200, 733201, 733202) PC 520 NT (230V; 733300, 733301, 733302) PC 610 NT (230V; 737100, 733101, 733102) PC 611 NT (230V;...