Télécharger Imprimer la page

Efco SA 2026 ERGO Manuel D'utilisation Et D'entretien page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour SA 2026 ERGO:

Publicité

21
Deutsch
STARTVORGANG
STARTVORGANG
Überprüfen Sie den einwandfreien Betrieb des Gashebels
(B, Abb. 18) und schieben Sie den Gasregler (C) in
Leerlaufstellung. Vergaser durch mehrmaliges Drücken der
Starterpumpe (A, Abb. 19) füllen. Ein-Aus-Schalter in
Stellung "I" (A, Abb. 18) bringen. Den Chokehebel (D, Abb.
19-20B) in Stellung CLOSE bringen. Die bläser in
standfester Position auf den Boden legen. Die bläser fest
umschliessen und mit der anderen Hand langsam den
Starterzug ziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (Abb.
21). Zum Anlassen einige Male kräftig ziehen. Etwa 5÷10
Sekunden abwarten und dann den Gashebel ziehen (B,
Abb. 18), um den Chokehebel (D, Abb. 19-20A)
automatisch wieder in die Ausgangsposition "OPEN" zu
bringen.
ACHTUNG: Wenn der Motor bereits warmgelaufen
ist und wieder gestartet werden soll, darf den
automatischen starter (D, Abb. 19) nicht verwendet
werden.
EINLAUFEN DES MOTORS
Der Motor erreicht seine volle Leistungskraft nach 5-8
Arbeitsstunden.
Lassen Sie den Motor während dieser Einlaufzeit nicht leer
auf
Hochtouren
laufen,
um
Beanspruchung zu vermeiden.
ACHTUNG! - Während der Einlaufzeit darf die
Vergasung nicht verstellt werden, um eine
vermeintliche Leistungssteigerung zu erzielen; der
Motor könnte dadurch beschädigt werden.
ARRANQUE DEL MOTOR
Asegúrese de que el acelerador (B, Fig. 18) funcione
correctamente y el tope (C) esté situado en el mínimo.
Cebar el carburador pulsando varias veces la burbuja
(A, Fig. 19). Ponga el interruptor (A, Fig. 18) en posición
"I". Ponga la palanca del cebador (D, Fig. 19-20B) en
posición CLOSE. Apoye el soplador en el suelo, en
posición estable. Manteniendo firme el soplador, tire
lentamente la cuerda de arranque hasta que encuentre
resistencia (Fig. 21). Tire enérgicamente cuantas veces
sea necesario hasta que el motor arranque. Espere
aproximadamente 5÷10 segundos y tire la palanca del
acelerador (B, Fig. 18) para poner automáticamente la
palanca starter (D, Fig. 19-20A) en la posición original
"OPEN".
ATENCIÓN: Cuando el motor está caliente, no
accione el cebador automático (D, Fig. 19) para
su arranque.
RODAJE DEL MOTOR
El motor alcanza su potencia máxima al cabo de 5-8
horas de trabajo.
Durante este período de rodaje, no haga funcionar el
motor sin carga al régimen máximo para evitar un
eine
übermäßige
esfuerzo excesivo.
ATENCIÓN. Durante el rodaje, no modificar la
carburación con el propósito de aumentar la
potencia, el motor podría dañarse.
Español
PUESTA EN MARCHA
Nederlands
STARTEN
HET STARTEN VAN DE MOTOR
Controleer of de versnellingshendel (B, Fig. 18) goed
functioneert en of de stopper van de versnelling (C) op
het minimum staat. Vul de carburateur door enkele
malen op de vlotterbalg te drukken (A, Fig. 19). Zet de
aan/uit schakelaar (A, Fig. 18) in de "I" positie. Zet
chokehendel in de CLOSE positie (D, Fig. 19-20B).
Plaats de bladblazer stabiel op de grond. Druk met één
hand op de bladblazer en trek met de andere hand aan
het startkoord tot er weerstand wordt gevoeld (Fig. 21).
Trek dan stevig enkele malen totdat de motor begint te
lopen. Wacht ongeveer 5÷10 seconden en trek dan
aan de gashendel (B, Fig. 18), zodat de starterhendel
(D, Fig. 19-20A) automatisch in de oorspronkelijke stand
"OPEN" terugkomt.
LET OP: als de motor warm is geen choke
gebruiken om te automatische starten (D, Fig.
19).
INLOPEN VAN DE MOTOR
De motor bereikt het maximale vermogen na 5÷8
bedrijfsuren.
Om overmatige belasting te vermijden mag de motor
tijdens deze inloopperiode niet onbelast worden gebruikt
op het maximale toerental.
LET OP! - Tijdens de inloopperiode mag de
carburatie niet worden veranderd om het
vermogen te vergroten; de motor zou hierdoor
beschadigd kunnen raken.
15

Publicité

loading