Page 1
Bedienungsanleitung LED Moving Head Best.-Nr. 1488543 Seite 2 - 20 Operating Instructions LED moving head Item No. 1488543 Page 21 - 39 Notice d’emploi Tête de projecteur mobile à LED N° de commande 1488543 Page 40 - 58 Gebruiksaanwijzing LED Moving Head Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Merkmale und Funktionen ...........................5 Sicherheitshinweise .............................5 Aufstellung/Montage ............................7 DMX-Anschluss ..............................8 a) Anschluss eines DMX-Controllers .........................8 b) Aufbau einer Master-Slave-Kette ........................9 Netzanschluss ..............................9 10. Bedienung ................................10 a) Einstellung der Betriebsart ..........................10 b) Betrieb mit externem DMX-Controller ......................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED Moving-Head dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V/AC, 50-60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontakt- steckdosen zugelassen.
5. Merkmale und Funktionen • Eingebauter Controller für Automatikbetrieb, Master-Slave-Betrieb und Sound-to-Light-Betrieb • 32 Farben • 16 Farbmakros und 16 Farbwechselmakros mit jeweils regelbarer Effektgeschwindigkeit • 12 PAN-TILT-Makros mit regelbarer Geschwindigkeit • PAN- und TILT-Bewegung mit einstellbarer Geschwindigkeit und Invertierung •...
Page 6
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
7. Aufstellung/Montage Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme die- ses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind. Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem Fangnetz zusätzlich ab. Eine ent- sprechende Sicherheitsöse, die Sie neben dem Montagebügel in das noch freie Gewinde der Bodenplatte ein- schrauben können, liegt dem Gerät bei. • Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können.
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave-Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die ange- schlossenen Slave-Geräte. • Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des ersten Slave-Gerätes. •...
10. Bedienung a) Einstellung der Betriebsart Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden. Au- ßerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene Lichteffekte synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines anderen Lichteffekts gesteuert werden. Nach der Verbindung mit dem Stromversorgungsnetz führt der Lichteffekt einen Reset durch.
Page 12
Einstellung Master-/Slave-Betrieb • Wählen Sie mit der Taste MENU im Menü SLNd aus und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen Sie die gewünschte DMX-Betriebsart mit den Tasten UP bzw. DOWN aus. NASt Master-Betrieb (Automatikbetrieb) SL 1 normaler Slave-Betrieb (Gerät verhält sich synchron zum Master) SL 2 invertierter Slave-Betrieb (Gerät verhält sich invertiert zum Master) •...
DMX-Kanal Wert Funktion 000-255 PAN-TILT-Makro-Geschwindigkeit für Kanal 13 langsam > schnell 000-179 keine Funktion 180-189 Automatikbetrieb 190-199 keine Funktion 200-209 Reset 210-255 keine Funktion c) Demo-Shows • Wählen Sie mit der Taste MENU im Menü ShNd aus und drücken Sie die Taste ENTER. •...
g) Pause-Funktion • Wählen Sie mit der Taste MENU im Menü bLNd aus und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen Sie die gewünschte Betriebsart mit den Tasten UP bzw. DOWN aus. Pause-Funktion deaktiviert Pause-Funktion aktiviert • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER. h) Displayabschaltung •...
l) Weißabgleich • Wählen Sie mit der Taste MENU im Menü bALA aus und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen Sie den abzugleichenden Farbanteil mit den Tasten UP bzw. DOWN aus. Abgleich des roten Farbanteils Abgleich des grünen Farbanteils Abgleich des blauen Farbanteils •...
11. Wartung und Reinigung Bevor Sie den Effektstrahler reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt wer- den. Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.
12. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswas- ser verdunstet ist.
• Die DMX-Leitung ist zu lang bzw. ist Störungen ausgesetzt. Verwenden Sie eine spezielle DMX-Hochfrequenzlei- tung. Versuchen Sie, die DMX-Leitung von Störquellen entfernt zu verlegen. • Die Polarität der DMX-Anschlüsse an DMX-Controller und Lichteffekt sind unterschiedlich. • Probieren Sie falls möglich einen anderen DMX-Controller aus. Die Musiksteuerung funktioniert nicht •...
Page 21
Table of contents Page Introduction ................................ 11 Explanation of symbols ............................11 Intended use ..............................12 Scope of delivery ...............................12 Features and functions ............................13 Safety notes ...............................13 Installation/setup ..............................15 DMX connection ..............................16 a) Connection of a DMX controller ........................16 b) Setting up a master slave chain ........................17 Mains connection ...............................17 10.
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
3. Intended use The LED Moving Head is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 100-240 V/AC, 50-60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket.
5. Features and functions • Integrated controller for automatic mode, master-slave mode and sound-to-light mode • 32 colours • 16 colour macros and 16 colour change macros, each with adjustable effect speed • 12 PAN-TILT macros with adjustable speed • PAN- and TILT-movement with adjustable speed and inversion •...
Page 25
• Also observe the safety notes and operating instructions of the other devices to which the product is connected. • Consult an expert if you are unsure as to the function, safety or connection of the product. • Have maintenance, adjustment and repair work only performed by a specialist or specialist workshop. •...
7. Installation/setup Assembly and installation of the device must be carried out by a specialist familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold tempera- tures and dampness.
• Additionally secure the installation with a suitable safety restraint cable or a safety net. The corresponding safety eyelet that you can screw into the free thread of the bottom plate in addition to the mounting bracket is enclosed with the device. •...
b) Setting up a master slave chain The effect light can be operated controlled by a DMX controller or in a master-slave chain. In that case, the integrated controller of the master device controls the connected slave devices. • Connect the DMX OUT port of the master device to the DMX IN port of the first slave device. •...
10. Operation a) Setting the operating mode The effect light can be controlled with the integrated controller or with an external DMX controller. Additionally, it can be used as a master device with integrated controller to control other connected effect lights synchronously in master- slave mode, or as slave device via the controller of another effect light.
Menu Item Option Function dISP dISP Display alignment normal dSIP Display alignment inverted PInt PAN-movement not inverted PAN-movement inverted tInt TILT-movement not inverted TILT-movement inverted bALA White reconciliation red share 125-255 White reconciliation green share 125-255 White reconciliation blue share 125-255 NAnu Manual setting of the PAN-position tILt...
Page 31
Setting master-slave mode • Use the MENU button to select SLNd in the menu and push the ENTER button. • Select the desired DMX-operating mode with the UP and DOWN buttons. NASt Master mode (automatic mode) SL 1 Normal slave mode (The device acts synchronously to the master) SL 2 Inverted slave mode (The device acts inverted to the master) •...
Page 32
12-channel DMX operation DMX channel Value Function 000-255 PAN-movement 000-255 TILT-movement 000-255 Zoom function 000-255 Brightness red 000-255 Brightness green 000-255 Brightness blue 000-255 Brightness white 000-255 Overall brightness 000-007 Lights off 008-015 Continuous light 016-131 Strobe slow > fast 132-139 Continuous light 140-181...
Page 33
15-channel DMX operation DMX channel Value Function 000-255 PAN-movement 000-255 TILT-movement 000-255 Zoom function 000-255 Speed PAN-/TILT-movement fast > slow 000-255 Brightness red 000-255 Brightness green 000-255 Brightness blue 000-255 Brightness white 000-255 Overall brightness 000-007 Lights off 008-015 Continuous light 016-131 Strobe slow >...
DMX channel Value Function 000-255 PAN-TILT-macro speed for channel 13 slow > fast 000-179 no function 180-189 Automatic mode 190-199 no function 200-209 Reset 210-255 no function c) Demo shows • Use the MENU button to select ShNd in the menu and push the ENTER button. •...
g) Pause function • Use the MENU button to select bLNd in the menu and push the ENTER button. • Select the desired operating mode with the UP and DOWN buttons. Pause function deactivated Pause function activated • Press the ENTER button to confirm your selection. h) Display deactivation •...
l) Whiteness compensation • Use the MENU button to select bALA in the menu and push the ENTER button. • Select the colour share to be reconciled with the UP and DOWN buttons. Reconciliation of the red colour share Reconciliation of the green colour share Reconciliation of the blue colour share •...
11. Maintenance and cleaning Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing the effect light: Live components may be exposed if covers are opened or components are removed. The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out. Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected from all power sources.
12. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it.
• The polarity of the DMX connections to the DMX controller and effect lights are different. • If possible, try another DMX controller. The music control does not work • Music control is not activated. • Music playback volume is too low. Try setting a higher volume or increasing the microphone sensitivity. •...
Page 40
Sommaire Page Introduction ................................19 Explication des symboles ..........................19 Utilisation conforme ............................20 Contenu de la livraison ............................20 Caractéristiques et fonctions ..........................21 Consignes de sécurité ............................21 Installation / montage ............................23 Raccordement DMX ............................24 a) Raccordement d’un contrôleur DMX ......................24 b) Structure d’une chaîne maître-esclave ......................25 Raccordement au réseau ..........................25 10.
1. Introduction Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
3. Utilisation conforme Le projecteur Moving-Head à DEL permet de créer des effets de lumière dans les shows lumineux, les salles de fêtes, etc. et se pilote au moyen du contrôleur intégré ou d’un contrôleur DMX externe. Ce produit est uniquement homologué pour le fonctionnement sur une tension alternative 100-240 V /CA, 50-60 Hz et les prises de courant de sécurité.
5. Caractéristiques et fonctions • Contrôleur intégré pour le fonctionnement automatique, le fonctionnement maître-esclave et le fonctionnement Sound-to-Light • 32 couleurs • 16 macros couleur et 16 macros de changement de couleur avec chacune une vitesse d’effet réglable • 12 macros PAN TILT à vitesse réglable •...
Page 44
• Observez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres appareils auxquels est raccordé l’appareil concerné. • Si vous avez des doutes quant au fonctionnement, à la sécurité ou au branchement de l’appareil, adres- sez-vous à un technicien. •...
7. Installation / montage Le montage et l´installation de l´appareil doivent uniquement être effectué par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des per- sonnes qualifiées. Veillez à choisir un emplacement où l’appareil est à l’abri des chocs, des vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité.
• À cet effet, montez l’arceau de montage sur la plaque de fond à l’aide des deux vis puis fixez le projecteur à effets lumineux sur le système de traverses à l’aide d’une pince pour traverses. Employez uniquement du matériel de montage conçu pour le montage préconisé et pouvant supporter le poids du projecteur à effets lumineux. • Le produit ne doit pas être monté de façon à pouvoir osciller librement. •...
Affectation des broches de la prise DMX : Broche 1 = Terre / broche 2 = (-) / broche 3 = (+). Ne reliez jamais le câble de mise à la terre GND avec la masse du boîtier du projecteur car ceci pourrait provoquer, le cas échéant, des perturbations dans la transmission de signaux en raison des boucles de masse.
10. Utilisation a) Réglage du mode de fonctionnement Le projecteur à effets lumineux peut directement être commandé à l’aide du contrôleur intégré ou à l’aide d’un contrô- leur DMX externe. Par ailleurs, en tant qu’appareil maître avec un contrôleur intégré, il peut également commander d’autres projecteurs à...
Option de menu Option Fonction dISP dISP Orientation normale de l’écran dSIP Orientation inversée de l’écran PInt Mouvement PAN pas inversé Mouvement PAN inversé tInt Mouvement TILT pas inversé Mouvement TILT inversé bALA Balance des blancs proportion de couleur rouge 125-255 Balance des blancs proportion de couleur verte 125-255 Balance des blancs proportion de couleur bleue 125-255 NAnu...
Page 50
Réglage du nombre de canaux DMX • Sélectionnez avec la touche MENU dans le menu ChNd et appuyez sur la touche ENTER. • Sélectionnez le nombre souhaité de canaux DMX (10, 12 ou 15) avec les touches UP ou DOWN. •...
Page 51
000-179 aucune fonction 180-189 Mode automatique 190-199 aucune fonction 200-209 Réinitialisation 210-255 aucune fonction Mode DMX à 12 canaux Canal DMX Valeur Fonction 000-255 Mouvement PAN 000-255 Mouvement TILT 000-255 Fonction Zoom 000-255 Luminosité du rouge 000-255 Luminosité du vert 000-255 Luminosité...
Page 52
Mode DMX à 15 canaux Canal DMX Valeur Fonction 000-255 Mouvement PAN 000-255 Mouvement TILT 000-255 Fonction Zoom 000-255 Vitesse mouvement PAN / TILT rapide > lente 000-255 Luminosité du rouge 000-255 Luminosité du vert 000-255 Luminosité du bleu 000-255 Luminosité...
Canal DMX Valeur Fonction 000-255 Vitesse macro PAN-TILT pour le canal 13 lent > rapide 000-179 aucune fonction 180-189 Mode automatique 190-199 aucune fonction 200-209 Réinitialisation 210-255 aucune fonction c) Spectacles démo • Sélectionnez avec la touche MENU dans le menu ShNd et appuyez sur la touche ENTER. •...
g) Fonction pause • Sélectionnez avec la touche MENU dans le menu bLNd et appuyez sur la touche ENTER. • Choisissez le mode de fonctionnement souhaité à l’aide des touches UP et DOWN. Fonction pause désactivé Fonction pause activé • Validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER. h) Désactivation de l’écran •...
l) Équilibrage des blancs • Sélectionnez avec la touche MENU dans le menu bALA et appuyez sur la touche ENTER. • Sélectionnez la proportion de couleur à synchroniser avec les touches UP ou DOWN Synchronisation de la proportion de couleur rouge Synchronisation de la proportion de couleur verte Synchronisation de la proportion de couleur bleue •...
11. Entretien et nettoyage Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du projecteur à effets lumineux, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes : L’ouverture des boîtiers et le démontage des pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension. Avant tout entretien ou réparation, il convient donc de déconnecter l’appareil de toutes les sources de tension.
12. Manipulation • Ne branchez jamais immédiatement la fiche de secteur dans une prise de courant après avoir transporté l’appa- reil d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée. •...
• Le câble DMX est trop long ou défectueux. Utilisez un câble DMX haute fréquence spécial. Essayez de poser le câble DMX à l’écart des sources d’interférences. • La polarité des prises DMX sur le contrôleur DMX et le projecteur à effets lumineux n’est pas identique. •...
Page 59
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................27 Verklaring van symbolen ............................27 Voorgeschreven gebruik ............................28 Leveringsomvang ..............................28 Kenmerken en functies ............................29 Veiligheidsvoorschriften .............................29 Opstelling/montage ............................31 DMX-aansluiting ..............................32 a) Aansluiting van een DMX-controller ......................32 b) Opbouw van een master-slave ketting ......................33 Netaansluiting ..............................33 10. Bediening ................................34 a) Instelling van de bedrijfsmodus ........................34 b) Gebruik met een externe DMX-controller ....................35 c) Demoshows ..............................39...
1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
3. Voorgeschreven gebruik De LED-Moving Head dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 100-240 V/AC, 50-60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen.
5. Kenmerken en functies • Ingebouwde controller voor automatisch bedrijf, master-slave-bedrijf en sound-to-light bedrijf • 32 kleuren • 16 kleurmacro’s en 16 kleurwisselmacro’s met regelbare effectsnelheid • 12 PAN-TILT-macro’s met regelbare snelheid • PAN- en TILT-beweging met instelbare snelheid en invertering •...
Page 63
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de overige apparaten waarop het product wordt aangesloten. • Raadpleeg een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product. • Laat onderhouds-, aanpassings- en herstellingswerken uitsluitend door een vakman of deskundige werkplaats uitvoeren.
7. Opstelling/montage De montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Let er bij de keuze van de montageplaats van uw apparaat op dat schokken, trillingen, stof, hitte, koude en vocht moeten worden vermeden.
• Beveilig de montage bovendien met een geschikte veiligheidsvangkabel of een vangnet. Er is een overeenkom- stige veiligheidsoog meegeleverd dat u naast de montagebeugel in de nog vrije schroefdraad van de bodemplaat kunt schroeven. • De veiligheidsvangkabel resp. het vangnet moet onafhankelijk van de hoofdbevestiging, het lichteffect in geval van een fout bij de hoofdophanging kunnen houden.
b) Opbouw van een master-slave ketting Het lichteffect kan alternatief voor het bedrijf via een DMX-controller ook worden gebruikt als apparaat binnen een master-slave ketting. Hierbij dient de ingebouwde controller van het master-apparaat als stuurcontroller voor de aan- gesloten slave-apparaten. •...
10. Bediening a) Instelling van de bedrijfsmodus Het lichteffect kan met de ingebouwde controller of met een externe DMX-controller worden gestuurd. Verder kan hij in het Master-Slave-bedrijf als master-apparaat met de ingebouwde controller andere aangesloten lichteffecten synchroon sturen of als slave-apparaat via de controller van een ander lichteffect worden aangestuurd. Na de verbinding met het stroomnet voert het lichteffect een reset uit.
Page 69
Instelling van de master-slave modus • Selecteer met de knop MENU in het menu SLNd en druk op de knop ENTER. • Selecteer met de toetsen UP resp. DOWN de gewenste DMX-bedrijfsmodus. NASt Master-modus (automatische modus) SL 1 Normale slave-modus (apparaat gedraagt zich synchroon t.o.v. master) SL 2 Omgekeerde slave-modus (apparaat gedraagt zich omgekeerd t.o.v.
DMX-kanaal Waarde Functie 000-255 PAN-TILT-macrosnelheid voor kanaal 13 langzaam > snel 000-179 geen functie 180-189 Automatische modus 190-199 geen functie 200-209 Reset 210-255 geen functie c) Demoshows • Selecteer met de knop MENU in het menu ShNd en druk op de knop ENTER. •...
g) Pauzefunctie • Selecteer met de knop MENU in het menu bLNd en druk op de knop ENTER. • Selecteer met de toetsen UP resp. DOWN de gewenste bedrijfsmodus. Pauzefunctie gedeactiveerd Pauzefunctie geactiveerd • Bevestig uw keuze met de toets ENTER. h) Displayuitschakeling •...
l) Witbalans • Selecteer met de knop MENU in het menu bALA en druk op de knop ENTER. • Selecteer met de knoppen UP of DOWN het te balanceren kleuraandeel Balanceren van het rode kleuraandeel Balanceren van het groene kleuraandeel Balanceren van het blauwe kleuraandeel •...
11. Onderhoud en reiniging Voordat u de effectstraler schoonmaakt of onderhoudt, moeten de volgende veiligheidsvoorschriften beslist in acht worden genomen: Bij het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen. Daarom moet het toestel voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Condensatoren in het toestel kunnen nog geladen zijn, zelfs als ze van alle spanningsbronnen zijn losge- koppeld.
12. Instandhouding • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het te ontstane condenswater kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat vernietigen. Laat het apparaat op kamertemperatuur komen terwijl het niet met het stroomnet is verbonden. Wacht tot het condenswater verdund is. •...
• De DMX-leiding is te lang of wordt gestoord. Gebruik een speciale DMX-hoogfrequentieleiding. Probeer om de DMX-leiding verder weg te plaatsen van stoorbronnen. • De polariteit van de DMX-aansluitingen aan de DMX-controller en het lichteffect verschillen. • Probeer indien mogelijk een andere DMX-controller. De muziekbesturing werkt niet •...
Page 78
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.