Avertissement électrique -
À côté de l'interrupteur général
ATTENZIONE !
Prima di
aprire togliere
tensione
ACHTUNG !
CAUTION !
Vor Öffnen des
Disconnect
Gehäuses
electrical
Hauptschalter
supply before
betätigen
opening
Avertissement pour la mise en marche -
Extérieur du volet du tableau électrique
ATTENZIONE
inserire le resistenze di riscaldamento olio almeno 12
ore prima di ogni avviamento (se previste)
prima della messa in tensione assicurarsi che le viti dei
circuiti elettrici siano serrate completamente
wArNINg
energize the cranckcase heater for at least 12 hours
before each starting (if fitted)
before tightening-up, to tighten all terminal screws
especially those in main circuit
wArNuNg
olsumpfheizung (falls vorhanden) 12 stunden vor dem
start einschalten
vor inbetriebnahme alle schraubenverbindungen
nachziehen, besonders die elektrischen anschlusse
ATTENTION
alimenter electriquement la resistance de carter au
moins 12 heures avant chaque demarrage (si monte sur
le produit)
avant de demarrer la machine, verifier le serrage de
toutes les bornes a vis, specialement dans le boitier
electrique
ATENTION
atenciÓn alimentar eléctricamente la resistencia de
carter al menos 12 horas antes de cada puesta en
marcha (si esta equipada en la unidad)
antes de la puesta en marcha, comprobar que los
bornes estan bien apretados, especialmente en el
cuadro eléctrico
035B00057-000
Certificat de mise au point - Intérieur du volet externe
2 - Sécurité (suite)
ATTENTION !
Enlever
l'alimentation
electrique
avant d'ouvrir
ATENCION !
Cortar la
corrente antes
de abrir
el aparato
MADE IN ITALY
7
Prise de mise à la terre - Sur le tableau
électrique, à coté de la prise en question
Lire les instructions dans l'armoire électrique
Ventilateur danger
Identification de Raccord - À côté des raccords