ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model UC3551A UC4051A Max. chain speed 14.5 m/s (47.6 ft/s) (870 m/min (2,900 ft/min)) Bar length 350 mm (14") 400 mm (16") Cutting length 320 mm (12-5/8") 355 mm (14") Standard guide bar Part No 165201-8...
Page 3
13. Remove any adjusting key or wrench before 21. Maintain power tools. Check for misalignment turning the power tool on. A wrench or a key or binding of moving parts, breakage of parts left attached to a rotating part of the power tool and any other condition that may affect the may result in personal injury.
GEB037-8 12. Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw Chain saw safety warnings for cutting plastic, masonry or non-wood building Keep all parts of the body away from the saw materials.
Protection against electric shock ADDITIONAL SAFETY RULES ・ The chain saw must not be used in wet Read the instruction manual in order to familiarize weather or damp environments, as the yourself with operation of the chain saw. electric motor is not waterproof. Before using the chain saw for the first time, Only plug the saw into sockets in tested electrical arrange to have instruction in its operation.
006919 014316 In order to avoid kickback, observe the following: Clean the area to be cut of foreign objects such Never begin the cut with the tip of the bar. • as sand, stones, nails, wire, etc. Foreign objects Never use the tip of the bar for cutting. Take •...
− The trigger lockout prevents the chain saw from NOTE: being switched on accidentally. Individuals with poor circulation who are exposed to − The chain catcher protects the user against injury excessive vibration may experience injury to blood should the chain jump or break. vessels or the nervous system.
Page 8
・ Contact of the guide bar tip with any object should be avoided! Tip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which may cause serious injury! ・ Always use two hands when operating the chain saw! ・...
DESIGNATION OF PARTS 014373 014514 Rear handle Lever Oil filler cap Switch trigger Adjusting dial Lock-off button Front handle Sprocket cover Chain catcher Front hand guard Rear hand guard Guide bar cover Guide bar Spike bumper Cord hook Adjusting screw for oil pump Saw chain Oil level sight (at the bottom)
Page 10
ASSEMBLY 1. Sprocket CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before carrying out any work on the tool. Removing or installing sprocket cover To remove the sprocket cover, perform the following steps: 014457 Fit in one end of the saw chain on the top of the 1.
Carry out the procedure of installing or removing saw consistently fails to quickly stop after the switch trigger is • chain in a clean place free from sawdust and the like. released, have the tool serviced at a Makita service center. Engaging extension cord Lubrication CAUTION:...
Page 12
CAUTION: 1. Loosen Prevent the oil from coming into contact with the • 2. Tighten skin and eyes. Contact with the eyes causes 3. Chain adjusting irritation. In the event of eye contact, flush the screw 4. Guide bar affected eye immediately with clear water, then 5.
CAUTION: If the saw chain does not stop immediately, do not • use the saw under any circumstances. Consult Makita Makita authorized or factory service 014392 centers. You can adjust the oil pump feed rate with the adjusting Checking the run-down brake screw.
Page 14
Continue the cut by applying slight pressure to the front handle, easing the saw back slightly. Move the spike bumper further down the timber and raise the front handle again. When making several cuts, switch the chain saw off between cuts. CAUTION: If the upper edge of the bar is used for cutting, the •...
Only maintenance work described in this instruction manual may be performed by the user. Any other work 006923 must be carried out by Makita Authorized or Factory − Make the back cut a little higher than the base cut Service Centers.
Page 16
Sharpen the saw chain when: 1. Side plate angle − Mealy sawdust is produced when damp wood is cut; − The chain penetrates the wood with difficulty, even when heavy pressure is applied; − The cutting edge is obviously damaged; −...
They must be If the chain saw receives frequent use, lubricate the inspected regularly by MAKITA authorized or factory return sprocket bearing at least once a week. Before service centers. This measure is for your own safety.
Page 18
Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trigger. If the electric brake is not working correctly, have the tool repaired by a Makita Service center. Storing tool Biologically degradable saw chain oil can only be kept for a limited period.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Saw chain • Guide bar cover • Guide bar •...
Page 20
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle UC3551A UC4051A Vitesse maximale de la chaîne 14,5 m/s (47,6 ft/s) (870 m/min (2 900 ft/min)) Longueur du guide 350 mm (14") 400 mm (16") Longueur de coupe 320 mm (12-5/8") 355 mm (14") Guide-chaîne standard...
Page 22
Sécurité personnelle danger et doit être réparé. 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites 19. Débranchez la fiche de la source d'alimentation preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique électrique.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
Un contrecoup peut se produire lorsque la pointe − Suivez instructions fabricant du guide-chaîne touche un objet ou que le bois concernant l'aiguisage et l'entretien de la s’arque et que la tronçonneuse se coince dans le tronçonneuse. Les limiteurs de profondeur tracé.
de bande d'octave offerte à la demande. N’utilisez pas la tronçonneuse à proximité de Gants de protection en cuir dur; poussières ou de gaz car le moteur génère des • Pantalon en tissu renforcé; étincelles et présente un risque d’explosion. •...
vertical de la chaîne (voir la figure). Lors du tronçonnage, restez à l’écart des troncs • adjacents. Regardez toujours l’extrémité du guide. Utilisez un tréteau. • Dispositifs de sécurité Vérifiez toujours que les dispositifs de sécurité sont en état de marche avant de commencer votre travail. N’utilisez pas la tronçonneuse si les dispositifs de sécurité...
AVERTISSEMENT: ENTRETIEN NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une Retirez la prise avant de procéder à un réglage utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou ou à l’entretien. de familiarité avec le produit en négligeant les Vérifiez le câble d’alimentation régulièrement consignes de sécurité...
Page 28
・ Huile pour chaînes ・ Frein de chaîne relâché ・ Frein de chaîne appliqué ・ Interdit!
DÉSIGNATION DES PIÈCES 014373 014514 Poignée arrière Levier Bouchon de remplissage d’huile Gâchette Cadran de réglage Bouton de sécurité Poignée avant Protecteur de pignon Attrape-chaîne Protecteur de la main avant Protecteur de main arrière Protecteur du guide-chaîne Guide-chaîne Griffe d’abattage Crochet pour cordon Vis de réglage de la pompe à...
ASSEMBLAGE 1. Roue dentée ATTENTION: Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, • assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché. Retrait ou installation du protecteur de pignon 014457 Pour retirer le protecteur de pignon, effectuez les Installez une des extrémités de la chaîne sur le actions suivantes : dessus du guide-chaîne et l'autre extrémité...
Cet outil est muni d’un frein électrique. Si la libération du levier de la gâchette ne permet jamais d’arrêter Installation d’un cordon prolongateur promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. ATTENTION: Assurez-vous que le cordon prolongateur n'est Lubrification •...
Lubrifiez la chaîne et le guide avec de l’huile pour VÉRIFICATIONS chaînes biodégradable avec un additif adhésif. L’additif Avant de commencer le travail, faites les vérifications adhésif dans l’huile pour chaîne évite que l’huile soit suivantes : éjectée de la tronçonneuse trop rapidement. Les huiles Vérification de la tension de la chaîne minérales ne doivent pas être utilisées car elles sont nocives pour l’environnement.
Contactez une usine ou un centre de service 014392 après-vente Makita agréé. Il est possible de régler le débit d’alimentation de la Vérification du frein de ralentissement pompe à huile grâce à la vis de réglage. Faites démarrer la tronçonneuse.
Page 34
Tronçonnage Ébranchage 1. Griffe d’abattage ATTENTION: L'ébranchage doit être exécuté seulement par des • personnes ayant reçu une formation. Les risques de contrecoup constituent un danger. Pour l'ébranchage, appuyez la tronçonneuse contre le tronc si possible. Ne coupez pas avec le bout du guide- chaîne, car il y a risque de contrecoup.
été effectuées régulièrement et correctement. Seules les tâches d’entretien décrites dans ce mode d’emploi peuvent être effectuées par l’utilisateur. Toute autre tâche doit être réalisée par une usine ou un centre 006923 de service après-vente Makita agréé.
Réalisez régulièrement des inspections visuelles de minimum toutes les pièces du boîtier. Si une pièce est endommagée, faites-la réparer immédiatement dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé. 014456 Affûtage de la chaîne AVERTISSEMENT: Une distance excessive augmente le risque de •...
006930 006927 Recherchez régulièrement tout dommage sur les − Guidez la lime de la façon indiquée sur la figure. surfaces de roulement du guide. Nettoyez avec un outil − Il sera plus facile de guider la lime si vous utilisez le adapté...
Retirez vérifiez régulièrement charbons. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de exclusivement avec des pièces de rechange Makita. limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps.
Avant de demander la réparation, commencez par inspecter l’outil vous-même. Si vous rencontrez un problème non recensé dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Au lieu de cela, contactez une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé. État du dysfonctionnement Cause possible Solution Branchez la machine à...
Page 40
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo UC3551A UC4051A Especificaciones eléctricas en México 120 V 14,5 A 50/60 Hz Velocidad máxima de la cadena 14,5 m/s (47,6 ft/s) (870 m/min (2 900 ft/min)) Longitud de la barra 350 mm (14") 400 mm (16") Longitud de corte 320 mm (12-5/8")
Page 42
apropiado para exteriores. Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica utilización de un cable apropiado para uso en 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la exteriores reducirá el riesgo de que se produzca herramienta eléctrica correcta para una descarga eléctrica. aplicación.
UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS. de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra Asegúrese de que su cable de extensión esté en la medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud buenas condiciones. Cuando utilice un cable de del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre características.
Mantenga los mangos secos, limpios y sin prevenir que la punta haga contacto no aceite o grasa. Los mangos grasosos y con aceite intencionado y le permite tener un mejor control son resbalosos y causan la pérdida del control. de la sierra durante situaciones inesperadas. 12.
Page 45
Refiérase a la sección “VERIFICACIONES”. Equipo de protección personal Asegúrese siempre en particular de que el cable La vestimenta debe quedar ceñida al cuerpo, pero eléctrico de extensión utilizado sea del diámetro sin quedar tan apretada que obstruya la movilidad. adecuado (refiérase a “ESPECIFICACIONES”).
12. Corte piezas de madera de individualmente y no Comience el corte con la cadena ya activada. • varias a la vez. Afine siempre la cadena adecuadamente. En • 13. Evite el uso de la sierra para cortar ramas y particular, ajuste el calibrador de profundidad raíces delgadas, pues podrían enredarse en la a la altura correcta.
En caso de que requiera ayuda en el evento de Transporte y almacenamiento algún accidente, indique lo siguiente: ・ Al no estar usando la sierra o cuando ¿Dónde ocurrió el accidente? • ésta sea trasportada, desenchúfela y ¿Qué fue lo que sucedió? •...
Page 48
・ Precaución: ¡se requiere de particular cuidado y atención! ・ Lea el manual de instrucciones y observe advertencias instrucciones de seguridad. ・ Use protección para los ojos. ・ Use protección para los oídos. ・ ¡Extraiga el enchufe de la alimentación eléctrica si el cable se daña! ・...
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS 014373 014514 Empuñadura trasera Palanca Tapa del suministro de aceite Gatillo interruptor Control de ajuste de velocidad Botón lock-off (bloqueo desactivado) Agarradera frontal Cubierta de la pieza dentada Receptor de la cadena Protector del mango delantero Protector trasero de mano Cubierta de la barra de guía Barra de guía...
Page 50
Para colocar la cadena de sierra, proceda con los ENSAMBLE siguientes pasos: Asegúrese sobre la orientación de la cadena. La marca sobre la cadena muestra la orientación PRECAUCIÓN: que debe aplicarse. Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de realizar 1.
Acoplamiento de una extensión eléctrica 1. Palanca 2. Cubierta de la PRECAUCIÓN: pieza dentada Asegúrese extensión eléctrica esté • desconectada del tomacorriente eléctrico. 1. Gancho del cable 2. Cable de la herramienta 3. Cable de extensión 014394 4. Enchufe y toma Ajuste la tensión de la cadena de la sierra.
La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si suministro de aceite la herramienta falla constantemente en detenerse tras 2. Correa soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mantenimiento a un centro de servicio Makita. Lubricación PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • 014386 apagada y desenchufada antes de poner y quitar Siga los siguientes pasos para llenar el depósito de aceite:...
Page 53
PRECAUCIÓN: circunstancia. Consulte con un centro autorizado Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre de Makita o centros de servicio del fabricante. que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que Verificación del freno de ciclo vuelve a la posición "OFF" (apagado) cuando lo suelta.
Page 54
Ajuste de la lubricación de la cadena 006914 Corte madera que esté bajo tensión sobre el lado de presión (A) primero. Luego haga el corte final sobre el 014392 Es posible ajustar la tasa de alimentación del bombeo lado de tensión (B). Esto previene que la barra vaya a de aceite con el tornillo ajustador.
Page 55
Realice los cortes en paralelo a la fibra a un ángulo tan − Corte de una hendidura: la hendidura determina la superficial como sea posible. Realice el corte con el máximo dirección a la cual caerá el árbol y sirve de guía cuidado, puesto que no se puede usar el tope de pico.
Page 56
Cualquier otro tipo de servicio deberá En ese caso se deberá usar una nueva cadena. llevarse a cabo por un centro autorizado de Makita o − El grosor de virutas se determina por la distancia centros de servicio del fabricante.
Page 57
de calibración de la cadena (accesorio opcional). 1. Ángulo de la placa lateral 014455 014344 Limado y guiado del limado − Elimine cualquier material protuberante, − Use una lima especial redonda (accesorio opcional) independiente de cuán pequeño sea, con una lima para cadenas de sierra para afilar la cadena.
Page 58
(SAE 30). desgaste. Deberán inspeccionadas − Accione la sierra brevemente para despejar cualquier periódicamente por un centro autorizado de MAKITA o residio aceite biodegradable depósito, del fabricante. Esta medida es por su propia seguridad. lubricando el sistema y mecanismo de la sierra.
No desmantele la herramienta de manera compulsiva si detecta algún problema que no se explica en este manual. En su lugar, solicite el servicio de un centro autorizado de Makita o del fabricante. Condición del funcionamiento...
Page 60
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 64
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...