Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Electric Chain Saw Tronçonneuse Electrique Electrosierra UC3041A UC3541A UC4041A 014315 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model UC3041A UC3541A UC4041A Max. chain speed 14.5 m/s (47.6 ft/s) (870 m/min (2,900 ft/min)) Bar length 300 mm (12") 350 mm (14") 400 mm (16") Cutting length 265 mm (10-3/8") 325 mm (12-3/4") 360 mm (14-1/8")
Page 3
13. Remove any adjusting key or wrench before 21. Maintain power tools. Check for misalignment turning the power tool on. A wrench or a key or binding of moving parts, breakage of parts left attached to a rotating part of the power tool and any other condition that may affect the may result in personal injury.
Page 4
GEB037-8 Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing Chain saw safety warnings loss of control. Keep all parts of the body away from the saw 12. Cut wood only. Do not use chain saw for chain when the chain saw is operating.
Page 5
Only use replacement bars and chains Safety shoes or boots with non-slip soles, • specified by the manufacturer. Incorrect steel toes, and cut-resistant fabric lining; replacement bars and chains may cause A breathing mask, when carrying out work • chain breakage and/or kickback. which produces dust (e.g.
Page 6
Never cut above shoulder height. 18. Withdraw the mains plug when taking breaks or Hold the chain saw with both hands when leaving the chain saw unattended. Leave the switching it on and using it. Hold the rear chain saw where it cannot present a hazard. handle with your right hand and the front handle Kickback with your left.
Page 7
We accept no responsibility for accidents or 1. Chain brake damage should non-approved bars, saw chains applied or other replacement parts or accessories be 2. Chain brake used. released First aid Do not work alone. Always work within shouting distance of a second person. Always keep a first-aid box to hand.
Page 8
parts number of applicable saw chain and guide bar Caution: particular care and attention required! Read instruction manual and follow the warnings and safety instructions. Wear eye protection. Wear ear protection. Pull out the power supply plug if the cable is damaged! Withdraw the mains plug! Protect against rain and damp! Contact of the guide bar tip with any...
Page 9
DESIGNATION OF PARTS 014318 Rear handle Saw chain Spike bumper Switch trigger Lever Lock-off button Oil filler cap Sprocket cover Chain catcher Front handle Adjusting dial Guide bar cover Front hand guard Rear hand guard Cord hook Adjusting screw for oil pump Guide bar Oil level sight (at the bottom)
Page 10
ASSEMBLY 1. Sprocket CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before carrying out any work on the tool. Removing or installing saw chain CAUTION: 014323 Always wear gloves when installing or removing Fit in one end of the saw chain on the top of the •...
Page 11
A chain which is too loose can jump off the bar, • Adjusting saw chain tension and therefore presents an accident risk. The saw chain may become loose after many hours of use. Carry out the procedure of installing or removing •...
Page 12
When filling the chain saw with chain oil for the • first time, or refilling the tank after it has been completely emptied, add oil up to the bottom edge of the filler neck. The oil delivery may otherwise be impaired.
Page 13
If the saw chain does not stop immediately, do not use • If the chain is too loose: Refer to the section titled " the saw under any circumstances. Consult Makita Adjusting saw chain tension " and adjust the saw Makita authorized or factory service centers.
Page 14
You can adjust the oil pump feed rate with the adjusting screw. CAUTION: Always use a front handle and rear handle and • firmly hold the tool by both front handle and rear handle during operations. Always secure the timber to be cut, otherwise the •...
Page 15
Warranty claims will be accepted only if these operations have been performed regularly and properly. Only maintenance work described in this instruction manual may be performed by the user. Any other work must be carried out by Makita Authorized or Factory Service Centers.
Page 16
3. Minimum 3 mm Carry out regular visual inspections of all parts of the (0.11") housing. If any parts are damaged, have them repaired immediately and properly in Makita Authorized or Factory Service Centers. Sharpening the saw chain 014440 WARNING: CAUTION: An excessive distance increases the risk of kick-back.
Page 17
006930 006927 Check the running surfaces of the bar regularly for Guide the file as shown in the figure. damage. Clean using a suitable tool, and remove burrs The file can be guided more easily if a file holder if necessary. (optional accessory) is employed.
Page 18
They must be To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, inspected regularly by MAKITA authorized or factory carbon brush inspection and replacement, any other service centers. This measure is for your own safety.
Page 19
If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Saw chain option, replace) without charge.
Page 20
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle UC3041A UC3541A UC4041A Vitesse maximale de la chaîne 14,5 m/s (47,6 ft/s) (870 m/min (2 900 ft/min)) Longueur du guide 300 mm (12") 350 mm (14") 400 mm (16") Longueur de coupe 265 mm (10-3/8") 325 mm (12-3/4")
Page 21
Sécurité personnelle l'interrupteur défectueux représente 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et danger et doit être réparé. faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez 19. Débranchez la fiche de la source d'alimentation un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique électrique si vous êtes fatigué...
Page 22
cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon est robuste. Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi...
Page 23
tronçonneuse pour scier matières d'éviter un contact accidentel avec le bout du plastiques, maçonnerie guide-chaîne assure meilleure matériaux de construction qui ne sont pas en maîtrise de la tronçonneuse en cas de bois. L’utilisation de la tronçonneuse pour des situations inattendues. travaux non conformes peut entraîner des Utilisez toujours les guides et les chaînes situations dangereuses.
Page 24
Reportez-vous à la section « VÉRIFICATIONS ». Équipement de protection personnel En particulier, vérifiez toujours que la section du Portez des vêtements près du corps, mais qui ne câble d’extension utilisé est correcte (voir « vous empêchent pas pour autant de vous SPÉCIFICATIONS »).
Page 25
Ne coupez pas dans le sol. commencez jamais coupe avec • 12. Coupez des pièces de bois séparément, pas en l’extrémité du guide. tas ou en pile. N’utilisez jamais l’extrémité du guide pour la • 13. Évitez d’utiliser la tronçonneuse pour couper des coupe.
Page 26
NOTE: Transport et entreposage Des détériorations au niveau des vaisseaux sanguins Lorsque la tronçonneuse n’est pas ou du système nerveux peuvent se produire chez des utilisée ou lors de son transport, retirez personnes souffrant de troubles circulatoires et trop la prise secteur et installez le protecteur souvent soumises à...
Page 27
Débranchez la fiche d’alimentation si le câble est endommagé! Débranchez la prise d’alimentation électrique! Évitez d’exposer l’outil à la pluie et à l’humidité! Évitez tout contact entre la pointe du guide-chaîne et tout objet! Le contact de la pointe pourrait entraîner un déplacement brutal du guide-chaîne vers le haut et l’arrière et être à...
Page 28
DÉSIGNATION DES PIÈCES 014318 Poignée arrière Chaîne Griffe d’abattage Gâchette Levier Bouton de sécurité Bouchon de remplissage d’huile Protecteur de pignon Attrape-chaîne Poignée avant Cadran de réglage Protecteur du guide-chaîne Protecteur de la main avant Protecteur de main arrière Crochet pour cordon Vis de réglage de la pompe à...
Page 29
ASSEMBLAGE 1. Roue dentée ATTENTION: Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, • assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché. Retrait ou installation de la chaîne ATTENTION: 014323 Portez toujours des gants pour installer ou retirer Installez une des extrémités de la chaîne sur le •...
Page 30
1. Levier 2. Protecteur de pignon 014326 014343 13. Appuyez sur le levier et ramenez-le à sa position Assurez-vous que la chaîne est parfaitement ajustée de départ. sur la partie inférieure du guide. Réglage de la tension de la chaîne ATTENTION: Il se peut que la chaîne se desserre après plusieurs Ne serrez pas excessivement la chaîne.
Page 31
UTILISATION Interrupteur 1. Bouton de Reclaimend sécurité 2. Gâchette 006921 Lubrifiez la chaîne et le guide avec de l’huile pour chaînes biodégradable avec un additif adhésif. L’additif adhésif dans l’huile pour chaîne évite que l’huile soit éjectée de la tronçonneuse trop rapidement. Les huiles 014320 minérales ne doivent pas être utilisées car elles sont ATTENTION:...
Page 32
Contactez une usine ou un centre de service Pour faire démarrer l’outil, appuyez sur le bouton de après-vente Makita agréé. sécurité puis sur la gâchette. Pour arrêter l'outil, Vérification du frein de ralentissement relâchez la gâchette.
Page 33
Contactez une usine ou un centre de service UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE après-vente Makita agréé. Tronçonnage Vérification du graisseur de chaîne 1. Griffe d’abattage Avant de commencer le travail, vérifiez le niveau d’huile dans le réservoir et le débit d’huile.
Page 34
1. Zone de chute 006915 006917 Ébranchage Avant d'abattre l'arbre, assurez-vous que : Seules les personnes participant à l'abattage ATTENTION: se trouvent à proximité; L'ébranchage doit être exécuté seulement par des Toute personne impliquée dans le travail • personnes ayant reçu une formation. Les risques d'abattage doit s'assurer d'une voie de de contrecoup constituent un danger.
Page 35
). Prenez garde aux chutes de endommagée, faites-la réparer immédiatement dans branche. une usine ou un centre de service après-vente Makita Une voie de retraite doit être prévue et dégagée agréé. au besoin avant que la coupe ne soit entreprise.
Page 36
La face de coupe est de toute évidence 1. Angle d'attaque endommagée; latérale La tronçonneuse tire vers la gauche ou la droite dans le bois. Cela est dû à un mauvais affûtage de la chaîne ou au fait qu'elle est endommagée d'un côté...
Page 37
Comme les autres composants de la tronçonneuse, ils sont soumis à un certain degré d’usure. Ils doivent être inspectés régulièrement pas une usine ou un centre de service après-vente MAKITA agréé. Cette mesure est conçue pour assurer votre sécurité.
Page 38
Au lieu de cela, contactez une usine mécanisme de sciage. ou un centre de service après-vente Makita agréé. NOTE: Lorsque la tronçonneuse est mise hors service, de •...
Page 39
ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
Page 40
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo UC3041A UC3541A UC4041A Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Velocidad máxima de la cadena 14,5 m/s (47,6 ft/s) (870 m/min (2 900 ft/min)) Longitud de la barra 300 mm (12") 350 mm (14") 400 mm (16")
Page 41
Cuando utilice una herramienta eléctrica en Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica exteriores, utilice un cable de extensión 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la apropiado para exteriores. herramienta eléctrica correcta para utilización de un cable apropiado para uso en aplicación.
Page 42
25. Siga las instrucciones para la lubricación y producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una cambio de accesorios. caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida 26. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin de potencia y sobrecalentamiento.
Page 43
Cargue la sierra eléctrica del mango delantero con la sierra apagada y alejada de su cuerpo. Al transportar o almacenar la sierra, coloque siempre la cubierta de la barra de guía. La manipulación adecuada de la sierra reducirá la probabilidad del contacto accidental con la sierra encendida.
Page 44
La sierra no debe usarse para labores forestales, Prácticas seguras en la operación como la tala y desmembramiento de troncos aún Antes de iniciar la labor, revise que la sierra se sin derribar. El cable eléctrico de la sierra no encuentre en buen estado y que cumpla con la proporciona al operador la movilidad y seguridad normas de seguridad.
Page 45
madera u otro objeto sólido. Esto ocasiona que la sierra se desvíe en dirección hacia el operador. 014316 Despeje el área a ser cortada de materiales 006919 ajenos como arena, piedras, clavos, alambre, etc. Para evitar retrocesos bruscos, siga Los materiales ajenos ocasionan daños a la barra siguientes indicaciones: y a la cadena, y pueden ocasionar retrocesos Nunca comience el corte con la punta de la...
Page 46
Freno de desactivación: Primeros auxilios La sierra cuenta con un freno de desactivación el cual No trabaje cuando se encuentre por sí para la cadena de sierra inmediatamente cuando se solo. Siempre deberá trabajar en libera el interruptor de encendido/apagado (“ON/OFF”). compañía de alguien a quien pueda Esto previene que la cadena de sierra se active al contactar con un grito.
Page 47
Construcción clase II metros por segundo pies por minuto número de las piezas de la cadena de la sierra y barra de guía aplicable Precaución: ¡se requiere de particular cuidado y atención! Lea el manual de instrucciones y observe advertencias instrucciones de seguridad.
Page 48
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS 014318 Empuñadura trasera Cadena de la sierra Tope de pico Gatillo interruptor Palanca Botón lock-off (bloqueo desactivado) Tapa del suministro de aceite Cubierta de la pieza dentada Receptor de la cadena Agarradera frontal Control de ajuste de velocidad. Cubierta de la barra de guía Protector del mango delantero Protector trasero de mano...
Page 49
ENSAMBLE 1. Rueda de engranaje PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Extracción e instalación de la cadena de sierra 014323 Ajuste un extremo de la cadena de sierra sobre la PRECAUCIÓN: parte superior de la barra de guía y el otro Siempre use guantes al instalar o desinstalar la...
Page 50
1. Palanca 2. Cubierta de la pieza dentada 014326 014343 13. Presione y regrese la palanca a su posición Asegúrese de que la cadena de la sierra haya quedado original. colocada de forma ligeramente tensa en el lado inferior de la barra. Ajuste la tensión de la cadena de la sierra.
Page 51
OPERACIÓN Accionamiento del interruptor 1. Botón lock-off Reclaimend (bloqueo desactivado) 2. Gatillo interruptor 006921 Lubrique la cadena de sierra y la barra con aceite biodegradable para cadena de sierra con un agente adhesivo. El agente adhesivo en el aceite para cadena sierra previene aceite...
Page 52
Desenrosque la tapa del suministro de aceite y Verificación de la acción del gatillo añada aceite hasta el borde inferior del cuello del PRECAUCIÓN: suministro. Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre Enrosque con firmeza la tapa del suministro de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que aceite en su lugar.
Page 53
Consulte con un centro autorizado de Makita o centros de servicio del fabricante. Verificación del freno de ciclo Active la sierra eléctrica. Suelte el gatillo interruptor por completo. Asegúrese de que la cadena de sierra se pare completamente dentro de un segundo.
Page 54
006914 014334 Corte madera que esté bajo tensión sobre el lado de Realice los cortes en paralelo a la fibra a un ángulo tan presión (A) primero. Luego haga el corte final sobre el superficial como sea posible. Realice el corte con el lado de tensión (B).
Page 55
Haga el corte trasero un poco más arriba de la solamente. Cualquier otro tipo de servicio deberá base del corte de la hendidura. El corte trasero llevarse a cabo por un centro autorizado de Makita o deberá exactamente horizontal.
Page 56
ADVERTENCIA: Una distancia excesiva aumenta el riesgo de • retrocesos bruscos. El ángulo de afilado de 30° deberá ser el mismo en todas las partees cortadoras. Las diferencias de ángulo pueden causer que la cadena corra de forma brusca e irregular, acelera el desgaste y resulta en rotura de la cadena.
Page 57
Guíe la lima como se ilustra en la figura. Si la sierra se usa con frecuencia, lubrique el balín de La lima puede guiarse más fácilmente si se usa un retorno de la pieza dentanda al menos una vez a la sujetador de limas (accesorio opcional).
Page 58
Accione la sierra brevemente para despejar problema que no se explica en este manual. En su lugar, cualquier residio de aceite biodegradable del solicite el servicio de un centro autorizado de Makita o depósito, lubricando el sistema y mecanismo de la del fabricante.
Page 59
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en autorizados Makita. Si la inspección muestra que el relación con estos accesorios, pregunte a su centro de problema ha sido causado por mano de obra o servicio Makita local.
Page 60
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...