- Avant d'introduire la fiche dans
la prise de réseau, contrôler
que l'arbre du rotor ne soit pas
bloqué en faisant bouger le
ventilateur du moteur à l'aide
d'un tournevis.
- S'assurer du serrage correct
des câbles du fil d'alimentation
à la fiche électrique.
- Brancher la fiche à la prise de
réseau.
- Contrôler l'isolement de la
machine avec un voltmètre
(mesurer entre le bâti et les
enroulements).
CONTRÔLE DU MOTEUR
- Vérifier, aux extrémités de l'in-
terrupteur, que la tension de
réseau arrive sur toutes les
phases.
- Contrôler avec un ohmmètre la
résistance des trois phases du
moteur (les mesures s'effec-
tuent en débranchant les câ-
bles de la boîte à bornes d'en-
trée et de la boîte à bornes de
sortie; les trois résistances
doivent avoir une valeur égale).
CONTRÔLE DU
GÉNÉRATEUR
- Contrôler avec un ohmmètre
de laboratoire la résistance des
enroulements du générateur
(valeurs qui oscillent entre 0,02
et 0,09 ohm).
- Bevor der Stecker in die Steck-
dose gesteckt wird, prüfen ob
die Läuferwelle blockiert ist,
und zwar durch Drehen des
Motorgebläses mit Hilfe eines
Schraubenziehers.
- Prüfen, ob das Kabel der Zu-
führungsleitung beim Stecker
richtig angeschlossen ist.
- Den Stecker in die Steckdose
stecken.
- Mit einem Voltameter die Iso-
lierung der Maschine überprü-
fen (zwischen Gehäuse und
Wicklungen messen).
PRÜFUNG DES MOTORS
- Beim Schalter prüfen, ob die
Netzspannung bei allen Pha-
sen vorhanden ist.
- Mit einem Ohmmeter den Wi-
derstand der drei Motorphasen
prüfen (diese Prüfung erfolgt
durch Abkabelung des Ein-
gangs-und des Ausgangs-
klemmenbrettes, der Wert der
drei Widerstände untereinan-
der muß gleich sein).
PRÜFUNG DES
GENERATORS
- Mit einem Laboratorium-Ohm-
meter den Widerstand der
Wicklungen des Generators
prüfen
(Werte zwischen 0,02 und 0,09
Ohm).
32