Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Caso Cremino
Milchaufschäumer
Milk frothing machine
Dispositif a faire mousser
Art. Nr. 1600
Gebrauchsanweisung
Operating manuel
Mode d´emploi
2 Jahre Garantie
Braukmann GmbH
Raiffeisenstr. 32
D - 59757 Arnsberg
Tel.:
02932 54766-0
Fax:
02932 54766-77
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN Cremino

  • Page 1 Caso Cremino Milchaufschäumer Milk frothing machine Dispositif a faire mousser Art. Nr. 1600 Gebrauchsanweisung Operating manuel Mode d´emploi 2 Jahre Garantie Braukmann GmbH Raiffeisenstr. 32 D - 59757 Arnsberg Tel.: 02932 54766-0 Fax: 02932 54766-77...
  • Page 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
  • Page 3 Technische Daten Leistungsaufnahme: 1220 W Netzspannung: 220 – 240 V Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: 73/23/EWG vom 19.02.1973 „Niederspannungsrichtlinie“, einschließlich Änderungsrichtlinie 93/68/EWG 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Direktive Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten Schaumbereitung sollten Sie zum Durchspülen des Heizsystems ca. eine viertel Wassertankfüllung verdampfen.
  • Page 5 Gerätebeschreibung (Bild 1) Ein-/Aus-Schalter mit Betriebsanzeige (rot) Dampftaste Aufschäumgerät Tropfgitter (entnehmbar) Tropfschale (entnehmbar) Wassertankdeckel Wassertank (entnehmbar) Bereitschaftsanzeige (orange) Regulierventil Deckel des Milchbehälters Milchbehälter...
  • Page 6 Milchaufschäumer (Bild 2) L Dampfdüse M Milchauslauf N Knopf zur Schaumregulierung (Flügelschraube) O Ansaugrohr P Gummidichtung Q Schlauch / Flexoschlauch Den Milchaufschäumer zusammenbauen und anschließen Wichtig: Alle Teile des Milchaufschäumers (Bild 2) müssen fest verbunden sein, damit keine Nebenluft angesaugt wird und die Milch angesaugt werden kann. Knopf zur Schaumregulierung (Bild 2/N) in das Regulierventil (Bild 2/I) einsetzen und fest andrücken.
  • Page 7 Nach der Zubereitung des Milchschaums das Gerät ausschalten (rote Kontrolllampe erlischt). Wichtig: Führen Sie unbedingt nach jedem Aufschäumvorgang eine gründliche Reinigung des Milchaufschäumers, wie im Abschnitt Reinigung beschrieben, durch. Cappuccino zubereiten Für eine Portion Cappuccino füllen Sie eine große Tasse zu ½ bis 2/3 mit Espresso und geben anschließend die aufgeschäumte Milch dazu.
  • Page 8 Entkalken – So bleibt Ihnen Ihr Aufschäumgerät lange erhalten Die Lebensdauer Ihres Aufschäumgerätes erhöht sich bei regelmäßig durchgeführter Entkalkung. Vorsorglich empfehlen wir eine vierteljährliche Entkalkung. Bei hartem Wasser ist ein häufigeres Entkalken erforderlich. Bei Einsatz eines Wasserfilters muss seltener entkalkt werden. Zum Entkalken sollte ein flüssiges, umweltfreundliches Entkalkungsmittel verwendet werden, welches überall im Handel erhältlich ist.
  • Page 9 Der Umwelt zuliebe Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen. • Der Verpackungskarton kann der Altpapiersammlung bzw. den zuständigen Entsorgungssystemen zugeführt werden. • Kunststoffbeutel aus Polyäthylen (PE) zur Wiederverwertbarkeit an PE-Sammelstellen geben. • Polsterteile aus geschäumten Polystyrol (PS) sind FCKW-frei. Bitte erfragen Sie bei Ihrer Kommunalverwaltung den für Sie zuständigen Recyclinghof. Der Kundenservice Für unsere Produkte gelten höchste Qualitätsansprüche.
  • Page 10: Garantie

    Wir gewähren Ihnen auf den caso Milchaufschäumer Cremino 2 Jahre GARANTIE Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.
  • Page 11 Wichtiger Hinweis! Damit Sie perfekten Milchschaum erhalten ist es unbedingt notwendig, dass der Kopf der Aufschäumregulierung und die Aufschäumdüse immer sauber und frei von Milchrückständen sind. Bild 12. TIPP Lassen Sie nach dem Aufschäumen der Milch etwas klares Wasser über den Milchschlauch ansaugen durch den Aufschäumer in ein Glas laufen.
  • Page 12 Bitte darauf achten, dass die Dampfdüse L nach dem Entkalken oder der Reinigung mit dem mitgelieferten Werkzeug wieder richtig angezogen wird, da sich sonst die Dampftaste nicht betätigen lässt, um ein Verbrühen zu verhindern! Bitte darauf achten, dass der zusammengebaute „Milchaufschäumer“...
  • Page 13 Kurzbeschreibung Inbetriebnahme Cremino Milchaufschäumer Das Zubehör für den Zusammenbau des Milchaufschäumers befindet sich im Milchbehälter, darunter ist auch die Entkalkungsdüse (Abb. 9), die nicht für den normalen Gebrauch benötigt wird, enthalten. 1.) Der Auffangbehälter inkl. Abtropfblech wird wie in Abb. 1 eingesetzt.
  • Page 14 (GB) Dear Customer, Please read these operating instructions carefully. Above all please observe the safety instructions on the initial pages of these operating instructions! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any subsequent owner of the appliance. This device is designed for private (domestic) use and its power is rated accordingly.
  • Page 15 • If it is necessary to repair the appliance or to replace the mains lead, send the appliance either to the specialist dealer you bought it from (specialist tools must be used for repairs), or to your nearest CASO Braukmann GmbH customer service centre. Repairs to electrical appliances may only be carried out by qualified specialists.
  • Page 16 Note: you can also suck up the milk directly from the carton using the flexible hose (Figure 2/S). Check that the milk carton does not exceed the height of the frothed milk spout. The flexible hose must be inserted down into the milk carton. To do this, attach the hose to the control valve and insert the other end of the hose (cf.
  • Page 17 Check that you not only thoroughly wash all individual parts of the frothed milk spout (Figure 2/N,O,P,R) but especially that you wash the knob for regulating the froth (Figure 11). During the frothing procedure milk deposits can form in the crevice of the knob for regulating the froth (Figure 11/”arrow”).
  • Page 18 What to I do if … … the rate of flow is conspicuously reduced? Descale the appliance. … no milk is sucked up or too little froth is produced? Always use cool, fresh (low fat!) milk. Use a suitable container (e.g. a jug). Check whether the knob for regulating the steam is fully open (cf.
  • Page 19 For the Caso milk frothing machine Cremino we grant a Guarantee of 2 years For this device we grant a guarantee of 24 months, starting with the date of sale regarding defects due to faulty manufacture or material. Your legal warranty claims according to §439 ff.
  • Page 20 Très chère cliente, Très cher client, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Tenez surtout compte des conseils de sécurité donnés aux premières pages de ce mode d’emploi ! Conservez ce mode d’emploi pour usage ultérieur. Remettez-le également aux éventuels futurs propriétaires de l’appareil. Cet appareil a été...
  • Page 21 • Ne mettez pas l’appareil en service lorsque le réservoir à eau fraîche n’est pas rempli ! • Ne remplissez le réservoir à eau fraîche qu’avec de l’eau froide, jamais avec du lait ni avec d’autres liquides ! • N’utilisez pas l’appareil sans égouttoir ni grille d’égouttoir ! •...
  • Page 22 Démonter et raccorder le dispositif pour faire le lait ( Figures 1 et 10) Important : Tous les éléments du dispositif pour faire mousser le lait (Figure 2) doivent être solidement fixés, afin de ne pas aspirer d’air parasite et risquer d’aspirer du lait. Placez le bouton de régulation de la mousse (Figure2/Q) dans la vanne de réglage (Figure 2/R) et appuyez fortement.
  • Page 23 Préparer du Cappuccino Pour une portion de Cappuccino, vous remplissez une grande tasse à ½ ou 2/3 avec de l’ Espresso et vous ajoutez ensuite le lait moussé. Préparer du cacao Introduisez la poudre de cacao avec le lait dans le récipient (Figure 1/L) et mélangez bien. Raccordez le récipient à...
  • Page 24 Enfoncez le bouton de vapeur pendant env. 30 à 45 secondes et laissez couler l´eau avec le produit de détartrage à travers le système. Mettez l´appareil hors service avec l´interrupteur Marche/Arrêt et laissez agir le mélange détartrant restant pendant env. 10 minutes. Répétez l´opération.
  • Page 25 Une garantie de 2 ans est octroyée pour le dispositif a faire mousser Cremino Cet appareil est doté d'une garantie de 24 mois, à compter de la date de vente et porte sur des anomalies relatives à une fabrication ou un matériel défectueux. Vos réclamations de garantie légale d'après §439 ff.

Ce manuel est également adapté pour:

1600