Télécharger Imprimer la page

LU-VE FSC Mode D'emploi page 3

Regolatori di velocità per motori monofase

Publicité

FSC
Regolatore di velocità per motori monofase
(installati sui condensatori).
Speed regulator for single phase motors
(installed on condensers).
Régulateur de vitesse pour moteurs monophasés
(installés sur condenseurs).
Drehzahlregler für Einphasenmotoren
(von Verflüssiger).
Reguladores de velocidad para motores monofase
(instalados sobre condensadores).
ITALIANO
Marchio CE con filtri antidi-
CE seal with noise filters for
sturbo per ambiente civile.
domestic environment.
Electro Magnetic Compati-
Compatibilità elettroma-
bility.
gnetica.
The regulators FSC and SCU
I regolatori FSC e SCU "mar-
fitted labeled CE include a
chiati CE" sono dotati di filtri
noise suppressing filter for do-
antidisturbo per ambienti civi-
mestic environment.
li, e risultano conformi alle di-
These
rettive CEE 89/336 e succes-
89/336/EEC directive and suc-
siva modifica 92/31/CEE.
cessive update 92/31/CEE.
Il regolatore di velocità con-
The speed regulator provides
sente di mantenere la tempe-
a constant condensing tem-
ratura di condensazione op-
perature or the output liquid
pure la temperatura del
temperature in case of dry
liquido in uscita nel caso di
coolers, within the present
raffreddatori di liquido, entro
values during operating con-
valori prefissati al variare delle
dition variations, gaining in
condizioni operative, riducen-
power drain and sound level
do i consumi energetici ed il li-
reduction.
vello sonoro.
Operation principle involves
Il funzionamento si basa sul
the variable conduction time
principio della parzializzazio-
of the AC cycle of the power
ne sulla forma d'onda sinusoi-
line.
dale della rete (taglio di fase).
SONDA
SENSOR
SONDE
SONDE
SONDA
REGOLATORE
SPEED REGULATOR
RÉGULATEUR
REGLER
REGULADOR
INTERRUTTORE
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR
NETZAUSSCHALTER
INTERRUPTOR
Il sistema di regolazione é
The main parts of the regula-
costituito da due unità:
tor system includes:
• L'interruttore di rete
• The main switch
• L'unità di regolazione.
• The speed regulator unit.
Detto sistema può essere
The regulator system can be
stato già installato a bordo
already installed on the co-
dell'unità in fabbrica oppure
oler unit at the factory or
può essere fornito separata-
supplied separately for retro-
mente da installare a cura
fitting operating equipment.
dell'operatore su impianti già
esistenti anche in posizione
diversa rispetto a quella ef-
fettuata in fabbrica
ENGLISH
Marque CE avec avec filtres
antiparasites pour applica-
tions civiles.
Compatibilité électroma-
gnétique.
Les régolateurs FSC et SCU
marqués CE sont dotés de
filtres anti-perturbations pour
environnement civil, confor-
mes
à
filters
meet
the
89/336/CEE et suivantes,
modifiée 92/31/CEE.
Le régulateur de vitesse per-
met de maintenir la tempéra-
ture de condensation, ou bien
la température du fluide en
sortie dans le cas d'aéroréfri-
gérants, en dessous de va-
leurs prédé-finies lorsque les
conditions de fonctionnement
varient, ce qui réduit la
consommation d'énergie et le
niveau sonore.
Le fonctionnement se base
sur le principe de hachage sur
la forme d'onde sinusoidale di
réseau (hachage de phase).
Le système de régulation est
constitué de deux unités:
• Le coffret de commande
• L'unité de régulation.
Ce système peut être déjà
installé sur l'unité en usine
ou bien peut étre fourni sé-
parément pour être installé
par le foumisseur sur les in-
stallations déjà existantes
éventuellement dans une po-
sition différente de celle où il
est placé en usine.
SCU
Regolatore di velocità per motori monofase
(installati sui condensatori e sui raffreddatori di liquido).
Speed regulator for single phase motors
(installed on condensers and dry-coolers).
Régulateur de vitesse pour moteurs monophasés
(installés sur condenseurs et sur aerorefrigerants).
Drehzahlregler für Einphasenmotoren
(von Verflüssiger und von Flüssigkeitsrückkuhler).
Reguladores de velocidad para motores monofase
(instalados sobre condensadores sobre aerorefrigerantes).
FRANCAIS
DEUTSCH
CE-Marke mit Entstörfilter für
den Zivilberelch.
Elektromagnetische Ein-
flüsse
FSC und SCU Regler mit CE-
Marke haben ein Entstörfilter
ausgeführt für den Zivilberie-
ich. Diese Filter entsprechen
la
directive
der EG-Richlinie 89/336 und
nachfolgenden Ergänzungen.
Mit dem Drehzahlregler wird
bei Verfiüssigem der Verffüssi-
gungsdruck bzw, bei Rückkü-
hiern die Flüssigkeitsaustritt-
stemperatur bei Veränderung
der Betriebsbedingungenin-
nerhalb des Proportionalban-
des durch Veränderung der
Drehzahl konstant gehalten.
Hierdurch wird der Energiever-
brauch und der Schalldruk-
kpegel abgesenkt.
Das Funktionsprinzip besteht
in der Drosselung der Sinus-
wellenform des Netzstroms
(Phasenschnitt).
SONDA
SENSOR
SONDE
SONDE
SONDA
Das Regelsystem besteht
aus zwei Einheiten:
• Hauptschalter
• Drehzahiregler.
Dieses System kann bereits
im Werk am Gerät installiert
werden oder auch getrennt
für die installation an bereits
vorhandenen Geräten durch
den Lieferanten geliefert
werden. Dabei kann die Ein-
heit auch in einer anderen
Position angebaut werden
ais normalerweise beim Ein-
bau im Werk üblich ist.
3
ESPAÑOL
Marca CE con filtros acústicos
para aplicaciones civiles.
Compatibilidad
magnética.
Los reguladores FSC y SCU
"etiquetados CE", están dota-
dos de filtros acústicos para
ambientes civiles, y cumplen la
directiva CEE 83/336 y la mo-
dificación 92/31/CEE sucesiva.
El regulador de velocidad per-
mite mantener la temperatura
de condensación o bien la tem-
peratura del líquido de salida en
el caso de aerorefrigerantes,
dentro de los límites de unos
valores pre-establecidos, en
presencia de una variación de
las condiciones operativas, re-
duciendo los consumos energé-
ticos y el nivel sonoro.
El funcionamiento se basa en el
principio de la parcialización so-
bre la forma de onda sinusoidal
de la red (corte de fase).
INTERRUTTORE
REGOLATORE
POWER SWITCH
SPEED REGULATOR
INTERRUPTEUR
RÉGULATEUR
NETZAUSSCHALTER
REGLER
INTERRUPTOR
REGULADOR
El sistema de regulación está
constituido por dos unidades:
• El interruptor de red
• La unidad de regulación
Dicho sistema puede haber
sido ya instalado sobre la
unidad en fábrica, o puede
ser suministrado separada-
mente para ser instalado por
el operador en las instalacio-
nes ya existentes, también
en una posición diferente de
la llevada a cabo en fábrica.
electro-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Scu